Выбери любимый жанр

Убийство в проходном дворе: четыре дела Эркюля Пуаро (сборник) - Кристи Агата - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

– Вы знаете что-нибудь об Освальде Форбсе?

– Мне кажется, что я только раз с ним встречался.

– А мисс Лингард?

– Никогда о ней не слышал.

– Мисс Сьюзен Кардуэлл?

– Симпатичная девушка с рыжими волосами? Последние несколько дней я видел ее с Рут Шевенэ-Гор.

– Мистер Бэрроуз?

– Да, я с ним знаком. Секретарь Шевенэ-Гора. Между нами, он мне не слишком нравится. Он привлекателен и сознает это. Не могу сказать, чтобы он был из высшего общества.

– Он давно служит у сэра Жерваса?

– Кажется, года два.

– И больше никого… – Пуаро осекся.

В комнату торопливо вошел высокий светловолосый мужчина в пиджачной паре. Он задыхался, и вид у него был встревоженный.

– Добрый вечер, майор Риддл. Я услышал, что сэр Жервас будто бы застрелился, и поспешил сюда. Снелл сказал мне, что это правда… Это невероятно! Не могу поверить!

– Это правда, Лэйк. Позвольте мне представить вас. Это капитан Лэйк, агент по недвижимости сэра Жерваса. Месье Эркюль Пуаро, о котором вы могли слышать.

Лицо Лэйка осветило радостное недоверие.

– Месье Эркюль Пуаро? Я страшно рад познакомиться с вами! По крайней мере… – Он сбился, мелькнувшая на миг обаятельная улыбка исчезла, и он снова стал встревоженным и взволнованным. – В этом самоубийстве нет ничего такого… сомнительного?

– А почему должно быть что-то сомнительное, как вы выразились? – резко спросил главный констебль.

– Я подумал, раз здесь месье Пуаро… О да, и все это кажется таким невероятным!..

– Нет-нет, – быстро сказал Пуаро. – Я здесь не по поводу смерти сэра Жерваса. Я уже тогда был в доме как гость.

– О, я понял. Забавно, но он не говорил мне, что вы приедете, когда я занимался счетами касательно сегодняшнего вечера.

– Вы дважды употребили слово «невероятно», капитан Лэйк, – негромко проговорил Пуаро. – Значит, вы очень удивлены самоубийством сэра Жерваса?

– Да, очень. Конечно, он был не в своем уме, с этим все согласятся. Но тем не менее я просто не могу представить, как мир будет существовать без него.

– Да, – сказал Пуаро. – Это так. – И он оценивающим взглядом посмотрел в открытое, умное лицо молодого человека.

Майор Риддл прочистил горло.

– Раз уж вы здесь, капитан Лэйк, то, может, присядете и ответите на пару вопросов?

– Конечно, сэр. – Лэйк сел на стул к ним лицом.

– Когда вы в последний раз видели сэра Жерваса?

– Сегодня днем, незадолго до трех. Мне надо было проверить кое-какие счета и решить вопрос о новом арендаторе одной из ферм.

– И сколько вы пробыли вместе?

– Где-то с полчаса.

– Подумайте хорошенько и скажите, не заметили ли вы чего-нибудь странного в его поведении?

Молодой человек задумался.

– Нет, вряд ли. Возможно, он был слегка возбужден, но это было его обычное состояние.

– Не был ли он подавлен?

– Да нет, сэр Жервас показался мне в хорошем расположении духа. Именно сейчас он был в очень хорошем настроении, поскольку писал историю своего рода.

– И как давно он этим занимался?

– Он начал работу около шести месяцев назад.

– Мисс Лингард приехала именно тогда?

– Нет. Она появилась около двух месяцев назад, когда он понял, что сам не справляется с необходимой исследовательской работой.

– Вы считаете, что ему нравилась эта работа?

– О, да просто слов нет, как нравилась! Он действительно считал, что нет на свете ничего важнее его рода. – На мгновение в голосе молодого человека послышалась горечь.

– То есть, насколько вам известно, сэра Жерваса ничто не беспокоило?

Капитан Лэйк ответил после короткого – едва заметного – замешательства:

– Нет.

Пуаро внезапно вставил вопрос:

– Как вы думаете, сэр Жервас никоим образом не беспокоился о своей дочери?

– Дочери?

– Именно так.

– Насколько я знаю, нет, – жестко ответил молодой человек.

Пуаро не стал больше ничего спрашивать, и майор Риддл сказал:

– Что же, спасибо, Лэйк. Возможно, вы побудете здесь на случай, если вдруг мне надо будет о чем-то вас спросить?

– Конечно, сэр. – Он встал. – Могу я чем-то помочь?

– Да, пришлите сюда дворецкого. И, возможно, вы узнаете, как себя чувствует леди Шевенэ-Гор и могу ли я задать ей пару вопросов, или она слишком взволнованна.

Молодой человек кивнул и покинул комнату быстрым, решительным шагом.

– Симпатичный человек, – сказал Эркюль Пуаро.

– Да, приятный парень и дело свое знает. Его все любят.

Глава 5

– Садитесь, Снелл, – приятельским тоном сказал майор Риддл. – У меня к вам много вопросов. Как понимаю, все произошедшее стало для вас шоком?

– Да, сэр. Спасибо, сэр. – Снелл сел с таким сдержанным видом, что все равно что остался стоять.

– Вы ведь тут довольно долго служите, верно?

– Шестнадцать лет, сэр, с тех пор как сэр Жервас… э… осел на месте, если можно так сказать.

– А, да. Ваш хозяин в свое время был великим путешественником.

– Да, сэр. Он ходил в экспедицию к полюсу и побывал во многих других интересных местах.

– Вы не могли бы мне сказать, Снелл, когда в последний раз видели вашего хозяина сегодня?

– Я был в столовой, сэр, проверял, чтобы стол был накрыт как полагается. Дверь в холл была открыта, и я увидел, как сэр Жервас спускается по лестнице, пересекает холл и выходит в коридор, ведущий к кабинету.

– В какое время это было?

– Незадолго до восьми. Наверное, было без пяти восемь.

– И тогда вы видели его в последний раз?

– Да, сэр.

– Вы слышали выстрел?

– Да, сэр, но, конечно, я тогда и понятия не имел, что это выстрел, да и как было понять?

– И за что вы его приняли?

– Я подумал, что это автомобиль, сэр. Дорога проходит прямо рядом со стеной парка. Или это мог быть выстрел в лесу – браконьер какой-нибудь. Я и представить себе не мог…

– Когда это было? – перебил его майор Риддл.

– Ровно в восемь минут девятого, сэр.

– Откуда вы можете знать время с точностью до минуты? – резко спросил главный констебль.

– Все просто, сэр: я только что первый раз ударил в гонг.

– Первый раз?

– Да, сэр. По приказу сэра Жерваса, в гонг всегда бьют за семь минут до начала ужина. Он особенно настаивал, чтобы все собирались в гостиной и были готовы перед вторым ударом гонга. Как только я даю второй сигнал, я захожу в гостиную, объявляю, что ужин подан, и все идут в столовую.

– Начинаю понимать, – сказал Эркюль Пуаро, – почему вы выглядели таким удивленным, когда объявили, что ужин подан. Обычно сэр Жервас уже был к тому моменту в гостиной?

– Такого просто не бывало, чтобы он уже не был там, сэр. Это было настоящее потрясение. Я никак не ожидал…

Майор Риддл снова резко перебил его:

– А прочие обычно бывали уже там?

Снелл прокашлялся.

– Всех, кто опаздывал к ужину, сэр, больше никогда не приглашали в дом.

– Хмм, как сурово…

– Сэр Жервас, сэр, держал повара, который прежде служил императору Моравии[29]. Он обычно говорил, сэр, что обед важен как религиозный ритуал.

– А что вы можете сказать о его семье?

– Леди Шевенэ-Гор всегда старалась не беспокоить его, сэр, и даже мисс Рут не осмеливалась опаздывать к ужину.

– Интересно, – пробормотал Эркюль Пуаро.

– Понятно, – сказал Риддл. – Итак, ужин начинался в четверть девятого, и вы в первый раз ударили в гонг в восемь минут девятого, как обычно?

– Это так, сэр, но в тот раз было не как всегда. Ужин обычно подается в восемь. Сэр Жервас приказал подать ужин на четверть часа позже, поскольку он ожидал с позднего поезда одного джентльмена.

Снелл кивнул на Пуаро.

– Когда ваш хозяин шел в кабинет, он выглядел встревоженным или обеспокоенным?

– Не могу сказать, сэр. Он был слишком далеко от меня, чтобы судить о выражении его лица. Я просто заметил его, и все.

– Он оставался в кабинете один?

вернуться

29

Император Моравии – вымысел А. Кристи.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело