Выбери любимый жанр

Мертвый Змей и Узники Азкабана (СИ) - Палитко Станислав Андреевич - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

   - Я всё равно что убил их... В последнюю минуту я уговорил Лили и Джеймса переменить свой выбор, сделать Хранителем Тайны его. В этом моя вина... В ту ночь, когда они погибли, я хотел проверить, как там Питер, убедиться, в безопасности ли он. Приехал к нему в убежище, а его там нет. И никаких следов борьбы. Я заподозрил неладное и сразу же помчался к твоим родителям. Увидел их разрушенный дом, их тела и всё понял: Питер предал их. Вот в чём моя вина. - У Блэка сорвался голос, и он отвернулся.

   - Достаточно, - сказал Гарри. - Давайте уже выясним, кто именно замаскировался под эту крысу. И только потом продолжим разговор.

   - Да, Гарри... А ты не такой, как я себе представлял. Ты сильно изменился, глаза хотя бы взять. Не человеческие глаза... Это что же надо было с собой сделать.

   - Естественно, я изменился, и глаза лишь побочный эффект. Когда там вы видели меня в последний раз? Прямо перед заключением в Азкабан?

   - Почти. На развалинах дома Поттеров в Годриковой Впадине, - ответил Блэк. - Я оказался там первым, вытащил тебя, совсем ещё младенца, из руин и, отдав тебя появившемуся Хагриду, помчался в погоню за крысой.

   - Хагрид появлялся на руинах? - переспросил Гарри. - Что ж, ожидаемо.

   - Да, появлялся, - сказал Сириус Блэк. - Я отдал ему свой мотоцикл, чтобы он смог доставить тебя в безопасное место. Петтигрю надо было ловить поскорее, а Хогвартс - наиболее безопасное место во всей Магической Британии.

   - Дамблдор тебя в этом убедил, дядя? - спросила Катрин. - Ладно, не суть важно. Давайте, наконец, вернем крысе человеческий облик.

   Люпин достал Коросту из клетки. Крыса визжала уже безостановочно, крутясь и барахтаясь; её маленькие чёрные глазки лезли из орбит.

   - Готов, Сириус? - спросил Люпин.

   Блэк взял с кровати волшебную палочку Катрин, ранее выбитую Ремусом, и подошёл к старому товарищу, держащему бьющуюся в руках крысу. Повлажневшие глаза Блэка запылали огнём.

   - Давай вместе? - негромко произнёс он.

   - Конечно. - Люпин крепко сжал крысу одной рукой, другой поднял волшебную палочку. - Действуем на счёт "три". Раз, два, три!

   Всё кругом озарилось бело-голубой вспышкой из двух волшебных палочек; на какую-то секунду Короста зависла в воздухе, её чёрное тельце бешено извивалось, затем крыса с негромким стуком упала на пол. Сверкнула ещё одна слепящая вспышка и тогда...

   Как будто они наблюдали за ростом дерева в замедленной киносъёмке. Проклюнулась и стала увеличиваться голова, появились побеги - конечности. Ещё миг - и на том месте, где только что была крыса, стоял человечек, скрючившийся от страха и заламывающий руки. Кот на кровати зашипел, заворчал, шерсть у него на спине встала дыбом.

   Перед ними предстал коротышка, едва ли выше Гарри и Гермионы; жидкие бесцветные волосы растрёпаны, на макушке изрядная лысина; кожа на нём висела, как на толстяке, исхудавшем в одночасье. Вид был облезлым, как у Коросты в последнее время. Да и вообще что-то крысиное сохранилось в остром носике, в круглых водянистых глазках. Прерывисто дыша, он оглядел комнату и бросил быстрый взгляд на отсутсвующую дверь.

   - Ну здравствуй, Питер, - приветливо произнёс Люпин, как будто в Хогвартсе по три раза на дню крысы превращались в старых школьных друзей. - Давненько не виделись.

   - С-с-сириус... Р-р-ремус... - даже голос у Петтигрю остался писклявым. Он вновь быстро покосился на дверной проём. - Мои друзья... мои добрые друзья...

   Рука Блэка с волшебной палочкой взлетела, но Люпин перехватил её, послав Блэку предостерегающий взгляд, и, повернувшись к Петтигрю, снова заговорил в самом непринуждённом тоне.

   - Мы тут, Питер, беседовали о том, как погибли Джеймс и Лили. И вообще о той ночи. Боюсь, ты пропустил кое-какие подробности, пока визжал на кровати...

   - Ремус, - задыхаясь, вымолвил Петтигрю, и Гарри увидел капли пота, выступившие на его одутловатом лице. - Ты ведь не веришь ему, правда? Он пытался убить меня, Ремус...

   - Это мы уже слышали, - ответил Люпин уже гораздо холоднее. - Мне хотелось бы прояснить с твоей помощью несколько мелочей, если не возражаешь.

   - Он явился сюда, чтобы опять мучить меня и убить! - неожиданно завопил Петтигрю, указывая на Блэка. Гарри бросилось в глаза, что он ткнул в Блэка средним пальцем - указательный на правой руке отсутствовал. - Он убил Лили и Джеймса, а теперь охотится и на меня. Помоги мне, Ремус...

   Блэк устремил на Петтигрю ледяной взгляд, и лицо его стало особенно похоже на череп.

   - Никто не станет тебя мучить и убивать, - успокоил школьного приятеля Люпин. - Прежде надо кое в чём разобраться.

   - Разобраться? - взвизгнул Петтигрю, по-прежнему украдкой озираясь и бросая взгляды то на заколоченные окна, то на уничтоженную дверь. - Я знал, что он будет преследовать меня! Знал, что вернётся! Я двенадцать лет этого ждал!

   - Ты знал, что Сириус собирается бежать из Азкабана? - сдвинул брови Люпин. - Да ведь оттуда никто никогда не убегал!

   - На его стороне тёмные силы, какие нам и не снились! - пронзительно завыл Петтигрю. - Как иначе он смог оттуда вырваться? Сами-Знаете-Кто наверняка кое-чему его научил!

   Комнату огласил невесёлый жутковатый смех Блэка.

   - Значит, это Волдеморт меня кое-чему научил?

   Петтигрю вздрогнул, словно Блэк пригрозил ему хлыстом.

   - Что, страшно слышать имя старого хозяина? - спросил Блэк. - Не виню тебя, Питер. Его команда не очень-то была тобой довольна! Верно говорю?

   - Не понимаю тебя, Сириус, - промямлил Петтигрю, дыша всё чаще; теперь всё его лицо блестело от пота.

   - Не от меня ты прятался эти двенадцать лет, - усмехнулся Блэк. - Ты скрывался от прежних дружков Волдеморта. Я кое-что слышал в Азкабане, Питер... Все они думают, что ты мёртв, иначе тебе пришлось бы держать ответ перед ними... Они много чего интересного говорили во сне, особенно об одном обманщике, который надул их. Волдеморт ведь отправился к Поттерам по твоей наводке. И там его ожидал крах. Но не все же сторонники Волдеморта кончили дни в Азкабане, не так ли? Их ещё достаточно много, они выжидают время, прикинулись, будто осознали свои заблуждения... Пронюхай они, что ты жив, Питер...

   - Не понимаю... о чём ты, - снова повторил Петтигрю. Вытер лицо рукавом и поднял глаза на Люпина. - Ведь ты не веришь этой... всей этой чепухе, Ремус?

   - Должен признаться, Питер, мне трудно понять, зачем невиновному человеку жить двенадцать лет в облике крысы, - невозмутимо ответил Люпин.

   - Невиновный, но смертельно испуганный! - вновь сбился на крысиный визг Петтигрю. - Если сторонники Волдеморта настроены против меня, то лишь потому, что я отправил в Азкабан одного из их главарей - этого шпиона Сириуса Блэка!

   Лицо Блэка исказилось.

   - Да как ты смеешь! - Голос его зазвучал точно рык гигантского волкодава, которым он недавно был. - Это я шпионил для Волдеморта? Я никогда не пресмыкался перед теми, кто могущественнее меня! Это ты, Питер, шпион. Никогда не пойму, как же я не сообразил это ещё тогда. Тебе всегда нравились большие и сильные друзья, которые покровительствовали бы тебе. Такими были мы... Я и Ремус... И Джеймс...

   Петтигрю снова вытер лицо, он почти задыхался.

   - Я - шпион? Ты не в своём уме... Да как у тебя язык повернулся такое... такое...

   - Лили и Джеймс назначили тебя Хранителем Тайны по моему настоянию, - продолжал Блэк с такой злобой, что Петтигрю попятился. - Я думал, что этот блеф сработает. Волдеморт будет охотиться за мной, ему и в голову не придёт, что они возьмут в Хранители такое ничтожество, как ты. Но ты предал Поттеров. Наверное, разговор с Волдемортом стал звёздным часом твоей жизни...

   Петтигрю что-то смятенно бормотал. Гарри уловил слова "странность", "помешательство", но его внимание больше привлекла мертвенная бледность лица Петтигрю и то, как он продолжал шнырять глазами по окнам и дверному проёму.

40
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело