Выбери любимый жанр

Красная шкатулка - Стаут Рекс - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

– Глупости. Во вторник было лишь первое краткое интервью.

– Ладно. Я знавал, как вы достигали большего, чем сейчас, уже во время первого интервью. Хорошо, я, по вашему выражению, воплю, и я намерен продолжать вопить. На этот раз я не собираюсь стоять в очереди на тротуаре, дожидаясь, пока вы соизволите открыть двери и впустить нас, чтобы мы посмотрели ваш спектакль. Нет никаких причин, чтобы не вытащить эту красную коробку прямо сейчас и позволить мне присутствовать при этом. Я не пытаюсь лишить вас гонорара. Получайте его. Я за вас. Но я начальник Отдела по расследованию тяжких преступлений города Нью-Йорка, и мне надоела ваша игра во всемогущего Бога с любыми доказательствами, уликами и фактами и любыми свидетелями! Короче, со всем, что вы для себя сочтете необходимым. Ничего не выйдет! На этот раз ничего! Ни за что на свете!

Вульф мягко пробормотал:

– Дайте мне знать, когда вы закончите расследование.

– Нет, вы ждете помощи от меня. Вы получите результат и скорее, чем думаете.

– Вам не везет, мистер Кремер, – сказал Вульф, – требуя от меня красную коробку Мак-Нэра, вы выбрали наихудший из возможных моментов для подтягивания резервов и нападения на крепость. Я признаю, что иногда уклонялся от прямого ответа, но вам не известны случаи, когда я выдал бы явную ложь. Нет, сэр. Я говорю вам теперь, что никогда не видел красной коробки Мак-Нэра и не имею никакого представления, где она находится или находилась. У меня нет также никаких сведений о ее содержимом. Поэтому, пожалуйста, не кричите на меня.

Кремер с отвисшей челюстью уставился на Вульфа; он выглядел, таким удивленным, что я подумал: ему не повредит, если я проявлю к нему сочувствие. Поэтому, с карандашом в одной руке и с записной книжкой в другой я поднял руки высоко над головой, открыл рот, глубоко вздохнул и изо всех сил зевнул. Он посмотрел, но не швырнул в меня свою сигару, потому что действительно был ошеломлен. Наконец ему удалось сказать Вульфу:

– Вы говорите это честно? У вас нет коробки?

– Нет.

– Вы не знаете, где она? И не знаете, что в ней?

– Не знаю.

– Тогда почему в подписанном вчера завещании сказано, что он сообщил вам, где она находится?

– Он намеревался сказать, но не успел.

– Мак-Нэр никогда вам не говорил?

Вульф нахмурился.

– К черту, сэр! Оставьте излишние повторы для перекрестных допросов, я не люблю, когда меня изводят.

Пепел с сигары Кремера упал на ковер. Не обращая на это внимания, он пробормотал:

– Будь я проклят!

Я подумал, что настал подходящий миг для моего следующего зевка, и начал уже сжимать челюсть, когда Кремер взорвался и дико заорал на меня:

– Ради Бога, перестань паясничать ты, клоун!

Я стал дружески увещевать его:

– Боже мой, инспектор, человек не в состоянии удержать зевок.

– Заткнись! – крикнул инспектор. Выглядел он глупо. Мне уже стало скучно, когда Кремер вдруг заговорил с Вульфом жалобным голосом:

– Это полезный, здоровый шлепок для меня. Теперь все в порядке. Я не помню, чтобы вы когда-нибудь ставили меня в тупик так энергично, как в этот раз. Я так привык, что вы всегда держите что-нибудь в секрете. Я принял без доказательств два фактора, как беспроигрышные. Первый, что раскрытие этого убийства заключено в красной коробке. Второй, что она у вас или вы знаете, где она находится. Теперь вы говорите мне, что номер два отпадает. Ладно, я верю вам. Ну, а как относительно номера один?

– С ним следовало бы согласиться, – кивнул Вульф, – да, фактор беспроигрышный. Я думаю, что если бы мы знали, что в красной коробке, то выяснили бы, кто пытался убить Мак-Нэра неделю назад, в понедельник, и кто убил его вчера, – Вульф поджал губы на минуту, а затем добавил: – Убил его здесь! В моем кабинете! В моем присутствии!

– Да, верно. – Кремер ткнул сигарой в пепельницу. – Для вас это как раз то, что превращает простой случай в преступление. Гудвин, соедините меня с моим отделом.

Я подтянул телефон, набрал номер и, попросив не бросать трубку, освободил свое кресло. Кремер подошел и сел в него.

– Берк? Это Кремер. Взял блокнот? Записывай: коробка из красной кожи, не знаю размер, вес, старая или новая. Вероятно, не очень большая, потому что, скорее всего, содержит только бумаги, документы. Она принадлежала Бойдену Мак-Нэру. Пункт первый: дайте десяти людям копии фотографий Мак-Нэра и пошлите их во все хранилища сейфов в городе. Найдите любой принадлежащий ему сейф и, как только он будет найден, получите приказ открыть его. Пошлите Хакинса к этому типу из «Мидтаун нэшнл», который так дьявольски самоуверен. Пункт второй: позвоните людям, которые производят обыск в квартире Мак-Нэра и на его предприятии, и сообщите им о коробке. Тот, кто найдет ее, может взять выходной день. Пункт третий. Начните все сначала. Опросите друзей и знакомых Мак-Нэра, не видели ли они у Мак-Нэра такую коробку, когда и где, и как она выглядит. Расспросите также Коллинджера, адвоката Мак-Нэра. Черт возьми, я был так уверен… что даже не спросил его об этом. Пункт четвертый: пошлите еще телеграмму в Шотландию. Надо расспросить сестру Мак-Нэра о коробке. Пришел ли ответ на телеграмму, которую вы послали сегодня утром?

Ответ был, по-видимому, отрицательный, потому что Кремер заметил:

– Нет. Ну ладно, вам все понятно? Хорошо. Начинайте побыстрее. Я скоро приеду.

Он дал отбой. Вульф пробормотал:

– Десять человек… сотня… тысяча… В самом деле, мистер Кремер, с таким количеством народа вы должны поймать, по крайней мере, десять преступников на каждое совершенное преступление.

– Да, мы и ловим. – Кремер огляделся вокруг. – Мне кажется, я оставил свою шляпу в передней. Я дам вам знать, когда мы найдем коробку, раз уж это теперь ваша собственность. Может быть, я загляну в нее при вас, просто чтобы убедиться, что в ней нет бомб. Мне было бы чертовски неприятно, если бы Гудвину был причинен какой-нибудь вред…

Вульф отрицательно покачал головой.

– При вашей армии терьеров, скребущих около каждой норы, для нас уже не останется места. Мне очень жаль, сэр, что я вас так разочаровал: если бы я знал, где находится красная коробка, вы бы первым услышали об этом. Я надеюсь, что мы все братья по оружию? Ну хотя бы в этом деле?

– Безусловно. Товарищи.

– Это хорошо. Тогда я сделаю одно маленькое предложение, Проследите, чтобы Фросты, каждый из них, ознакомились с условиями завещания Мак-Нэра немедленно. Не беспокойтесь о мистере Геберте, полагаю, что если о завещании узнают Фросты, то вскоре узнает и он. Вам удобнее, чем мне, сделать это без излишнего шума.

– Ладно. Что-нибудь еще?

– Это все. Кроме того, если вы действительно найдете эту коробку, я не советовал бы вам вывешивать ее содержимое у себя на доске объявлений. Я думаю, что с этим нужно обращаться сдержанно и деликатно. Человек, который положил в эти таблетки яд, довольно изобретателен.

– Ага. Что-нибудь еще?

– Просто желаю удачи в другом месте, раз вам не повезло здесь.

– Благодарю. Совершенно верно. Удача мне нужна.

Он отправился восвояси, а Вульф позвонил, чтобы принесли пива. Я пошел в кухню за стаканом молока, потом вернулся и стал пить его маленькими глотками. Один взгляд на Вульфа показал мне, что дела остановились на мертвой точке. Он сидел с открытыми глазами, листая страницы брошюрки Ричардта, которая пришла с утренней почтой. Я слегка пожал плечами, допил молоко, сел за стол и стал запечатывать конверты с чеками. Затем я проштемпелевал их, сходил в переднюю за шляпой, не спеша вышел и направился к почтовому ящику на углу опустить их. Когда я вернулся, у Вульфа все еще был перерыв: он занимался орхидеями. По крайней мере, не занялся своим атласом – и то хорошо. Я сел и заметил:

– На улице приятный, мягкий, весенний день. Второе апреля. День траура Мак-Нэра. Вы сказали вчера, что это чудовищно. А он сам чудовище?

Вульф пробормотал безразличным тоном:

– Он не чудовище.

– Тогда – инертная материя?

23
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Стаут Рекс - Красная шкатулка Красная шкатулка
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело