Выбери любимый жанр

Шторм - Старлинг Борис - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

Ну вот. Все сказано.

Кейт тяжело дышит, кожу ее словно покалывает иголками.

– На все, что вы тут наговорили, у меня один отрет – я ее не убивал.

– У вас нет алиби. Вы отказываетесь говорить о том, откуда у вас синяки и ссадины. Вы привлекались за избиение женщин, – не посторонних, а ваших любовниц, какой была и Петра. В половине стран мира вас уже засадили бы в камеру и выбросили ключ.

– Я этого не делал. Я буду повторять это снова и снова, до посинения, пока до вас не дойдет. Я не делал этого. Я не делал этого. Я не делал этого.

Кейт встает.

– Позвоните в вашу компанию и скажите им, что сегодня не вернетесь.

– Вы не можете это сделать.

– Я могу задержать вас без предъявления обвинения на сорок восемь часов, до того как вы предстанете перед шерифом. – Она смотрит на часы. – Отнимите примерно сорок пять минут, которые мы только что использовали, и у вас все равно останется почти полных двое суток. И поверьте мне, Дрю, каждую минуту этого времени я намереваюсь использовать на сто процентов.

Кейт выходит из кабинета в коридор, где дожидается Фергюсон, указывает кивком на дверь и говорит:

– Зачитай ему его права.

* * *

Кейт получает отчет Хеммингса о вскрытии, как и было обещано, в середине дня. Читая, она подчеркивает волнистой линией те места, которые привлекают ее внимание.

Уровни гистамина и серотонина Петры невероятно высоки. Вкупе с обнаруженными под веками микроскопическими кровоизлияниями это является дополнительным доказательством перенесенных пыток.

В левой плевральной полости обнаруживаются следы воды. Хеммингс указывает, что тело было обнаружено недалеко от реки Денбурн. Определить, попала ли вода и в правое легкое, невозможно в силу того, что там содержится около двухсот миллилитров крови, попавшей туда в результате смертельных ран номер два и номер три.

В нижней части живота многочисленные следы мелких зубов, оставленные, по всей вероятности, грызунами уже после смерти Петры.

Микрочастицы древесины, обнаруженные в волосах на затылке девушки, предположительно появились в результате удара головой о дерево. Дерево идентифицируется как quercus pedunculata, разновидность дуба, распространенная в данной части Соединенного Королевства.

Желудок Петры пуст – как минимум несколько часов перед смертью она ничего не ела.

Под ногтями левой руки найдена засохшая кровь группы АВ, встречающейся примерно у трех процентов населения Шотландии. Образец отправлен в лабораторию на анализ ДНК.

Никаких следов наркотиков, психотропных средств или чего-то подобного в организме не обнаружено.

Следы от веревок на руках и ногах, чуть выше тех мест, где производилась ампутация, указывают на то, что связали девушку до того, как убили. На теле не найдено никаких отпечатков пальцев, волосков или слюны.

Змея, прикрепленная к телу Петры, является гадюкой, по-научному vipera berus. Она была забрана для исследования Майлзом Мэтисоном, профессором герпетологии Абердинского университета.

В совещательной сейчас жарко, душно, а когда туда набьется народ, будет не продохнуть от пота. Кейт решает, что перед назначенным на четыре тридцать совещанием ей не помешает подышать свежим воздухом, Спускаясь в лифте, она мысленно прокручивает пункты заключения Хеммингса.

Группа крови АВ. У Блайки такая же, это она установила раньше. Полная проверка на ДНК займет неделю, но тот факт, что та же группа крови всего-то у трех процентов населения, обнадеживает. Вероятность того, что это именно его кровь, очень велика.

Пустой желудок. Если Петра и ходила куда-то со своим убийцей в прошлую ночь, то не для ужина.

Следы воды в левом легком. Может быть, она поскользнулась и упала в реку, а может быть, он пытался подчинить девушку своей воле, удерживая ее голову под водой.

При мысли о погруженном в воду лице, о воде, вливающейся в легкие, Кейт становится не по себе.

Двери лифта открываются. Кейт выходит и направляется через холл. Ее окликает секретарь в приемной:

– Детектив Бошам?

Кейт оборачивается.

– Да.

– Я пыталась вас разыскать. С вами хочет поговорить этот джентльмен.

Девушка указывает на сидящего на одном из обтянутых искусственной кожей диванов мужчину. На коленях его сложенная газета, он внимательно смотрит на Кейт.

Это ее отец.

Неожиданно на Кейт накатывает приступ тошноты. Рот наполняется слюной. Она сглатывает и делает глубокий вздох, чтобы успокоиться. Больше всего ей хочется броситься из холла назад, во внутренние помещения управления, куда его не пропустит охрана, но, с другой стороны, это будет бегством. Да и сцена получится неприглядная. Фрэнк поднимается с диванчика и сует газету под мышку. Кейт жестом головы указывает в сторону дверей.

Они выходят на солнечный свет. Он надевает темные очки и щурится. Она оборачивается к нему.

– Какого хрена ты сюда приперся?

– Что ж, это по-дружески.

– А ты чего ожидал?

– Ты прекрасно знаешь, почему я здесь. Я занимаюсь расследованием крушения "Амфитриты".

– Нет. Что ты делаешь здесь? Именно здесь?

– Я возвращался из офиса "Паромных перевозок", это совсем недалеко. Решил заглянуть и выяснить, все ли у тебя в порядке. Твой главный констебль сказал мне, что ты была на борту. И что сразу же приступила к работе.

– Разве по мне не видно, что у меня все в порядке?

– Не сказал бы. Ты так тепло одета, что смотреть страшно. Кажется, вот-вот испустишь дух от жары.

– Со мной все хорошо. А еще я очень занята, так что извини.

– Кейт!

Его голос неожиданно резок. Констебль в форме, выходящий наружу через двери, бросает на них взгляд.

– Поговори со мной, Кейт, – говорит Фрэнк. – Расскажи мне, как это было.

– Найди кого-нибудь другого, чтобы взять у меня показания. Тебе я их не дам.

– Взять показания? Кейт, я прошу тебя не как руководитель расследования. Я прошу тебя как твой отец.

– Точно так же, как тогда...

– Что бы ты обо мне ни думала, я по-прежнему тот же. А сейчас, пожалуйста, расскажи мне, как это было.

Она пытается призвать на помощь память о той обиде, которую чувствовала, когда видела его в последний раз, на похоронах матери, но для этого требуется момент, да и когда обида приходит, она оказывается не такой горькой, какой помнилась. Возможно, она сегодня израсходовала слишком много негативных эмоций на Дрю Блайки.

33
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Старлинг Борис - Шторм Шторм
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело