Выбери любимый жанр

Жажда странствий (ЛП) - Френч Китти - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

«Это подкат? От любого другого это было бы очевидно, но у Форда звучало... искренне. Сексуально, но правдиво».

Она кивнула и шагнула вперед, направляясь в сторону ресторана.

Безопасно там, где многолюдно, даже если в гостинице довольно тихо.

– Черт подери!

Руби услышала его тихое проклятье за секунду до того, как почувствовала железную хватку на запястье. Она повернулась, запоздало поняв, что причиной такой реакции стал низкий вырез на спине. А нечем не прикрытое вожделение на лице Форда уже стало причиной ее собственной истомы. Так он смотрел на нее лишь однажды.

Они стояли в коридоре, уставившись друг на друга, и тут Руби заметила, как его губы слегка разомкнулись, а глаза с беспокойством пробежали по лицу. Ей неожиданно до жути захотелось поцеловать эти губы.

Когда он потянул ее к себе за запястье, сердце заколотилось, как будто было готово выпрыгнуть из груди. Сделав пару шагов, она стояла почти вплотную к Форду.

Если бы он в ту секунду заговорил, просто разрушил бы колдовство момента, но он молчал. Просто обхватил одной рукой Руби за талию, плотно прижав к своему телу и опаляя жаром от плеча до бедра. От ладони, прижатой к спине, растекался жар.

Его губы были на расстоянии шепота, когда он прижал ее к стене, а второй рукой оперся о камень рядом с головой Руби. Форду оставалось лишь слегка наклонить голову.

Окончательный переход от друзей к любовникам произошел так легко. Один взгляд заставил Руби желать его больше, чем кого-либо другого. Подтолкнул на риск прожить жизнь в страданиях ради одного идеального вечера. После первого прикосновения его губ она жаждала большего, нуждалась в нем, как ни в ком другом. К тому времени, как его язык скользнул в ее рот, у нее возникла отчаянная необходимость сорвать с него рубашку.

Форд передвинулся, обхватывая ее голову ладонями. Руби окружил его аромат. Чувственный поцелуй становился все интимней.

Форд прижал ее к стене так, что явно чувствовалось его возбуждение, но Руби захотелось прильнуть еще сильней. Поцелуй был восхитителен, настойчивая атака, обжигающий танец языков. Руби прижалась ладонями к груди Форда и ощутила, как его сердце бешено колотится точно также, как ее собственное. Форд удерживал ее между своим телом и стеной, но она хотела вжаться в него сильней и почувствовать каменную эрекцию в глубинах своего тела.

Если бы в тот момент кто-то из гостей или сотрудников прошелся коридором, Руби, вероятно, их бы не заметила, поскольку в эту секунду была не менеджером, а просто Руби, целующей Форда второй раз в жизни. И этот раз был в миллион раз удивительней, чем первый. Она была поглощена раскаленным желанием к этому мужчине, чей поцелуй послал насмарку все благие намерения сохранять их отношения чисто платоническими. Стоило ему прикоснуться к ней во второй раз, как стало не важно, что ей потребовалось восемь лет, чтобы пережить тот единственный поцелуй.

Форд поднял голову. Его дыхание превратилось в прерывистые вдохи.

– Не хочу ужинать. Я хочу тебя. Пошли наверх. – Он слегка наклонил голову и прижался горячим поцелуем к горлу Руби. – Боже, Рубин. Ты охренено вкусная.

Она открыла глаза и скользнула руками по его волосам.

– Лестница, – пробормотала она, кивнув в сторону служебной двери прямо по коридору. – Там.

Форд кивнул и почти потащил ее.

– Она ведет прямо на чердак? – спросил он, стремглав подымаясь по узкой лестнице и фактически волоча Руби за собой.

– Да, – ответила Руби, быстро перепрыгивая через ступеньки.

Форд остановился в первом пролете и притянул ее в свои объятия. Поцелуй в коридоре был грандиозным, сексуальным из-за своей неожиданности и отчаянного желания. Этот же получился не таким поспешным, более сдержанным. Лишь краткий обольстительный намек языка, способ показать, что он не может добраться до спальни без поцелуя.

Во втором пролете Форд остановился и снова потянул ее к себе, обхватив сзади.

– Руби, – выдохнул он ее имя. В ответ Руби провела пальцем по его нижней припухлой губе. Он слегка зарычал, зажав кончик пальца зубами и слегка прикусив.

– Форд...

Она не успела сказать ничего больше, потому что он покачал головой.

– Не говори этого. – Он положил ее ладонь себе на щеку, а затем поцеловал. – Я понимаю, это какое-то сумасшествие, и мы сейчас живем в разных уголках мира, но, пожалуйста, не проси остановиться.

– Я не хочу, чтобы ты останавливался.

– Черт, как я благодарен за это. – Он положил руку ей на затылок и притянул ее губы к своим. – До охренения благодарен. Пошли.

В конце концов, Форд обнял ее за талию, прижимаясь к теплой коже в вырезе платья, и они поднялись в последний пролет. Руби отчетливо ощущала, как большой палец Форда скользит вверх и вниз по её позвоночнику, пока Форд достает ключ от номера. Попытка успокоить и показать, что переход от друзей к любовникам для него тоже очень важен. Проблески страсти всегда проскакивали между ними еще после первой встречи более десяти лет назад. И до этой минуты им удавалось не пересечь черту. Они хоронили свою симпатию за фасадом дружбы, но не в этот раз.

Форд распахнул дверь, и Руби вошла. Пути назад не было.

ГЛАВА 5

Форд скользнул руками по кружеву на ее бедрах, горячо и ненасытно лаская ртом шею. Он обнял Руби и притянул к себе. Она почувствовала его каменную эрекцию.

– Руби, – выдохнул он у уха, прильнув к ней.

Она никогда не испытывать такого желания. Спала до этого с парочкой парней, и тогда секс с ними казался вполне замечательным, но никогда прежде Руби так отчаянно не нуждалась в опьяняющем контакте кожи к коже.

Руби повернулась в его объятиях, нащупывая пуговицы на рубашке.

– Боже, Рубин, – прошептал Форд, скинув рубашку с плеч и позволив ей упасть на пол.

Его тело было восхитительным. Подтянутым. Загорелым. Темные, выгоревшие на солнце волоски, сужались бороздкой и исчезали за поясом брюк. Взгляд Руби задержался на татуировке, одинокой звезде над сердцем.

– О боже, Форд, это действительно ты! – Руби не могла сдержать слов или удержать руки. Ей хотелось погладить его, ощутить гладкость горячей спины под ладонями, поэтому она со стоном обняла его.

– Как это снять? – пробормотал Форд, целуя ее и одновременно выискивая молнию на платье.

– Оно стаскивается вниз.

Она с благодарностью услышала его полусмех-полустон. Его пальцы скользнули по плечам.

– Так?

Он поддел эластичную ткань большими пальцами и потянул вниз, на мгновение оставив ее как цыганку с оголенными плечами. Форд опустил голову и начал двигаться дорожкой из поцелуев от одного плеча к другому, лизнул впадинку на шее и перешел на второе плечо. Затем выпрямился, пальцы снова легли на материал.

Форд медленно потянул ткань вниз. Руби неустанно следила за его руками, грудь вздымалась и опускалась от прерывистых вдохов.

Руби прикрыла глаза. Платье не предусматривало лифчика.

Форд продолжал стаскивать платье, а она распахнула глаза, следя за выражением его лица, когда ткань скользнула по затвердевшим соскам.

– Так удивительно красива, – хрипло прошептал он и, наконец, стянув платье до талии, высвободил руки. Он обнял ее и прижал к себе. Когда их обнаженные тела соприкоснулись, у Руби вырвался стон. Соски коснулись его груди. Форд поцеловал ее медленно и опьяняюще.

– Я так часто воображал, как ты будешь выглядеть, – признался он, проведя языком по ее приоткрытым губам. – Знал, что ты будешь красива, но не мог представить насколько.

Форд слегка отстранился посмотреть на ее грудь, и снова заглянул в глаза. Руби видела, как много чувств отражается в этих ясных зеленых омутах, и это трогало ее до глубины души. Раскаленная похоть. Нервы. Потребность. Страх. Находиться с ним рядом оказалось безгранично эмоционально. Возможно, она разрыдается от такого водоворота чувств.

– Прикоснись ко мне.

Руби услышала надрыв в своем голосе, но Форд без промедления дотронулся до ее лица, а не тела. Поцеловал веки и большими пальцами смахнул побежавшие по щекам слезы.

5
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело