Выбери любимый жанр

Попаданка (СИ) - - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

- А что с ним делать? Пусть с нами идет, веселее будет, – пожала плечами я, одевая сапог. – Потом накопим и заплатим.

Хускарл неопределенно хмыкнула и, развернувшись, вышла из комнаты. Я еще немного посидела, собираясь с мыслями, потом решительно встала и пошла следом.

Клинков мы догнали часа через четыре, и дальше путь продолжали все вместе. Мы шагали по каменной дороге, Эсберн рассказывал что-то невероятно увлекательное, если судить по слушающим его с раскрытыми ртами Маркурио и Дельфине. Лидия напряженно осматривала окрестности, и ей было не до болтовни. Ее нервозность передалась и мне, и в каждом придорожном кусте я видела какого-нибудь монстра.

- И ты говоришь мне, что я параноик, – усмехнулась Дельфина в ответ на мое очередное: «Лида, мамой клянусь, там была ворожея!».

- У меня тоже плохое предчувствие, – встала на мою защиту хускарл. – Нам следует быть более острожными.

- Да ладно вам, – беззаботно отмахнулся Маркурио. – Думаете, Талмор в курсе всех наших передвижений?

- Кроме Талмора есть еще туева хуча персонажей, которые были бы не прочь сплясать на наших могилах, – резонно заметила я. – Мы в Пределе, а местные Изгои страдают дурной привычкой нападать на все, что движется.

Маг презрительно фыркнул, показывая, что разберется со всеми агрессорами одной левой, и гордо задрал подбородок. Я с трудом подавила желание поставить ему подножку.

Первая неприятность появилась ближе к вечеру. Уже начало темнеть, и ползущие тени вызывали у меня острые приступы паники. Поэтому когда над головой раздался злобный рык, я уже была готова бросить все и запрыгнуть на ручки к Лидии.

- Дракон! Ложись!

Я послушно рухнула на землю, и очень вовремя – над головой пронеслась струя жаркого огня, кажется, все-таки подпалив мне волосы.

Подняв голову, я встретилась глазами с ящером. Он парил в нескольких метрах над землей, поднимая неслабый ветер своими крыльями. Где-то в стороне матерился Маркурио, которого Лидия нечаянно затолкала в колючие кусты, ему вторила Дельфина, на которую упал Эсберн. Сам старик восхищенно взирал на чешуйчатого, и не думая вставать со старой подруги.

Я по своему опыту знаю, что смотреть в глаза дракону чревато. Сразу начинаешь чувствовать себя мышонком в клетке у удава. Золотистые зрачки манили, не давали отвернуться, но меня спасла Убийца. Полоснув когтями по руке, она заставила меня отвлечься и попытаться дать ей пинок. Драконье наваждение тут же спало, и я даже успела откатиться в сторону от нового огненного плевка.

Курица тем временем кинулась в бой, но до ящера так не допрыгнула. Ветер, поднимаемый драконьими крыльями, постоянно относил ее в сторону. Дов удивленно посмотрел на мелкое взъерошенное существо, маячащее перед глазами, плюнул в нее, не попал и решил переключиться на других.

Я потихоньку отходила к кустам, пользуясь суматохой, когда прямо перед моим носом, встряхнув землю, неуклюже приземлился дракон. Чуть не подвернул крыло, выровнялся и потянулся ко мне зубами, верно сочтя, что я тут самая легкая добыча.

Ножки начали подгибаться, и я выкрикнула первое пришедшее на ум Слово Силы.

- Вулд!

В ушах засвистело, все вокруг расплылось, драконья пасть стремительно приблизилась, а потом ушла куда-то в сторону, и я вдруг в кого-то врезалась, и мы упали в кусты. Довольно колючие, надо сказать.

Где-то неподалеку обиженно ревел дракон, так и не понявший, куда унеслась мягкая нежная тушка, орала Лидия на Дельфину или Дельфина на Лидию, что-то восхищенно восклицал Эсберн и победоносно вопила Убийца.

Кто-то громко высказал свое мнение обо мне, моей семье, моих предках до седьмого колена и их эротических пристрастиях, и по голосу я узнала Маркурио. Он бесцеремонно отпихнул меня в сторону и кинулся на голоса. Одной сидеть в темных кустах мне было страшно, и я кинулась за ним.

Чешуйчатый был занят тем, что пытался схватить пляшущую у него перед носом Дельфину, пока незамеченная им Лидия карабкалась по его спине. Клинок вопила что-то обидное, вставляя в свою речь какие-то драконьи словечки, что, по-видимому, еще сильнее оскорбляло Дова. Он рычал, вытягивал шею и клацал зубами, но шпионка всякий раз ловко уворачивалась в самый последний момент.

Маркурио с ходу залепил молнией дракону в глаз, чуть не попав в Лидию. Хускарл свирепо погрозила ему кулаком и вцепилась в рог, чтобы не упасть с подпрыгнувшего ящера. Маг сделал предельно невинное лицо и отскочил от мощного хвоста.

Полуослепленный дракон метался по дороге, потеряв ориентацию, Лидия чудом держалась на его загривке. Я прочистила горло, дождалась, пока он повернется ко мне мордой, и ударила Безжалостной силой. Дракон взревел, замотал головой и сбросил-таки Лидию. Хускарл полетела прямо на меня, я не успела отпрыгнуть, и мы кубарем покатились по земле. В руке что-то хрустнуло, и я, не выдержав, заорала от внезапно вспыхнувшей острой боли, пронзившей конечность. Мы прокатились еще пару шагов, потом Лидия трудом поднялась, тряся головой в попытке поставить выскочившие извилины на место, а я свернулась клубком, баюкая сломанную руку.

Дракон повернул голову к орущей и привлекающей к себе внимание Дельфине, и в его желтых глазах полыхнула ненависть. Он потянулся к ней, мощные челюсти клацнули в нескольких миллиметрах от тела женщины. Ящер досадливо рыкнул и уже раскрыл пасть, чтобы дыхнуть огнем, когда туда влетела острая сосулька и вонзилась в плоть. Маркурио победоносно хмыкнул, и его пальцы снова окутались холодом.

Воспользовавшись замешательством чешуйчатого и его открытой пастью, Дельфина размахнулась и с силой вогнала меч в драконье небо. Кровь хлынула горячим потоком, забрызгав Клинка. Дракон дернулся, попытавшись запрокинуть голову, но клинок плотно сидел в плоти.

Ко мне подбежал Эсберн, рывком поднял на ноги и постарался оттащить подальше, куда не доставали судорожные удары чешуйчатого хвоста. Позади Маркурио вел Лидию – хускарл то и дело порывалась лишиться сознания. Выглядела она и вправду фигово – кровь из разбитой головы заливала лицо, кожа побледнела, и я испугалась, как бы она не получила сотрясение мозга.

Тем временем ящер уже заметно ослабел, ярко-алая кровь хлестала из пасти и заливала руки женщины. Он попытался ударить Дельфину лапой, но промахнулся, явно потеряв ориентацию. Женщина методично вгоняла клинок все глубже и глубже в драконью глотку. Ей на помощь пришла Убийца. Курица вспорхнула на морду Дова и деловито принялась за его глаза.

Чешуйчатый слабо рыкнул, вздрогнул всем телом и обессилено осел на землю. Хлопнул крыльями в бесполезной попытке взлететь и замер. По его телу пробежала последняя судорога.

Дельфина отступила, выпустив из рук меч и оставив его в глотке дракона, и устало опустилась на землю.

====== Глава 14 ======

Гигантское тело вспыхнуло, и душа Дова золотистыми нитями окутала мое тело. Мгновение эйфории, впрочем, тут же сменилось адской болью в руке.

- Обалдеть! Сам бы не увидел – ни за что не поверил бы! – воскликнул Маркурио, занося руку, чтобы хлопнуть меня по плечу, но осекся, словив мой уничтожающий взгляд. – Прости.

- Тан, ты в порядке? – кинулась ко мне Лидия, позабыв про все свои ушибы, сотрясения и порезы. – Твоя рука!

- На себя посмотри,- огрызнулась я, ковыляя к Дельфине. – Эй, все живы?

- Я в детстве мечтала, что убью дракона… И вот, сбылось, – потрясенно прошептала Дельфина и истерично хихикнула. Понятно. Шок, адреналин в крови, и все такое. Эсберн кашлянул, присел рядом и обнял женщину. Мы деликатно отвернулись, и я ткнула Маркурио в бок здоровой рукой.

- Эй, маг, целить умеешь?

- Я похож на жреца Кинарет? – огрызнулся он. – Я маг школы Разрушения, а не сопливого Восстановления.

- Зараза, – прошипела я, пытаясь придать сломанной конечности не такое болезненное положение.

- Шину могу наложить, – вздохнул маг. – Было бы только из чего…

- Лидина оглобля сойдет? – я смерила меч оценивающим взглядом. Вроде по длине должен подойти…

22
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


 - Попаданка (СИ) Попаданка (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело