Выбери любимый жанр

Любители тел - Спиллейн Микки - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

— Кое-что, к чему ты имеешь отношение. Старый Бифф из справочного отдела пригласил Эла Кейси, и они распотрошили штук тридцать папок, в которых рылся Митч в то утро. Они рассортировали фотографии, которые просматривал Митч, и, черт меня побери, это оказалась самая странная коллекция из всех, виденных мной, — от игроков поло до политиканов. Ну а теперь Кейси считает, что ты знаешь больше, чем говоришь, и хочет, чтобы ты выяснил, за чем все же охотился Митч.

— Бифф же сказал, что он ничего не нашел.

— Черт побери, Майк, он мог просто сунуть то, что искал, в карман, и дело с концом.

— Для чего? Если ему нужны были какие-нибудь секретные сведения о ком-нибудь, то он мог записать то, что ему нужно.

Гай пристально посмотрел на меня:

— А тебе известно, что это было?

— Нет, — ответил я.

— Тогда почему же кто-то пытался убить тебя?

— Я сам этого не знаю.

Несколько минут Гай молчал, потом кивнул и, сунув огрызок сигары в рот, встал со стула.

— Ладно, я займусь этим. — Он вынул из кармана плотный конверт и бросил его на стол. — Фотографии Греты Сервис, которые ты просил. Остальные я раздал ребятам. Они будут держать глаза и уши открытыми.

— Спасибо, Гай.

Он взял свой плащ и направился к двери, но вдруг остановился около меня.

— Все же скажи мне одну вещь, не для записи, а так, чтобы удовлетворить мое любопытство. Этот парень, которого ты застрелил... Все ведь было не так, как ты рассказал, ведь правда?

Я улыбнулся ему и покачал головой:

— Ты прав, Гай.

— Проклятие, — пробормотал он и вышел.

Вельда заперла за ним дверь и вернулась к столу.

— Все довольно туманно в этом деле.

— И все же у нас есть кое-что. Может, не бог весть что, но этого вполне достаточно, чтобы кто-то был этим чертовски обеспокоен.

В нескольких словах я передал ей разговор с Гарри Сервисом и подробности перестрелки в коридоре. Лицо ее омрачилось тревогой:

— Я наводила справки у соседей Элен Постон. Они смогли описать мне какую-то ее подругу, которая, судя по описанию, должна быть Гретой. Одна старушенция оказалась очень наблюдательной и сделала кучу собственных выводов, но главное — она пришла к выводу, что Элен Постон была несчастна и едва сводила концы с концами, пока не познакомилась с Гретой. После этого она стала щеголять в новых нарядах и уезжать куда-то на уик-энды. У Греты был автомобиль (она не знает марки), и они по пятницам уезжали с Элен, захватив чемоданы, и возвращались в понедельник. Однажды она не вернулась, и именно тогда ее нашли мертвой.

— Впервые слышу, что у Греты был автомобиль, — сказал я.

— Может быть, она брала его напрокат. Один мальчишка сообщил, что это был небольшой черный автомобиль, так что вполне возможно, что это мог быть автомобиль какого-то агентства. Ты не хочешь, чтобы я навела справки в гаражах, которые сдают машины напрокат?

— Пожалуй... и узнай, какой километраж был на спидометре. А эта девица — Грета или как ее там — показывалась туда после убийства Постон?

— Очевидно, нет. После полицейского расследования родители Элен забрали ее вещи, а через три дня ее комнату сдали.

— Кто-нибудь еще наводил о ней справки?

— Насколько мне удалось установить — никто. Я все сделала очень аккуратно, так что можешь не беспокоиться, никто меня не узнает.

— Я очень беспокоюсь, — ответил я. — С этой минуты мы будем держаться подальше от бюро. Снимешь комнату в Картер Лейланд Отеле, и закажи для меня соседний номер.

— Эгей, парень, — усмехнулась она.

Я отвесил ей шлепок по мягкому месту и взглянул на часы.

Была половина четвертого.

— Пошли, — сказал я.

* * *

Пат, наконец, установил личность убитого парня, который покушался на мою жизнь. Мы сидели с ним в дальнем углу бара перед тарелкой с сандвичами и кружками пива. Время ужина еще не наступило, народу было мало, и он показал мне рапорт, который получил из полиции за час до этого. Интерпол через свое парижское отделение получил отпечатки пальцев и фотографии убитого и немедленно переслал их в Нью-Йорк. Звали этого парня Ореоло Бухер, он имел алжирское подданство, но был дезертиром и мелким преступником с тремя приговорами. Три года назад ему удалось убежать из тюрьмы, и с тех пор никто о нем ничего не слышал. В рапорте сообщалось, что парень не обращался за паспортом в полицию ни в одной стране, которую обслуживал Интерпол.

— Нелегальный въезд, — высказал я предположение.

— Каждый год к нам приезжают сотни, а то и тысячи типов, о которых мы и понятия не имеем. Целые толпы прибывают к нам через Мексику и с побережья Гольфстрима.

— А почему именно сюда, Пат?

— Вашингтонское управление считает, это потому, что им нужно политическое убежище. В других странах у них враги. Ну а легально они не могут выехать из-за своего преступного прошлого.

— А этот?

Пат пожал плечами и откусил сандвич.

— Кто его знает. Нам удалось найти комнату в Бронксе, которую он занимал полтора года. Перебивался случайными заработками, и, по-видимому, ему хватало. Друзей у него не было, кроме двух каких-то типов из соседнего бара. Примерно раз в две недели он приводил к себе проститутку, но ни о чем с ней не разговаривал. Все, что она помнит, так это то, что в последний раз он потребовал у нее сдачи с пятидесятидолларовой бумажки, хотя обычно платил ей всю сумму разнокалиберными кредитками.

— А деньги были новые? — спросил я.

Он понял, что я имею в виду.

— Если даже они у него и были, то нам не удалось этого установить. Я сказал бы, что если его наняли убить тебя, то он должен был иметь побольше денег, да и стрелком он оказался никудышным. Вот почему твоя история пока еще выглядит правдоподобной, старик.

Я усмехнулся и проглотил пиво.

— Он по виду походил на бывшего военного, а пистолет у него не автоматический.

— Да, я знаю, но кто у нас теперь не военный? А учитывая его прошлое, он мог обзавестись соответствующей амуницией. Не так уж трудно найти что-нибудь подходящее.

Пат помолчал и положил сандвич на тарелку.

— Кстати, мы нашли у него в комнате кое-какие вещи, похищенные во время предыдущей кражи, и орудия взлома.

Я кивнул головой. Пат действительно кое-что нащупал, допуская, что парень пытался забраться ко мне в бюро с целью ограбления и вовсе не имел намерения убить меня или Вельду, и вся моя роль заключалась лишь том, что я обнаружил взломы и в других конторах.

— Итак, дело закончено, — сказал я.

Пат сделал последний глоток и опустил стакан на стол. Он внимательно посмотрел на меня, и легкий изгиб его губ был мало похож на улыбку.

— Ты думаешь? — спросил он.

Прошло несколько секунд, прежде чем я снова заговорил.

— Не подначивай меня, Пат.

— Вчера вечером мы проводили эксгумацию трупа. Я имею в виду тело той девушки, которую считали погибшей в автомобильной катастрофе месяца четыре тому назад. Она обгорела так, что ее невозможно было опознать, но мы все же добились цели, использовав данные исследования ее зубов. Лабораторный анализ показал, что она была пьяна в стельку, просто пропитана алкоголем в полном смысле этого слова. Никто не смог бы управлять автомобилем в таком состоянии. Но, учитывая разную восприимчивость людей к алкоголю, мы допустили, что она все же вела машину и попала в аварию. Было известно, что пить она умела. В последний раз ее видели живой в Гринвич-Виллидж. Она сказала, что собирается куда-то на вечеринку, и только. Те, с кем она находилась и разговаривала в тот вечер, имеют отличное алиби. Они сказали, что нисколько не удивлены тем, что произошло. Она уехала на своей машине, и случившегося вполне можно было ожидать.

— Что же тебя тут беспокоит, Пат?

— Экспертиза обнаружила повреждения, которые обычно не случаются в автомобильной катастрофе. Даже пожар внутри машины не объясняет некоторых вещей.

— Ты не слишком-то вдаешься в подробности, дружок.

— Ты что-нибудь слышал об этом деле?

17
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Спиллейн Микки - Любители тел Любители тел
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело