Выбери любимый жанр

Не оглядывайся назад (СИ) - Заурецкая Вилма - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

Меня никак не удивляло, что человек, владеющий таким количеством информации, живёт в таком месте, как это. Никто не будет относиться серьёзно к старому пьянчуге-затворнику, живущему чёрт знает где, а те, кто о нём знают, закрывают глаза, пока он может быть полезен. Разумеется, таких не много, я на сто процентов уверена, что этот параноидальный Техасец, позаботился о сокрытии своего местоположения. Как же о нём узнала я? Всё просто, этот блокнот, где был записан адрес, единственное, что осталось у меня от Бена, думаю, он оставил его специально. А вот откуда этот адрес взялся у него, я понятия не имею, как и про другие зашифрованные адреса в его блокноте.

***

Сидя в старом кожаном кресле, я наблюдала, как Гибонс готовит себе кофе. Мой намёк на то, что я тоже не отказалась бы от чашки он проигнорировал. Я только его увидела, а меня уже раздражает этот чертов старикашка! Он прошёл и уселся на диван, расположенный напротив моего кресла и, попивая дымящийся напиток, уставился на меня.

-Ну, так ты скажешь за каким чертом ты припёрлась ко мне? - Наконец, отставив чашку с кофе на журнальный столик, обратился он.

- Мне нужна вся информация на сегодняшнее состояние дел в Чикаго. - Спокойно глядя в его бледно-зелёные глаза, ответила я.

- Конкретнее.

- Вся. Информация. - Отдельно, по словам повторила я. - Что из этого вам не понятно?

- Не дерзи мне, девчушка. - Он предупреждающе посмотрел на меня. - И кто ты такая, кстати говоря?

- Мелисса Кларек. - Уже на автомате сказала своё выдуманное имя. - Это всё, что вам нужно знать.

- Не правда, - ухмыльнулся старикашка - это не твоё имя.

Я подняла брови.

Интересно. Либо это просто "слепой выстрел", в надежде, что он попадёт в точку, либо он уже обо мне наслышан. Хотелось бы верить, что первое.

- Почему вы так решили? Это моё имя. Меня назвали в честь бабули Мел, которая умерла, когда я была ещё маленькая. - Как, оказывается, иногда легко врать. Похоже, я совершенствуюсь в этом деле, ещё пару лет и я стану лгать не хуже Бена. Только вот радоваться или огорчаться по этому поводу, я ещё не решила.

Его ухмылка стала ещё шире, что углубило его морщины и сделало на вид ещё старше, чем он есть.

- Девочка, не лги мне, это бесполезно. Я всегда знаю, когда человек лжёт. - Увидев мои округленные глаза, он рассмеялся. - Нет, я не один из этих фриков, о которых ты подумала. Я просто умею очень хорошо читать язык тела и мимику людей, что согласись, очень полезно в моей профессии.

- Вы называете это профессией? - Не удержалась от язвительного комментария я.

- Почему бы и нет, - словно не заметив сарказма в моих словах, продолжил Гибонс. - Это ведь тоже работа, и я получаю за неё деньги. Так, какое твоё настоящее имя? - Возвратился он к теме.

- Какая разница?

- Отвечай или никаких ответов от меня не получишь. - Явно веселясь, сказал он.

- Кира. - Теперь уже я отвечала с ноткой раздражения в голосе. В мои планы не входило, что бы он узнал моё, хоть и не совсем настоящее, имя. Это имя мне дал Бен, сказав, что отныне меня зовут только так, Кира Девил. Я должна была забыть и выкинуть своё старое имя, как не нужный хлам, тоже случилось и с моей старой жизнью. Нет больше Анны Томсон, она не умерла, как обычно говорят героини детективных романов, меняющие свои личности, нет, но близко к этому.

Гибонс хмуро на меня посмотрел и, ненадолго, задумался.

- Не совсем уверен. Это не твоё настоящее имя, но ты считаешь его таковым. - Всё ещё хмурясь, начал рассуждать он. Но потом, кивнув каким-то своим мыслям, он продолжил. - Ладно, подойдёт... Кира.

- У меня нет столько времени, Гибонс, что бы играть с вами в "Угадай имя". Я пришла за информацией, и я её получу.

Гибонс перестал ухмыляться и сосредоточенно посмотрел на меня.

- Какая резвая. Ты так молода, куда тебе торопиться. - Продолжал он разглагольствовать попусту - Хмм... Я думаю, ты знаешь про Гнездо?

- Да. - Кивнула я. "Гнездо" - это неофициальное название фирмы "Секьюрин Корпорэйшн". На самом деле фирма - это просто прикрытие. Официально в "Секьюрин Корпорэйшн" занимаются техническими био-разработками нового столетия, но в реальности, всё куда шире. Можно сказать, что это штаб квартира "Плохих парней" Чикаго и мне надо за несколько миль обходить все здания связанные с ним. Никто точно не знает, что делается внутри огромного комплекса, все не угодные люди, попавшие туда, больше не возвращаются, а кто возвращается точно не будет болтать направо и налево об увиденном.

В каждом большом городе есть такое "Гнездо", но именно в Чикаго находится управляющая ими рука. Кукловод, без ведома которого не происходит ни один инцидент, связанный со сверхъестественным. Почему именно в Чикаго, никто не знает. Его так и называют, Кукловод, может никто не знает, как его зовут, а может все просто боятся называть его по имени, ага, прямо как Волан-де-Морта. И, если так, то меня можете сравнить с Гари Поттером, потому что, как я ему нужна, так же он хочет от меня избавиться. Но я не отважный мальчик волшебник и не собираюсь бороться со злом, я лишь умею защищаться и убегать, на большее я не способна.

К сожалению, это всё, что я знаю, и едва ли найдётся обычный человек, знающий больше моего, кроме Гибонса, конечно.

- Хорошо, - тем временем продолжил Гибонс. - В Гнезде действительно изготавливают всякого рода машины и занимаются химическими и биологическими разработками, какими именно я не знаю. Говорят, Кукловод готовит что-то грандиозное, он серьёзно взялся за изучение разных видов сверхъестественных существ. Одни утверждают, что он хочет создать Гибридов, другие мелят ещё большую чушь. Всем известно, что это не возможно. Однако, на улицах сейчас опасно, в городе развелось слишком много ищеек и это не к добру. По всей Америке его ручные ловцы душ рыщут в поисках кого-то, очень нужного или опасного для Кукловода. И, конечно же, всем до смерти интересно, кто же этот не известный, так взволновавший "Его величество". - Гибонс замолчал и взял со столика уже остывшую чашку кофе. Отпив, он немного помолчал и продолжил. - В правительстве сейчас много людей работают на Кукловода, ему даже не пришлось применять сильные меры, просто потряс пачкой денег и документами на повышение перед носами чиновников и эти ублюдки встали на задние лапки. Что касается остального города, его контролируют Луроги. - Я поморщилась, услышав название этих существ. В отличие от большинства "Других", Луроги ничем не отличаются от людей. Ну, почти ничем. Эти сволочи прекрасные, до УЖАСА прекрасные. В прямом смысле. Они, если захотят, могут с лёгкостью свести человека с ума своей неестественной красотой, не знаю гипноз это или что, но то, что происходит с людьми после этого просто чудовищно. Некоторые выцарапывают себе глаза, некоторые убивают себя, просто от того, что не могут прикоснуться или ещё раз увидеть Лурога, и это ещё не самые страшные их развлечения. Ко всему прочему у них деспотичный и кошмарный характер, хотя, возможно, это следствие слишком большой власти, которой они наделены. - Сейчас всё больше и больше "Других" примыкают к Кукловоду. - Продолжал Гибонс. - Но, поговаривают, что кому-то очень влиятельному, ещё более влиятельному, чем Кукловод, не нравится то, что он творит.

- Ещё более влиятельный, чем Кукловод?! - Шокировано спросила я. - Я думала, что нет никого влиятельней и Кукловод единственный дьявол в нашей преисподне. - Попыталась отшутиться я. Но Гибонс этого не оценил.

- Это не смешно, девочка. И, если слухи верны, нам остаётся только молиться, что бы этот кто-то "более влиятельный" не оказался хуже, чем Кукловод, а иначе это будет конец.

Я внутренне содрогнулась. Кто-то, ужасней Кукловода, это действительно будет конец.

- Продолжай. - Решив подумать об этом позже, сказала я.

- Самое главное я тебе изложил. - Вздохнул старик.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело