Выбери любимый жанр

Дорога во Мрак (СИ) - Кузьмин Марк Геннадьевич - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

— Похоже, он перешел на жителей города, — мрачно сказал Шериф. — Доктор Абрахам, есть ли хоть какие?то зацепки.

— Увы, — вздохнул доктор. — Орудие убийства — крис — нож, удары, как и прежде. Единственная улика, которая у нас есть — это веточка винограда. Вероятно, так он и располагал к себе жертву.

— Да, — покивал Шериф. — Белый виноград — дорогое удовольствие.

— У нас его не каждый купит.

— Значит Маньяка нужно искать из обеспеченных людей.

— Хех, или торговцев фруктов, — усмехнулся Мерл Абрахам.

— Да, — пришлось согласиться шерифу. — Джено! — позвал он. На его крик прибежала молодая девушка в строгом костюме с пучком на голове.

— Да, сэр. — Быстро подошла она. — Я опросила свидетелей как вы, и сказали, но… — смутилась она.

— Если ты хочешь стать детективом, то тебе нужно быть решительнее. А то так и останешься художником.

— Простите сэр, — погрустнела она.

— Вот только слез мне не нужно, — вздохнул Шериф. — Если твоя мать узнает, что ты тут плакала, она будет надоедать мне этим в следующий раз.

— Но мама…

— Не важно, — махнул он рукой. — Что известно о жертве?

— Катери Апер, супруга аристократа Тихона Апера, возраст 18 лет…

— Отчет по ней отдашь потом, — прервал ее Шериф. — Сначала падшие женщины, а теперь высший свет. И все это надо будет мэру объяснять, — вздохнул он. — Где этот некромант?

— Я уже тут, — к шерифу подошел высокий мужчина в дорогом фраке с наплечниками в виде голов демонов. Очень знакомые наплечники, похожи, на те, что есть у Габриеля.

— Наконец?то, Яхан. Давай работай.

— Не ворчи, Гаскон, — махнул рукой некромант и подошел к девушке.

Улыбка тут же исчезла с его лица. Он помрачнел и стал водить руками вокруг ее тела быстрее.

Вскоре остановился и задумался.

— Что?то не так? — спросила Джено.

— Я не могу дозваться ее души, — нахмурился он. — Мы имеем дело или с некромантом, как я, или с ритуалистом, — Яхан поднялся. — Где душа девушки, я не знаю.

— Это плохо…

Видение закончилось…

Содержательно было. Очень.

Мы с Вандой переглянулись. Оба ничего не поняли.

Тут я заметил несколько уже знакомых мне персонажей. Это Шериф Гаскон, о котором упоминалось в письме, доктор Абрахам, некромант Яхан и девушка Джено. Она работала не только художником, но и была начинающим детективом. Артур не знал о ее работе. Не удивлен, что она не предупредила его. Скорее всего, не хотела волновать. Но тогда есть еще больший резон в том, что ее убили. Она участвовала в расследовании.

Некромант немного беспокоил меня. Наплечники я узнал, потому могу смело сказать, что такие слабый маг носить не может. Тут минимум нужен 100–ый уровень и закрытые навыки Смерти, возможно, еще покровительство Темнейшей.

Короче, некромант силен. Он легко определил все это. Может даже слишком легко.

Пока ничего не ясно. Нужно больше информации.

Найдем остальных и все расскажем.

Может, найдем еще одно место смерти и увидим другие детали.

Переглянувшись, мы двинулись дальше.

Но тут я услышал шаги.

Идут двое. Одни шаги легкие, мягкие, а вторые тяжелые.

Также до меня дошел звон колокольчика. Вот это действительно нехорошо.

Глас Летучей мыши!

К нам кто?то приближается. Мужчина и Женщина.

Идут сюда.

Ничего не чувствую.

Мы притаились.

Двое вышли из переулка.

Рывок!

Мы оказываемся перед ними!

Удар!

Но тут же останавливаюсь!

— Алиса? Рэй? — Удивился я.

— Привет…

Глава 16. Маска

Злодейство носит много масок, и самая опасная — маска добродетели.

'Сонная лощина'.

Появления Алисы и Рэя мы никак не ожидали. Вот честно. Из?за этого чертова тумана определить, кто есть кто, очень сложно. А они так топали ногами, что не сразу сообразил.

Чуть не убил Алису.

Вот они теперь стоят тут. Рэй молчит и о чем?то думает. А Алиса сердито смотрит на нас. Вероятно, ждет извинений.

Мы с Вандой переглянулись.

— Прости, — сказали хором.

— Чудно, — кивнула она. — Идем, мы знаем, где безопасное место.

— Что с вами случилось? — спросил я.

— Все потом. Скорее! — она пошла вперед, а следом за ней и мы.

У меня в голове появилось какое?то странное ощущение, но причин так думать я не видел, потому отогнал его.

Мы шли вперед, удачно не попадаясь на глаза тварям. По городу стали ходить группы мертвяков с собаками и теми уродами. И, как ни странно, нас собаки не унюхали, и никто не заметил. Очень не похоже на них. Собаки точно старались нас учуять и если меня было бы сложно унюхать, то вот остальных более — менее можно. У меня то обоняние тоже отличное и запахи остальных я ощущал. Но учитывая, сколько нам тут пришлось пройти и поубивать, никаких разнообразий запахов, кроме пота, крови и гнили, нет. Может, мы просто сливаемся с остальными.

С моей эмпатией тоже происходило что?то необычное. Давление тумана усиливалось. Вот только не понятно, почему? Я ведь и так далеко ощущать не могу и постоянное давление совершенно излишне. Дошло до того, что я даже Ванду ощущать перестал.

Моя интуиция, которой я привык доверять, все настойчивее давала о себе знать. В пути мы шли молча, даже слишком молча. Обычно кто?то что?то скажет или заметит, или обратит внимание. Но вот Ванда молчала, Рэй тоже ни сказал не слова. Да и как?то сильно он задумался. Бежит громче Ванды.

Мне все больше это не нравится.

Мы остановились в очередном переулке. Не знаю, куда ведет нас Алиса, но это точно в сторону от Собора. Мы шли куда?то в другую сторону, а вот в карту времени посмотреть нет.

— Уф, я устала, — простонала Ванда. — Братик понеси меня.

— Пф, — фыркнул он.

— Но братик, я куплю тебе ириски! — чуть ли не плакала она.

— Отстань, — махнул он рукой. Даже в лице не изменился. Что же его так сильно волнует, что он даже на слова сестры не реагирует.

И тут Ванда выхватывает меч и сносит брату голову.

Я такого поворота не ожидал.

— Мой брат ненавидит ириски, — мрачно сказала она. — И еще он слишком хороший скрытник, чтобы так топать.

Офигеть логика!

Резко в сторону.

Уклоняюсь от серпа в руках Алисы. Она рванула на меня и попыталась убить.

Уворачиваюсь от удара, хватаю ее за руку и эмпатические силы показали все…

Сомнений нет.

Рука — копье!

Пробиваю ее грудь. Неприятно убивать ту, кто взяла лицо Алисы, но прочувствовав ее, воспринимать это иначе не могу. Просто тварь.

Ванда подскочила ко мне и отсекла голову этой твари.

Та упала и вскоре обернулась. Пред нами появилась старая мертвая женщина, с довольно жутким лицом без носа, в грязных рваных лохмотьях. В руке у нее был большой ржавый серп.

Сопротивляемость иллюзии: +0.4 %.

— Мрак, — только и сказал я. — Как догадалась?

— Братишка слишком молчалив, — ответила она, вытирая меч. — Он может быть задумчивым, но обо мне поволновался бы. К тому же он слишком громко шагал. Ты же слышал, как он топал? Это слишком даже для него. Да и Рогатая, — она пнула труп. — Даже не обрадовалась тебе, не посмотрела и повела нас куда?то.

— Тут согласен, — кивнул я. — Алиса бы хоть что?то пояснила. Не в ее стиле нагонять таинственности. Кстати, а причем тут ириски?

— Братишка с детства боится дантистов, — усмехнулась девушка. — Был жутким сладкоежкой, вот и заработал кариес. И у дантиста провел немало времени. А потом как?то поел ирисок и выдернул все пломбы. Вот и пришлось ему по второму кругу ад проползать. С тех пор слово 'ириска' под запретом и быстро выводит его из себя. Он при этом слове непроизвольно скривиться должен.

— Какая жестокость, — хмыкнул я. Дантистов я тоже не люблю, но туда я пошел уже в более взрослом возрасте, а не будучи ребенком. Не удивительно, что ему так плохо. — Как они сымитировали наших друзей?

44
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело