Выбери любимый жанр

Начало (СИ) - "Walter" - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

Несмотря на мелкие неприятности, они смогли сдать все зачёты, хотя экзамены выпили из них немало крови.

— Я думала, все будет гораздо сложнее, — заметила Гермиона, когда они вместе с другими учениками вышли на залитый солнцем школьный двор. — Оказалось, что мне даже не надо было учить наизусть кодекс волков-оборотней тысяча шестьсот тридцать седьмого года и историю восстания Элфрика Нетерпеливого.

Гарри мысленно улыбнулся. В этом была вся Гермиона. Прилежная до абсурда. Лично ему зубрить нечто подобное даже не пришло бы в голову.

Хотя это же Гермиона. Если обычные люди после подобной встряски стараются побыстрей выкинуть её из головы, то гриффиндорка всегда досконально разбирала каждую мелочь прошедшего теста. И очень любила указывать окружающим на их ошибки.

Гарри подобная привычка казалась забавной. Наверное потому, что сам юный маг мог поспорить с мисс Грейнджер в эрудированности. А вот остальные, кто не привык проводить большую часть свободного времени за учёбой, буквально выли от постоянных придирок гриффиндорки. Особенно доставалось той небольшой группе раздолбаев, которые учиться не хотели категорически.

Самым ярким примером этому служил Уизли под номером шесть. Вот на ком Гермиона отрывалась по полной. Её нравоучения медленно сводили рыжего с ума. Гарри, наверное, наслаждался бы, если бы ему так не хотелось пробить наглецу череп. Но пока это было невозможно.

Впрочем, ситуация с Гермионой вскоре должна была проясниться тем или иным образом. Он об этом позаботился через несколько дней после возвращения из Запретного Леса.

- Нильс! - тихо позвал домовика Гарри.

С тихим хлопком рядом с юным магом появился старый домой эльф.

- Сэр! Нильс всё выполнил. Старый Нильс рад услужить вам.

- Докладывай, - коротко бросил когтевранец, прерывая бесконечный поток восхищения старого домовика.

- Конечно, сэр! Как вы и просили, верный Нильс проследил за госпожой Гермионой. Нильс очень старался, но так и не смог найти ничего необычного. Госпожа Гермиона не встречалась ни с кем, кто бы мог причинить ей вред!

- Понятно. Что-нибудь ещё?

- Да, сэр! Мне очень жаль, но старый Нильс несколько раз терял юную госпожу из виду! Если вы хотите, то я с радостью накажу себя за это!

- Где именно? - почти прошипел Гарри. Колокольчик интуиции зазвенел на этих слова домового. А своей интуиции мальчик привык доверять.

- В Выручай-Комнате, сэр! Я не сумел попасть туда.

- И что тут такого? Мы все посещаем Выручай-Комнату во время свободного времени после занятий, да и все заседания “Щита” проходят там же.

- Нет, сэр! Юная госпожа часто посещает Выручай-Комнату после отбоя!

Гарри напрягся. Это было непохоже на Гермиону. Гриффиндорка не любила лишний раз нарушать школьные правила и никогда не одобряла ночных прогулок по Хогвартсу. И вот теперь по собственной воле бродит по ночам.

- Удалось узнать, что она там делает?

- Нет, сэр. Но старый Нильс думает, что юная госпожа может встречаться с госпожой Дафной. Старый Нильс несколько раз видел, как госпожа Дафна покидала Выручай-Комнату после того, как туда заходила госпожа Гермиона.

- Вот как… Это надо будет проверить. Ты свободен.

- Нильс рад служить великому Гарри Поттеру.

С этими словами старейшина домовых эльфов Хогвартса исчез.

Гарри вздохнул. Эти создания были безусловно полезными, но как же общение с ними порой утомляло.

Через несколько часов Гарри спустился в катакомбы под замком. Он доверял Нильсу, но надо было проверить слова старого домовика.

К счастью, мальчик давно предусмотрел вариант того, что Дафна рано или поздно затеет свою игру. Поэтому юный маг давно приставил к ней соглядатая.

Кто-то назовёт это подлостью, но в мире, где интриги были неотъемлемой частью жизни, здоровая паранойя ещё никогда не вредила.

Да и глупо было ждать абсолютной покорности от любимой внучки такого мага, как Эдмунд Гринграс.

Наконец, он подошёл к нужному месту и тихонько позвал:

- Ш-шас.

Через несколько секунд из небольшой трещины в стене показалась голова фамильяра.

- Ты з-звал, говорящ-щий?

- Да. Ты с-сделал, ч-что я тебя приказ-зал?

- Да, говорящ-щий.

- Рассказывай.

- Девочка что-то з-задумала, но она верна тебе, говорящ-щий. Я чувс-ствую.

Гарри задумался. Несмотря на то, что фамильяр не знал англиского, к его мнению стоило прислушаться. О том, что у змея начала появляться эмпатия, он знал, поэтому к словам Шаса юный маг относился предельно серьёзно.

- Она вс-стречается по ночам с другой девчочкой, которую я тебе показ-зывал?

- Да, говорящ-щий.

- Когда?

- Нес-сколько дней наз-зад.

- Ч-что ты об этом думаеш-шь?

- Она не враг, говорящ-щий. Я виж-жу.

- С-спасибо, Ш-шас. С-ступай.

Когда змей скрылся, Гарри задумался.

Похоже, серьёзного разговора с леди Гринграс было не избежать. И лучше бы у неё были ответы на его вопросы.

Хуже всего, он не мог понять, что же задумала хитрая слизеринка. Ведь судя по всему она не собиралась ему навредить. Тогда в чём заключался её план?

Стоя в коридоре, Гарри прошептал одними губами:

- Что же ты задумала, Дафна?

========== Прыжок в люк. ==========

К несчастью, в тот день Гарри так и не удалось поговорить с девочками наедине.

Гермиона всё время находилась рядом с Роном и Невиллом, а Дафна вообще не покидала пределов гостиной Слизерина. Поэтому серьёзный разговор пришлось ненадолго отложить.

Лезть напролом, не зная всех деталей задуманной девочками аферы, когтевранец не хотел. Несмотря на бурлящий внутри котёл противоречивых эмоций, мальчик понимал, что своими действиями мог только всё окончательно запутать.

Решив, что один день ничего не решает, Гарри отправился на ужин. Здесь его ожидал очередной сюрприз.Место директора за преподавательским столом пустовало. Как удалось выяснить, что несколько часов назад Дамблдор получил срочную сову из Министерства магии и немедленно вылетел в Лондон.

При этом не уточнялось, почему великий маг из всех средств, доступных ему для передвижения, выбрал самое медленное.

Кроме того, все почему-то были свято уверены, что директор вернётся только завтра утром. И к тому же с ним нет ну совсем никаких способов связаться.

Подобные разговоры лишь позабавили юного мага. За время ужина он сумел придумать целых четыре способа при необходимости передать нужную информацию Дамблдору и вернуть его в Хогвартс менее чем за час.

Гипотетически, самое простое в данной ситуации было бы просто воспользоваться каминной сетью и встретить директора ещё в Министерстве Магии или вылететь навстречу.

Сам же великий светлый комбинатор, знавший про магию куда больше него, наверняка имел в запасе не один десяток подобных заготовок на экстренный случай.

Но своими соображениями Гарри ни с кем делиться не стал, только ещё раз ощутил лёгкий укол интуиции.

Она недвусмысленно намекала на то, что всё происходящие является звеньями одной цепи.

- Что бы ни надвигалось, это произойдет сегодня вечером, - тихо пробормотал Гарри.

Гарри, сжавшись в кресле, молча сидел в гостиной Когтеврана. Часы медленно отсчитывали оставшееся время до отбоя.

Наконец, последний учащийся отправился на боковую, и Гарри покинул территорию факультета.

Путь юного мага с самого начала не заладился.

Не успел он подойти к самой первой лестнице, как у ее подножия нарисовалась миссис Норрис.

Увидев Гарри, кошка радостно мяукнула. Миссис Норрис очень привязалась к нему во время его отработки и никак не хотела отпускать мальчика.

Пришлось сперва зайти на кухню и взять для верной помощницы Филча пару сардин, а затем спуститься в каморку сторожа и, быстро засвидетельствовав своё почтение старику, попросить Филча забрать у него кошку, а то она никак не хотела покидать мальчика.

Поговорив несколько минут со сторожем и отклонив предложение Филча выпить с ним чашечку душистого чая, Гарри вновь двинулся в сторону Запретного Коридора.

51
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Начало (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело