Выбери любимый жанр

Поцелуй в темноте - Сойер Мерил - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

– Милый, мне так жаль! – воскликнула она с неподдельным чувством.

– А теперь ты расскажи мне о себе, Вал, – попросил он. Она не спешила с рассказом. Он видел, что боль в ее душе еще не стихла. – Ты же знаешь, что я люблю тебя. Я не смогу дать тебе счастье, пока не буду знать, что тебе нужно. – В его намерения не входила подобная степень откровенности», но сработала именно она – Вал нарушила молчание.

– Мой отец был холодным и деспотичным человеком, мать не хотела детей. Я была близка, по-настоящему близка только с Дэвидом, моим братом. Я была раздавлена, когда узнала, что не только родители, но и Дэвид много лет скрывали от меня, что у Тревора есть связь на стороне.

– Ты не подозревала, что у мужа есть любовница?

– Нет. Я вышла замуж наивной девчонкой. Свой брак я могла сравнивать только с семьей моих родителей, между которыми были ледяные отношения, и с родителями Ройс – полной противоположностью моим. Те так любили друг друга, что это было видно за версту. Я всегда тянулась к ним, потому что они были образцом счастья. Мой брак был чем-то средним между супружеством моих родителей и родителей Ройс. Я была так счастлива, что у меня появилось свое гнездо, что не предъявляла претензий к супругу. Должна признаться, я задирала нос перед Ройс и Талией, хвастаясь замужеством. Они все время соревновались, подыскивая идеального партнера, а я своего уже нашла.

Пол не впервые слышал о соперничестве Талии и Ройс. Он проверил Талию и ничего не нашел. Придется уделить ей больше внимания.

– Потом Ройс уехала в Италию, Талиа стала встречаться с сомнительными личностями. Я проводила время с Тревором, рядом постоянно был мой брат, чем я была только довольна – мы с ним всегда были неразлучны.

О том, что Тревор мне изменяет, я догадалась только в последний год нашего брака, когда задалась вопросом, почему мы с ним так редко занимаемся любовью. – Она рассматривала свою рюмку, непрерывно водя пальцем по ее краю. Застенчиво улыбнувшись, она добавила: – С Тревором это было совсем не так, как с тобой. Хочешь, я тебя рассмешу? Я знала, что с тобой будет гораздо лучше, стоило мне тебя впервые увидеть.

Он вспомнил их первую близость, когда она твердила: «Я знала, знала…»

– Когда Тревор в очередной раз сказал, что задерживается на работе, я выследила его. – Ей было все труднее говорить. – Я застала его в постели…

Пол обнял ее и привлек к себе.

– Бывает. Теперь все позади.

Она подняла на него глаза. Казалось, она еще не рассказала самого главного, но что-то препятствует ей выговориться. В ее глазах стояли слезы. Пол был поражен, насколько сильна его ревность. Неужели она по-прежнему любит мужа или ее рана так глубока, что никак не заживет?

– Любовником Тревора оказался мой брат Дэвид.

Последовало неловкое молчание. Пол и Вал избегали смотреть друг на друга. Боже, ну и история! Окажется ли он на высоте, сумеет ли ее излечить? Он любит ее, но достаточно ли здесь одной любви?

– Я не могу простить Дэвида. С той ночи, когда я застала его с Тревором, я его больше не видела. Я больше никогда с ним не заговорю.

Уолли проводил Ройс до дома Митча. Дженни уже стояла на ступеньках, привычно держа в зубах поводок. Эти поздние прогулки были для Ройс лекарством, помогали прийти в себя после долгих часов одиночества, когда единственным ее обществом была собака. Теперь Уолли отбывал на задание, что предвещало одиночество.

– Я кое-что разузнал о Митче, – тихо сказал Уолли. – Он ежегодно переводит солидную часть своего дохода в банк на Каймановых островах.

– Зачем? – удивилась Ройс.

– Точно не знаю, но так продолжается с тех пор, как он стал зарабатывать деньги.

– Значит, у него скопилось целое состояние?

– Сейчас будет самое интересное. Я попросил своего приятеля-финансиста проверить, что к чему.

– Ужас! Если Митчу позвонят из банка, он подпрыгнет до потолка.

– Ничего страшного. У приятеля крыша – мол, ошибка с номером счета. Каймановы острова – та же Швейцария: никаких имен, только номера. В общем, выяснилось, что у Митча на счету не больше сотни долларов.

– Куда же деваются деньги?

– Видимо, Митч как раз не хочет, чтобы кто-нибудь пронюхал, куда они деваются. Это будет нелегкой задачей, но один знакомый уже обещал мне помочь.

– Зачем тебе это? Какое все это имеет отношение ко мне?

– На покупку кокаина, найденного в твоем доме, потребовались многие тысячи. У всех подозреваемых на счетах полный порядок, тогда как у Митча…

– Он бы не пошел на такую низость! – возмутилась она. Митч был откровенен, безжалостен, иногда жестоко ироничен, но он никогда не лгал ей. Даже на похоронах отца, принеся извинения, он признался, что его подхлестывало желание занять пост окружного прокурора. Он мог бы свалить вину на кого-нибудь еще, но не стал этого делать.

– Не забывай, что у него подложное свидетельство о рождении, – напомнил Уолли.

– В юности у него произошла какая-то крупная неприятность. То ли он сбежал откуда-то, то ли еще что-то… – Она умолчала о том, что потратила выходные на то, чтобы выудить из Митча правду о его прошлом, но он только отмахивался.

Обуреваемая противоречивыми чувствами, она простилась с дядей и вернулась в дом Митча, чтобы снова усесться за компьютер. В сумочке, оставленной на кухонном столе, зазвонил портативный телефон. Она бросилась к нему со всех ног: телефон был единственной нитью, связывавшей ее с друзьями.

– Как делишки? – спросила Талиа.

– Все по-прежнему. – Ничего другого она не могла ответить. Обсуждать предстоящий суд она не имела права, людей не видела. Потом она вспомнила одну неплохую новость: – Сегодня я разговаривала со своим главным редактором. Он завален почтой: читатели негодуют, что я перестала публиковать свою колонку.

– Ты хочешь опять писать?

– Нет. Мне сейчас не до юмора. – Когда она в последний раз смеялась? Кажется, на аукционе, в тот вечер, когда перевернулась вся ее жизнь. – А у тебя какие новости?

– Собственно, никаких, – ответила Талиа. Ройс представила себе подругу: гладкие черные волосы, отсутствующее выражение в темных глазах. Ройс приготовилась к неприятностям. – Я учусь смотреть в глаза реальности и говорить правду, пусть самую болезненную… Ройс присела. Начинается!

– Сегодня у меня назначена встреча с Брентом. – Талиа произнесла это на одном выдохе. – Он позвонил и пожаловался на одиночество.

Этот подонок понятия не имеет, что такое настоящее одиночество! Ройс отлично помнила, как сидела в тюрьме, тряслась от страха и ждала его. И что она в нем нашла? Она вспомнила Митча: звонил ли он в ее отсутствие? Он всегда звонил в полночь, чтобы скрасить ее одиночество.

– Ты слушаешь, Ройс? Не злись на меня. Я встречаюсь с ним с единственной целью: убедить его не давать показаний против тебя.

– Я не сержусь. – Как ни странно, это соответствовало действительности. Однако намерения Талии вызывали у нее сомнения. Уж не любит ли она Брента? Вдруг она тосковала по нему все это время?

– Я хочу сделать все возможное, чтобы помочь тебе, Ройс. Меня замучает совесть, если я что-то не предприму.

Эти уверения Талии не убедили Ройс в ее искренности.

Вскоре после телефонного разговора в дверь постучали. Ройс решила, что это Пол или Герт, но на пороге стоял подросток в такой не подходящей ему по росту одежде, что в ней могли бы поместиться вместе с ним сразу несколько его дружков. На его темно-русой голове сидела повернутая козырьком назад бейсбольная кепка, на лбу красовалась россыпь прыщей.

– Где Митч? – бесцеремонно осведомился гость.

Видя, что он не новичок в доме Митча, она пригласила его войти. Если Оливер воспользуется моментом и выскочит за дверь, ей придется полночи охотиться за ним.

– Он в отъезде. Я стерегу дом.

Она была в затруднении, как объяснить свое присутствие. Предостерегающий звонок раздался вовремя: она вспомнила, что Митч не желает, чтобы хотя бы одна живая душа пронюхала, что она обитает в его доме.

44
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело