Выбери любимый жанр

Любимая - Райс Морган - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Они прошлись по дому. Половицы нервно скрипели под ногами. Заглянув во все углы и трещины, внимательно осмотрев всю мебель, Калеб и Кейтлин не нашли ничего, к чему бы мог подойти их ключ. Кейтлин вообще не видела, где тут можно было хоть что-то спрятать.

Они осмотрели дом по отдельности и потом встретились посредине комнаты.

«Ты что-нибудь нашла?» – спросил Калеб.

Кейтлин отрицательно покачала головой: «А ты?»

Вдруг раздался шум, и они оба резко обернулись.

Входная дверь открылась, и на пороге появился большой чернокожий мужчина лет 50-ти. Он сделал несколько шагов и зашёл в дом.

Остановившись напротив Калеба, он внимательно на него посмотрел. Калеб тоже смотрел на мужчину.

«Калеб?» – наконец произнёс мужчина.

Калеб явно расслабился: «Роджер?»

Мужчина улыбнулся, улыбнулся и Калеб, и они крепко обнялись.

Кто это? подумала Кейтлин.

Роджер засмеялся, смех его был глухим, мягким и добрым. Взяв Калеба за плечи и держа его на расстоянии вытянутой руки, он долго смотрел на него, не отрываясь. Калеб был высоким, но по сравнению с Роджером выглядел, как подросток.

«Сукин ты сын, – сказал Роджер. – Мы не виделись, сколько… лет сто пятьдесят?»

«Больше двухсот», – поправил Калеб.

Оба с удивление посмотрели друг на друга. Кем бы он ни был, этот человек явно играл не последнюю роль в жизни Калеба.

Калеб повернулся и рукой указал на Кейтлин. «Где моё воспитание, – сказал он. – Роджер, рад представить тебе Кейтлин Пейн».

Роджер слегка поклонился: «Рад с тобой познакомиться, Кейтлин».

Кейтлин улыбнулась: «Тоже рада с тобой познакомиться. Откуда вы друг друга знаете?»

«О, – с улыбкой сказал Роджер, – скажем так, мы знаем друг друга довольно давно».

«Роджер – мой старинный друг, – пояснил Калеб. – Он пару раз спасал мне жизнь».

«Намного чаще!» – смеясь, перебил его Роджер.

Роза высунула мордочку из своего укрытия, от чего глаза Роджера загорелись радостным блеском. «Привет, дружок», – сказал он, подходя и гладя Розу.

Роза лизнула его ладонь.

«Как ты нашёл нас?» – спросил Калеб.

«Калеб, я тебя умоляю, – сказал Роджер, всем видом показывая, что ответ был очевиден. – Это же остров. Твой запах мгновенно по нему распространился. Тебя можно учуять за километры».

«Значит, ты узнал о моём прибытии, как только я ступил на землю, – с улыбкой произнёс Калеб, – но ждал, чтобы посмотреть, куда же я направлюсь».

«Ну конечно, – честно ответил его друг. – А ты бы поступил иначе? Я сразу догадался, что ты придёшь именно сюда».

«Как ты узнал?» – спросил Калеб, внимательно смотря на него через всю комнату.

«Потому что я знаю, чем привлекает всех дом Винсента. Все хотят найти меч, не так ли? Разве не его ты ищешь?»

Кейтлин и Калеб переглянулись.

«Возможно», – настороженно ответил Калеб.

Роджер улыбнулся.

«Ты же знаешь, что меч может найти только тот, кому предначертано его найти. Его может найти только избранный. Вряд ли это ты, и, со всем уважением, твоя подруга тоже мало похожа на… Не хочу делать преждевременных выводов, только если она не…»

Кейтлин засунула руку в карман и вытащила маленький серебряный ключ.

Роджер молча разглядывал его несколько секунд с открытым ртом, настолько он был удивлён.

«Боже мой», – шёпотом произнёс он, наконец.

Роджер посмотрел на Калеба, как бы спрашивая, не шутка ли это. Калеб кивнул.

Роджер громко выдохнул.

«Ну что ж, – ответил он совершенно другим тоном, – это всё меняет».

Роджер оглядел Кейтлин с ног до головы и покачал головой:

«В жизни бы не подумал…»

«Итак, ты знаешь, к чему он подходит?» – спросил Калеб.

Роджер кивнул: «Здесь вы это не найдёте».

Кейтлин и Калеб переглянулись.

«Этот дом, – продолжил Роджер, – когда-то действительно был очень важен. Сейчас всё не так. Сейчас он просто запутает вас и собьёт с верного пути. В доме Винсента вы ничего не найдёте. Сейчас это просто ориентир».

Кейтлин совершенно запуталась.

«Но…» – начала было она.

«Дом Винсента был перенесён, – пояснил Роджер. – Вы разве не знаете его историю?»

Кейтлин отрицательно покачала головой.

«Калеб, я разочарован в тебе, ты стареешь, дружище, – с притворным упрёком сказал Роджер. – Изначально дом Винсента стоял в другом месте. Мы перенесли его сюда 200 лет назад. Совет беспокоился о сохранности сокровища, поэтому они убрали его из дома и спрятали в сейфе, в более надёжном месте, где его могли охранять… где я мог его охранять».

Калеб внимательно посмотрел на друга.

«Последние двести лет я ждал, что кто-нибудь придёт и принесёт этот ключ, – качая головой, произнёс Роджер. – Я даже представить не мог, что это окажешься ты».

«Ты покажешь нам это место?» – спросил Калеб.

Роджер сначала серьёзно посмотрел на Калеба, потом перевёл взгляд на Кейтлин и протянул ей большую руку.

«Можно мне посмотреть на него?» – попросил мужчина.

Кейтлин взглянула на Калеба. Тот кивнул.

Она положила маленький серебряный ключ в большую ладонь Роджера.

Роджер начал внимательно его рассматривать, поворачивая в свете. Перевернув ключ, он прочитал выгравированную надпись и снова покачал головой.

«Чёрт меня побери, – сказал он, – я думал, он будет больше».

Глава девятнадцатая

Сидя на пассажирском сиденье, Саманта не могла скрыть своего изумления мастерством вождения машины, которое ей в данный момент демонстрировал Сэм. Совсем не плохо для человека его возраста. Сэм, заметила Саманта, очень хорошо справлялся с коробкой передач, и она уже простила ему первоначальные проблемы с переключение скоростей. Как только он преодолел третью передачу, дело пошло на лад. Ей нравилась его агрессивная манера вождения, особенно когда на спидометре появилась цифра 200 км/ч. Он водил со страстью, этого у него было не отнять.

Саманта удобно расположилась на сиденье и наслаждалась поездкой. Езда на автомобиле была намного медленнее полёта в воздухе, но для перемещения людей подходила идеально. Саманта вспомнила настоящего владельца этой машины, того агента по недвижимости, который стал её завтраком, и улыбнулась. Его кровь всё ещё текла в её венах, ей нравилось это ощущение. Она больше не испытывала голода.

Не стоило ей разрешать парню вести машину, но так как его дни так или иначе были сочтены, так почему бы не дать ему насладиться ими в полной мере? Уже через несколько часов она встретится с его отцом и узнает, где спрятан меч. После этого она избавится от них обоих.

Однако было кое-что, что действительно беспокоило Саманту. Сэм начинал ей нравиться, а это совсем не входило в её планы. Такого не случалось с ней десятки сотен лет. Она не могла вспомнить последний раз, когда испытывала что-то подобное по отношению к глупому подростку. Саманта вынуждена была признать, что парень обладал определённой харизмой. Они были словно родственные души, между ними явно была какая-то связь. Несмотря на его юный возраст, жизнь уже успела его потрепать. Сэм обладал несвойственным его возрасту безумством, безразличием к мнению мира, знанием, что его дни были сочтены и готовностью уйти из этого мира с достоинством. Именно это в нём и нравилось Саманте. Это напомнило ей о романе с одним болгарским принцем где-то в четырнадцатом веке…

Может, не стоит убивать Сэма прямо сейчас? Может, стоит оставить его в живых чуть подольше? Например, отправиться с ним в путешествие или оставить его в живых до тех пор, пока она не найдёт меч. Сэм мог стать её рабом, игрушкой, с которой Саманта могла делать всё, что пожелает. А может даже…

Саманта прервала круг этих мыслей, жутко разозлившись сама на себя. Она что собиралась в него влюбиться?

Саманта знала, что ей необходимо было сконцентрироваться на миссии. Нужно было найти его отца. Они уже были близко, осталось не больше часа пути. Если отец Сэма был одним из них, тогда ей нужно готовиться к схватке, ведь он сразу учует её присутствие. Как только они приедут на место, ей нужно будет держать ухо востро.

26
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Райс Морган - Любимая Любимая
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело