Выбери любимый жанр

Жизнь на двоих (СИ) - "Incvizitor" - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

   Шиноби хором ответили "Есть" и с тихим хлопком испарились. Глава деревни устало откинулась на спинку любимого кресла и прикрыла глаза. Тревога не покидала её с того момента как внучка Первого осознала свою ошибку. Логика подсказывала ей, что, скорее всего, АНБУ вернуться не солоно хлебавши. Когда подчиненный уточнил насчет возможной смерти генинов и чунина, сердце блондинки охватило нехорошее предчувствие. Нечто подобное она испытала, когда погиб Дан и Наваха. "Если группа погибла, то у убийц было достаточно времени чтобы замести следы, - мысли женщины были сумрачными. - Нам повезет, если АНБУ вообще хоть что-то найдут. Проклятье, как я могла допустить нечто подобное? - спросила саму себя она. - Это все из-за выходки Акацуки, будь они прокляты! Я была настолько поглощена наблюдением за ситуацией и волнением за Наруто, что забыла о генинах!". Деликатное покашливание за спиной, заставило внучку Первого открыть глаза. Так мог привлечь к себе внимание только один человек.

   - Пошел вон!

   - Работаешь допоздна, Цунаде? - Джирайя не обратил внимания на грубый тон блондинки. Усевшись прямо на подоконник, отшельник внимательно посмотрел на её спину. Спрыгнул на пол, обошел стол и кресло и посмотрел в лицо главе деревни. - Паршиво выглядишь.

   - И без тебя знаю, - буркнула в ответ женщина. Она не хотела, чтобы её сейчас трогали. Но все же приход саннина был ей приятен. Он был одним из немногих, кому глава деревни могла без оглядки верить. И он мог дать дельный совет. И, обычно, Жабий Отшельник не приходил просто так. Карие глаза Пятой внимательно посмотрели на стоящего напротив мужчину. - Ты пришел по делу или тебе стало интересно, чем я тут занимаюсь?

   - Ну, можно сказать и то и другое, - протянул Джирайя, подтягивая к себе стул. Устроившись напротив, саннин вытащил из-под жилетки бутылку с саке. Дождался пока хозяйка кабинета достанет из ящика две рюмки, наполнил их и отправил спиртное по пищеводу. Только после этого седовласый мужчина продолжил разговор. - Что-то случилось?

   - Случилось, - тяжело вздохнула Пятая и начала рассказ...

   Старикан размышлял минут пять не больше. За это время я только и успел прикинуть, как поступить, если дед решит нас порешить.

   - Да, - протянул хрыч и посмотрел на меня, - всё сходиться.

   - Что сходится? - поинтересовался я. Фраза, сказанная хозяином дома, заставила меня прищуриться. Дед что-то скрывал - это факт, но что именно он хотел сказать этой фразой, было не совсем понятно. Ловкость и скорость старика просто поражала - я даже не сумел заметить, как он выхватил катану. И что самое главное - откуда? На какое-то мгновение мне показалось, что меч выскочил у него из руки.

   Может стать не понятно, почему я всё рассказал этому монаху. Ответ сидел рядом со мной. Если бы я уперся рогом, то Хината могла пострадать, причем смертельно. И моей нечеловеческой реакции просто не хватило бы на то, чтобы спасти эту симпатичную девушку, которую уже спас не один раз. Несмотря на странное поведение хозяина дома, моё чутье не чувствовало опасности. Скорее мне казалось, что старик сделал это, чтобы показать насколько он силен и заставить нас не делать глупостей.

   - Неважно, парень, неважно, - он посмотрел на меня, а затем на куноичи. - Но есть пара вопросов. Во-первых, почему ты все-таки решил отправиться за тварями и спас эту красавицу?

   - Дурацкий вопрос, - я поморщился так, словно съел лимон. - Во-первых, эти нелюди не имеют права жить. А во-вторых, это моя обязанность, как солдата - спасать людей.

   - Понятно, а почему ты, красавица, пошла с этим воином? - теперь дедок буравил взглядом мою спутницу.

   - Я... я обязана жизнью Баньши, - краснея, ответила она. - И...

   - И что? - лукаво улыбаясь, протянул монах.

   - Я думала... решила... в общем, что смогу когда-нибудь спасти и ему жизнь, - девушка опустила глаза, но тут же подняла обратно. - Да и с языком у него проблемы. Он не умеет говорить на нашем языке, - тут она покосилась на меня, - или уже умеет?

   - Уже умеет, - хмыкнул монах, чем поверг меня в крайнюю степень удивления. Как этот хмырь сумел впихнуть мне знание языка в голову за столь короткий срок? Я уже хотел спросить его, но хозяин дома оказался проворней и задал следующий вопрос, - А почему ты не можешь отдать долг другим способом?

   - И что это за способ? - наконец сумел вклинится я. Не то чтобы мне хотелось избавиться от Хинаты - просто мне было интересно. Куноичи покраснела как спелый помидор и еле слышно прошелестела:

   - Постель.

   От такого ответа порозовел я. Нет, конечно, такой вариант мне нравился, тем более что Хината - девушка очень красивая и фигура у неё обалденная, но... Если она сама не предложила такой способ, то и не надо.

   - Ясно, - пробормотал я и побарабанил пальцами по столу. - В таком случае, лучше я подставлю шею под чьи-нибудь когти, - куноичи уставилась на меня широко открытыми глазами, в которых плескалась смесь удивления и непонимания. Старикан же вопросительно приподнял бровь. - Не хочу портить тебе жизнь, Хината. Просто если мы с тобой... ну, ты поняла, - тут я неожиданно замялся, - короче, после этого у тебя будет подарок через девять месяцев. Причем гарантия сто процентов, - девушка ошеломленно кивнула, а я снова повернулся к монаху. - Слушай если тебе больше ничего не надо, то скажи, куда пошли шиноби Звука. Сам понимаешь, чем больше мы сидим, тем дальше эти сволочи уходят.

   - Подожди секунду, - старик улыбнулся. - У меня есть пара подарков для вас за то, что помогли донести хворост. Начну, пожалуй, с девушки. Хината, во-первых, возьми этот меч, - хозяин дома достал из-под стола катану. Мы с куноичи восхищенно ахнули. Неизвестный мастер создал настоящий шедевр: ослепительно-белые ножны были украшены кроваво-красным узором в виде ветвей плюща с вкраплениями золота. Рукоять катаны, обвитая серебряным шнуром, венчалась головой волка, целиком сделанной из обсидиана. Девушка осторожно взяла этот шедевр в руки и вытащила лезвие из ножен. Вот уж не знаю, что металл использовал кузнец, но материал был похож на тот, из которого были сделаны мои нагрудник и меч - такой же черный, словно пожирающий свет. Само лезвие покрывал причудливый узор, опутывающий выгравированных волков, бегущих стаей. - А, во-вторых, я дам тебе один манускрипт, - в руках старика появился толстый свиток, который хозяин передал в руки Хинате. - Здесь записано множество техник Шиноби, но учти - некоторые техники очень опасны. Так что никому не показывай этот свиток.

   - Спасибо вам, - пролепетала куноичи, пораженная до глубины души. - Но я сомневаюсь что смогу...

   - Сможешь. Поверь мне на слово. Что же касается тебя, Баньши, - теперь старик смотрел на меня, - то, честно говоря, я не знаю, что может тебе пригодиться. Поэтому выбирай сам.

   - Хм, - задумчиво протянул я. Затем встал, подошел к рюкзаку и достал оттуда меч. - Что ты можешь рассказать об этом мече? - я положил клинок на стол.

   Несколько секунд монах изумленно смотрел на меч, пытаясь удержать отпавшую челюсть.

   - От-от-откуда ЭТО у тебя?! - глаза моего собеседника больше напоминали бильярдные шары. Я пожал плечами и рассказал старику о том, как мне достался этот меч. Хозяин дома слушал меня очень внимательно. - Позволь спросить, когда ты взял клинок в руку ты ничего не почувствовал?

   - Ну, вроде как, нет - я почесал затылок - честно говоря, в моей памяти не отложилось, почувствовал я что-то или нет. - Правда, недавно на нем проступили какие-то символы. А почему ты спрашиваешь? - тот факт, что клинок замедлил время, я деликатно опустил.

   - Это легендарный меч. Он режет абсолютно все, только его надо привязать к хозяину. Если хочешь, я расскажу, как это сделать, - он дождался моего кивка и начал объяснять. - Во-первых, проткни им свою кисть, - я не понимающе уставился на монаха. - Да ты не ослышался, нужно проткнуть руку.

   Скажи мне кто-то, что я послушаю какого-то старикашку, который сказал, что мне нужно проткнуть руку, я бы рассмеялся тому в лицо. Но сейчас... Я стянул с руки перчатку и пронзил кисть. И с удивлением понял, что не чувствую боли, да и крови было совсем мало. Меч прошел сквозь кости и плоть с невероятной легкостью, но практически сразу застрял.

42
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Жизнь на двоих (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело