Выбери любимый жанр

Мастер печатей (СИ) - Склифосовский Марк - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

   Уно и Дос наперебой спорили с Джерри и Флойдом. Я, стоял в стороне, любуясь на стопроцентную теневую копию Мангеке Шарингана Шисуи. Теперь я могу использовать Изанаги неограниченное количество раз. Самое время бегать голым по деревне и орать:

   Я бессмертен!

   Словно солнце в небесах;

   Я бессмертен!

   Я забыл, что значит страх.

   Но, думаю, пока отложим это действо. Кто бы мог подумать, что из боя с Данзо я уйду с таким бонусом. Правда, я не знаю, как заставить эту технику работать на мне, в конце концов, связывать со своей системой чакры теневой объект не кажется мне такой уж хорошей идеей. Но зато теперь моих клонов хрен убьешь. Непобедимые войны с неограниченным запасом чакры, это уже даже не S++ ранг.

   - Вы закончили? - спросил я, обращаясь к своим клонам. - Ну и? Что-нибудь решили с защитой моей, без сомнения, драгоценной тушки?

   - Я считаю, самый подходящий вариант - это покров из янь чакры. Учитывая неисчерпаемый источник чакры, защита будет почти абсолютной. - Сказал Флойд.

   - Да дурость этот твой покров, Я предлагаю теневую защиту. Форму будешь менять по обстоятельствам. И защита и нападение в одном флаконе. Да и пространства для маневра побольше. - Предложил Уно.

   - Так, а теперь подробней по обоим пунктам.

   Объяснять вызвался Дос:

   - Чакра покров - почти полная копия покрова девятихвостого. Плюсы: неограниченные возможности по закачке чакры. Почти полная непробиваемость. Ходячий танк. Есть возможность немного управлять внешней оболочкой покрова. Ну, там, лапу отрастить или врезать подобием бомбы биджу. В общем, грубая копия с покрова лиса. Некоторые ее стороны сильнее оригинального покрова, например, защита, некоторые слабее. Например, бомба биджу будет в разы слабее настоящей. Хотя, со временем мы и по этому показателю переплюнем лисенка.

   Что же касается теневого покрова, он состоит из той же упорядоченной янь энергии, что и теневые клоны. По показателям: защита, количеству поглощаемой чакры и главному калибру, она, конечно, уступает янь покрову. Но с лихвой компенсирует это своей пластичностью. С ее помощью можно осуществить любую разработанную нами технику. Ну, кроме Изанаги, но и ее мы скоро интегрируем, как только разберемся, как это сделать. Да и показатели защиты могут превышать таковые у янь покрова, если с умом изменять свойства оболочки.

   А в будущем, не останется ни одного показателя, по которому янь покров сможет превзойти нашу разработку.

   - Я так понял, Янь покров разработали Джерри и Флойд, а вы с Уно создали Теневой покров. Почему вы предлагаете использовать их по отдельности? Они что, несовместимы?

   - Янь покров только для боя подходит, а наша разработка в пассивном режиме может заменять, к примеру, одежду.

   - Беру все, короче, - Джерри и Уно создали сферы познания и почти одновременно развеяли их, на этом я и отключился.

   Шикамару

   Зал совета клана был забит народом. Здесь были все значимые представители клана Нара. Также здесь присутствовал взвод АНБУ, полностью контролирующий все подходы. У входа в зал столпилось несколько джонинов, включая Какаши, Асуму, Майто Гай, Юхи Куренай и еще нескольких, не известных Шике. В самом зале что-то обсуждали Хокаге и Шикаку Нара. Также присутствовали представители клана Хьюга, Акимичи, Инадзука, Абураме, да, в общем-то, все кланы прислали своих представителей.

   Наруто стоял в окружении старейшин клана Нара, они что-то пытались ему втолковать, но он упрямо качал головой. При этом показывая в мою сторону.

   Ко мне подошла Ино. Она, как и Чоуджи была немногочисленным представителем своего поколения, кого пригласили на церемонию.

   - Я не совсем понимаю, что здесь происходит, Шика. Отец молчит как рыба, может, ты меня просветишь?

   Я на секунду задумался, с одной стороны раскрывать секреты своего клана нельзя, но с другой. Думаю, их присутствие на церемонии означает, что глав всех кланов оповестили о передаче техники. Вот только было не ясно, что именно известно присутствующим.

   - Скоро все узнаешь, Ино, - девочка фыркнула и направилась в сторону представителей своего клана.

   Через некоторое время все разместились на своих местах, в центр вышел Хокаге с Наруто.

   - Все мы помним, нашего, без сомнения, лучшего за историю листа предводителя, я говорю о Намикадзе Минато, четвертом Хокаге. Кажется, совсем недавно, совет кланов собирался для возведения его в ранг Хокаге. - Хирузен тихонько подтолкнул Наруто вперед.

   - Теперь мы собрались здесь для передачи техники от сына Намикадзе в дар деревне. И пусть вас не смущает ни плата, ни то, что техника передается клану Нара. Мы все с вами знаем, что в первую очередь она укрепит деревню! Очень немногим удается возглавить скрытую деревню и провести ее через невзгоды с гордо поднятой головой. И я ни сколько не умоляю заслуг Минато. В конце концов, именно его сын, будучи еще столь юн подарил нам надежду, надежду на мир! Как когда-то сказал Хаширама Сенджу, хочешь мира, готовься к войне. Несомненно, техника созданная Наруто изменит баланс сил на мировой арене, но изменит она его в нашу пользу! Это, несомненно, великое деяние, заслуживающее признания. - Из толпы выдвинулся Данзо. Хирузен кивнул ему, предолгая продолжить речь.

   - Сложно переоценить вклад Наруто в мощь деревни. Поэтому, в честь немалых заслуг, мы передаем ему во владение клановые районы Намикадзе и Узумаки. Конечно, они еще не полностью восстановлены. Но я уверен, скоро в селении начнет процветать клан, наследник наших союзников и приемник четвертого каге листа. - В зале с начало послышались робкие одиночные хлопки, затем гул начал нарастать, постепенно перейдя в бурные овации. Было довольно интересно наблюдать, за тем, как вытягивается в изумлении лица многих присутствующих, и самого Наруто, по ходу речи. Думаю, сейчас появилось ни мало людей заинтересованных в скорейшей приватной беседе с Наруто.

   Данзо вновь растворился в толпе, Хирузен продолжил.

   - Перед передачей техники слово предоставляется Наруто. - все взгляды скрестились на джинчурики, Узумаки побледнел.

   - Эмм, я... Ну... - все продолжали внимательно слушать, - Я рад, что моя разработка принесет пользу деревне, и... Благодарю всех... Да...

   Хирузен похлопал Наруто по плечу.

   - Не стоит так волноваться, Наруто, - на лицах многих присутствующих появились улыбки. - А теперь перейдем к заключению договора. Вносите печать.

   Дальше на протяжении получаса проводился ритуал заключения нерасторжимой сделки. Присутствующие переговаривались между собой, обсуждая увиденное. Тем временем Наруто и Отец неподвижно стояли в центре печати. Затем всех, кроме представителей клана Нара, выпроводили АНБУ. Конечно, Хирузен с Шимурой также остались в зале.

   Я подошел к Наруто, он выглядел довольно измотанным, сегодняшней церемонией.

   - А это ты, Шика, далеко не уходи, технику я буду передавать тебе. Эх, какой сегодня длинный день.

   К нам подошел отец.

   - Наруто, Шикамару, пойдемте, пора приступить к передаче техники. Хокаге-сама изъявил желание наблюдать за этим процессом.

   Наруто непринужденно сформировал катану. Вытащил ее из ножен.

   - Я готов, - сказал Наруто.

   К нам приблизился Данзо.

   - Как любопытно, значит, передача техники осуществляется катаной из чакры. На каком принципе основана эта передача?

   Наруто расплылся в улыбке.

   - Шимура-сан, со дня на день будет готова техника для вас, передается она точно таким же образом. Так что вы сможете разобраться в ней сами, - при этом Наруто расплылся в предвкушающей улыбке.

   Хирузен сел на принесенный каким-то АНБУ стул и сказал:

   - Думаю, пора приступать к непосредственной передаче техники.

   Отец кивнул мне с Наруто.

   - Чего уставился, Шика? Доставай свой зампакто. - я мгновенно сформировал его за спиной, и плавно высвободил клинок.

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело