Выбери любимый жанр

Ложь (СИ) - Филдс Вики - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

- Ты мне что, не доверяешь?

- Тебе доверяю, а вот ему нет.

Я вскинула брови:

- Минуту назад он был для тебя хорошим парнем.

- Да, до того, как он позвал тебя на свидание.

- Ты что-то имеешь против него? – я была в недоумении.

- Против него, - подтвердил отец мои опасения, - и против всех парней в этом мире, которые только посмотрят на тебя.

- Джек, - осадила мама отца. – Скай уже семнадцать лет, а у нее даже не было свидания.

- БЫЛО! – возмутилась я, сильнее краснея, и добилась маминого сочувствующего взгляда:

- Скай, то, что в восемь лет, ты пригласила сына нашего соседа к нам на барбекю это не было свиданием. – Я чуть не заплакала. Да, мама, спасибо тебе. Ну, что ж, тогда не буду тебя разочаровывать, и не скажу тебе что я целых две недели (ДВЕ!), встречалась с Шоном (парнем Лайлы), и между прочим у меня было даже не одно, а целых три свидания! В следствие которых, я к счастью поняла, какой Шон скотина.

- Мама, разве тебе не нравится Кэри Хейл?

- Да, он очень милый парень.

- Сара, в прошлом году… - начал отец, и глянул на меня. – В общем, нет. Я против.

- Все это, - я развела руками, - из-за того, что произошло год назад? Я знаю, что вы разбирали этот случай.

- Нет, дело не в этом. Я не считаю, что Кэри был виноват в том, что случилось год назад с Энджел Норвуд, в Новом Орлеане. Он просто оказал ей первую медицинскую помощь, и все.

- Тогда в чем дело? – наседала я.

- Не хочу, чтобы ты гуляла с ним.

- Ты хотел сказать с кем-то, - поправила мать отца, и он не стал возражать – лишь пожал плечами. Мама перевела взгляд на меня:

- И куда вы с ним собираетесь? Куда он тебя пригласил?

Мой завтрак заворочался в желудке, и я быстро выпила остатки сока из стакана.

- Мама, я же сказала, это не свидание. Мы с Кэри даже не друзья, просто есть одна вещь, которую нам нужно решить.

- Ну да, - скептически кивнула она, в то время как отец промычал «ага», и затем они оба переглянулись.

- Я серьезно.

- И куда вы собираетесь?

- Я не… я не знаю куда. Но это не свидание.

Родители снова переглянулись.

- Да хватит уже переглядываться! – я с досадой откинулась на спинку кресла. - Вы должны меня поддерживать, а не издеваться надо мной!

Отец коварно поиграл бровями:

- А зачем тебя поддерживать, это же не свидание.

Я закатила глаза, в то время как мама еще больше усугубила ситуацию:

- Джек, ей семнадцать лет.

- Ты в ее возрасте дома сидела, – буркнул отец. Я чуть не взорвалась смехом. Ну да, конечно. Мама сидела дома, потому что ее наказывали за проделки, вместе с тетей Энн, и папа это прекрасно знает.

Я встала на ноги, одновременно с мамой – она направилась к кофе-машине, за добавкой ароматного напитка.

- Спасибо за завтрак, – я надулась, и добавила: - Я встречусь с Кэри Хейлом в пять часов вечера в кафе.

- Ты должна быть дома к десяти, - заявил папа, вскидывая голову. Я кивнула:

- Нет проблем – мой разговор не продлится много времени.

- Ну да. – Снова этот скептический голос отца. – Если ты опоздаешь хоть на минуту я объявлю тебя в розыск.

- И поставишь себя в неловкое положение, – вмешалась мама. Она присела на мое место, в компании с дымящимся кофе. Обо мне уже позабыли.

Когда я поднималась по лестнице, слышала, как мама уговаривает отца устроить для них свидание – например, сходить в торговый центр. Я буду рада, если они сделают что-то что не будет включать дикие фантазии обо мне и Кэри. Ложные фантазии, потому что это ничего не значит. Наша встреча ничего не значит, ровным счетом ничего.

Звучит так, словно я пытаюсь убедить в этом себя…

***

Встреча или свидание, или что бы это ни было – это выбило меня из колеи, потому что это не обычное для меня времяпровождение, для субботы. Я не могла сосредоточиться ни на одном из своих повседневных дел, и это привело к тому, что я начала буравить взглядом мобильник, в ожидании звонка Кэри Хейла. Я уже не была так уверена, что хочу куда-то с ним идти, но мысленно я продумала список тем, на которые можно будет с ним поговорить, и подобрала себе наряд.

Один раз ко мне зашла мама, и попыталась дать совет по поводу моей одежды: «Скай, я думала, ты идешь на свидание, так почему на тебе эти поношенные джинсы?». Мне пришлось выгнать ее, и запереться изнутри комнаты на ключ, потому что страшнее моей мамы, когда у нее подозрение, что я иду на свидание, нет ничего.

Зазвонил мой телефон, и я сильно вздрогнула. После нескольких секунд панического сердцебиения, я ответила на звонок Этого Странного Парня – как он у меня подписан.

- Я возле твоего дома. Извини, что я опоздал на одиннадцать минут. Ты ведь не думала, что я решил подшутить над тобой?

Похоже, он хочет услышать именно утвердительный ответ. Я помотала головой:

- Нет, не особо. Если бы ты не приехал, я бы просто убедилась в том, какой ты…

- Кто?

- Какой ты человек на самом деле, – неловко закончила я, и добавила: - Я уже спускаюсь.

Отключившись, я в ступоре стояла еще не менее тридцати секунд. Почему я так переживаю, аж руки трясутся?

Я вдохнула и выдохнула. Один раз. Второй.

Так. Надо успокоиться.

Я не раз была наедине с Кэри Хейлом: после наших сеансов с доктором Грейсон, он отвозил меня домой, и несколько раз в школе тоже. Я не должна его бояться.

Я и не боюсь.

Это что-то другое.

Я схватила сумку (которую одолжила Дженни), и стремительно выбежала за дверь. Проходя мимо стеклянных дверей гостиной, я крикнула:

- Я ухожу!

Отец вскочил, собираясь, наверное, сказать, чтобы я взяла баллончик с газом, и поставила дядю Билла на «быстрый набор», но я оказалась вне его досягаемости, покинув дом.

Ветер едва не снес меня с ног, поэтому пришлось приложить немало усилий, чтобы пересечь двор, и выйти за ворота, не сломав при этом себе что-нибудь жизненно важное. Кэри Хейл стоял в кожаной куртке прямо напротив меня, облокотившись о мою машину. Несмотря на жгучий ветер, парень даже не прищурился. Он улыбался во весь рот, когда я шла к нему. Мы одновременно поздоровались, но ветер смешал наши голоса в коктейль неразборчивых звуков, после чего Кэри отпер для меня пассажирскую дверь, и я нырнула внутрь, поежившись.

Когда Кэри Хейл оказался на водительском сидении, я спросила, почему он берет мою машину, ведь у него есть своя собственная, на что он ответил, что моя машина еще одна причина нашего тесного контакта. Я не нашлась, что ответить на это, а просто спросила, что мы собираемся делать дальше. Он повернулся ко мне, продолжая сиять:

- Не бойся, Энджел, я верну тебя к комендантскому часу домой. – Он заправил за ухо свои растрепавшиеся от ветра волосы, убирая их с глаз, и вывернул руль, выезжая на дорогу.

- Откуда ты знаешь про комендантский час? – прошептала я, вызывая у Кэри новую порцию улыбочек:

- Потому что твой отец мне позвонил, и предупредил.

Я уставилась в окно, переваривая информацию.

Во-первых, значит, кроме того, что они знакомы, Кэри Хейл еще и поддерживает связь с моими родителями. Во-вторых – и в главных – о чем они говорили, точнее, что папа наговорил Кэри Хейлу? Видимо, все эти вопросы отразились у меня на лице, так что мой сопровождающий поспешил ответить на них:

- Не беспокойся, ничего конфиденциального он не сообщил. Лишь сказал, чтобы я вернул тебя к девяти, - (ага, уже к девяти!) – и чтобы следил за тобой, потому что у тебя может случиться приступ паники.

Я нервно усмехнулась, почему-то вспомнив, как я доказывала Кэри Хейлу, что у меня нет никаких проблем с психическим здоровьем. И теперь вот это. На самом деле, мое здоровье почти не беспокоило меня в последние несколько месяцев, но все изменилось с тех пор, как вернулся Кэри Хейл.

- Что за место ты хочешь показать мне? – наконец спросила я, после длинных минут тишины, которые беспокоили меня. Я старалась не смотреть на Кэри, потому что мне хотелось пригладить его торчащие во все стороны волосы, и стереть с лица эту самодовольную улыбочку, словно он выиграл в лотерею.

17
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Филдс Вики - Ложь (СИ) Ложь (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело