Выбери любимый жанр

Жизнь на двоих (СИ) - "Incvizitor" - Страница 96


Изменить размер шрифта:

96

   - Найдем способ, а ты как только проникнешь за периметр стен свяжешься. Договорились?

   - Хорошо. Будьте предельно осторожны, конец связи...

   Котецу и Изумо откровенно скучали, сидя в будке у главных ворот. Все темы для разговоров были давно исчерпаны, и сонные чунины не знали чем бы заняться, как со стороны дороги послышался скрип колес. Спустя минуту в ворота вкатилась телега с натянутым тентом, которую тянул... худющий медведь. От такого зрелища сонливость, как рукой сняло, и стражники уставились на животное круглыми глазами, вместо того, чтобы смотреть на тех, кто приехал в деревню.

   Путников было двое. Возница был здоровым и толстым обладателем длинной бороды, непонятного цвета, похожей на мочало. Он был облачен в просторнейшую хламиду белого цвета, а голову пришельца украшал тюрбан розовых тонов. Второй была девица, тоже наряженная в хламиду невероятных размеров, которая пыталась лопнуть на груди размера эдак восьмого. Лицо незнакомки скрывала пандража, польше похожая на маскировочную сеть, чем на головной убор.

   - Сто-о-ой, о порождение ишака и бешенного верблюда, - натянул поводья старец, и телега остановилась. - Добрый день, почтенные джигиты, да продлит Аллах ваши годы, - шиноби автоматически кивнули в ответ на такое витиеватое приветствие. Голос у старикана был высоким, словно он прищемил само дорогое для себя. - Да не будете ли вы любезны подсказать старому саксаулу, как зовется сей дивный город?

   - Э-э-э, вообще-то это Скрытая Деревня Листа, - осторожно ответил Котецу.

   - О, Аллах услышал мои молитвы! - воскликнул возница. - Позвольте представиться. Я великий восточный алхимик Саид ибн Ампир абе Шашлык, а это, - он кивнул в сторону спутницы, - прекраснейшая из всех гурий Востока и непревзойденная танцовщица Саломея Гюльчитай. Мы путешественники из славного города Багдада, не слышали о таком?

   - А, э, нет, - так как Котецу выпал из реальности, отвечать пришлось Изумо.

   - Вах-вах-вах, - закачал головой абе Шашлык. - Как можно не знать о самом прекрасном городе таинственного Востока о котором слагают легенды!? - сидящего на козлах старичка явно начало заносить. Девица тяжело вздохнула, от чего её необъятная грудь всколыхнулась, и повернула голову к спутнику.

   - О, великий алхимик и гроза всех шарлатанов, - голос у неё был низкий, но приятный, - кажется какое-то из твоих зелий пытается сбежать.

   - Шайтан! - воскликнул тот, резво перебираясь в повозку, и чем-то там загрохотал.

   - Простите моего дядю - он немного помутился умом, - обратилась девушка к шиноби. Те сочувственно закивали, не отрывая взгляда от груди говорившей. - Скажите мы можем войти в город или это проблематично? Мне очень нужно купить лекарство для своего больного дяди, - последнюю фразу она произнесла таким жалостливым голосом, что чунины были готовы бросить всё, но помочь ей.

   - Э-э-э, понимаете для того, чтобы войти в селение нужно иметь специальное разрешение Хокаге или Дайме, - быстро заговорил Котецу, и "гурия" снова тяжело вздохнула, а из повозки начала доноситься бессвязное бормотание старикана, перемежаемое мерзким хихиканьем. - Но вы ведь не останетесь здесь надолго?

   - Нет, нет, - покачала головой собеседница. - Клянусь Аллахом, уже завтра к вечеру мы покинем город.

   - Хорошо, - Изумо открыл регистрационную книгу и быстро вписал имена. - Сейчас я объясню вам как пройти к гостевому дому...

   - Не стоит, воин храбрый, - по голосу было ясно, что девушка улыбнулась. - Мой дядя терпеть не может дома и предпочитает спать в повозке. А в силу его болезни мне приходится постоянно быть рядом, - шиноби сочувственно кивнули. - Скажите где здесь находится базарная площадь? В минуты просветления мой единственный родственник готовит превосходные эликсиры, за счет продажи которых мы и живем, - чунины, перебивая друг друга, бросились объяснять прекрасной незнакомке, как добраться до рынка. Саломея выслушала их, а затем показала рукой на интересующий её предмет. - А что это за высокое строение? Это дворец вашего падишаха? - на что образованный Котецу объяснил ей, что это дворец Хокаге и путникам не стоит к нему приближаться. После этого Гюльчитай позвала сумасбродного алхимика, и путники направились к базару, который располагался на полпути от дворца Каге Конохи...

   - Великолепно! - негромко произнес Тор и поправил сползающую бороду. - Я уже и не надеялся, что этот маскарад поможет.

   - Нам повезло, что базар находится по пути во дворец, - поправил друга Винсент, позволив себе чуточку расслабиться, и улыбнулся. - Эти бараны больше были увлечены моей грудью, чем происходящим, - внезапно медведь остановился и почесал себя за ухом. - Юки, хорош чесаться - маскировку сорвешь!

   - Я посмотрела как ты бы себя вел посидев в этой шкуре! - огрызнулась та в ответ. - Где вы её вообще достали?

   - Там же где и все остальное, - ответил молотоносец. - В ближайшем кабаке...

   - В кабаке?! - ахнуло животное. - Да на этом линялом медведе наверно сонмы блох!

   - Юки, тише! - зашипел возница в ответ. - Обещаю, как только закончим этот маскарад, я собственноручно переловлю всех блох, вшей или кто там по тебе будет ползать...

   - Мда, - протянула Настя, после того как спектакль "1001 и одна ночь" в трех лицах завершился, и телега покатила дальше по улице. - Может тоже попробуем?

   - Ага, а доспех под что замаскируешь? Под статую? - проворчала в ответ сестра. - Лучше подождем...

   Некроморф-Хината остановился и осмотрелся по сторонам - перед ним валялись трупы шиноби Звука. Несколько мгновений лжекуноичи смотрела на тела, а затем подошла к ним, выпустив из тела яйцевод...

   ===

   Глава 28. Лови их!!! А кого именно ловить?

   Коноха, на следующий день.

   Группа Какаши вместе с Хинатой приближались к деревне. Уже через пару часов они должны были достигнуть стен города, но наследницу клана не покидало чувство тревоги, которое с каждым шагом становилось всё сильнее. Она шла во главе отряда, рядом с капитаном Ямато - последние дни джоунин постоянно задавал море вопросов, которые касались мира Баньши, - и начала ускорять темп. Первое время остальные члены отряда не замечали этого, но потом джоунин заметил, что группе все сложнее угнаться за "блудной" дочерью главы Хьюги.

   - Хината-чан, не надо так торопиться! - крикнул ей Ямато.

   - У меня плохое предчувствие, - ответила девушка, но темп замедлила. - мне кажется, что...

   - Эй, гляньте вниз! - крикнул Наруто и спрыгнул с ветви на дорогу перед тремя шиноби.. - Гара, как ты тут очутился? - все остальные последовали примеру блондина.

   - Наруто? - удивился Казекаге. - Я пришел по приглашению Цунаде-самы. У неё была важная информация. А ты уже вернулся? А где Саске? - улыбка джинчурики Девятихвостого померкла.

   - Я не сумел его вернуть, - лицо парня снова расплылось в улыбке. - Зато смотри кого мы встретили, - он показал на Хинату, и лица песочников вытянулись. - Это...

   - Хината Хьюга? - осторожно спросил у куноичи Канкуро, как бы невзначай протягиваю руку к свиткам за спиной. Его сестра тоже напряглась, а пробка с бутыли Гары с хлопком покинула горлышко.

   - Э-э-э, - неугомонный шиноби сделал шаг назад, - да, это она, но почему... - трио переглянулось.

   - Тогда кого мы встретили час назад?! - недоуменно произнесла Темари.

   - О чем вы, Темари-сама? - спросил сестру Казекаге Ямато, а сердце наследницы Хьюга замерло.

   - Час назад мы встретили Хинату Хьюгу в сопровождение десяти людей в плотных черных плащах. Они проскочили мимо нас по направлению к деревне Листа...

   - Черт! Это некроморфы! - Хината тут же сорвалась с места в карьер не слушая крики за своей спиной.

   - О чем это она? - оторопело спросил Казекаге, глядя в удаляющуюся спину девушки - на какую-то секунду ему показалось, что эта куноичи движется куда быстрее Ли.

   - Вы встретили монстров, - ответил ему Ямато. - Быстрее за ней!

96
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Жизнь на двоих (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело