Выбери любимый жанр

Венец на двоих (СИ) - Куролесова Лариса - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

— Какое бессердечие! — искренне возмутилась Тера. — Ночью выставить на улицу ни в чем не повинное животное!

— Надеюсь, это вы про Альни, — усмехнулся Дорнан, отвязывая повод. — Восхищаюсь вашей любовью к тем, кто больше всего нуждается в защите!

— Если бы я говорила не про коня, то упомянула бы двоих, — хихикнула девушка. — Что вы собираетесь делать?

— Устроюсь во дворце в кабинете, — вздохнул будущий король. — Надеюсь, что хоть оттуда меня не выставят.

— Если попытаются, можете сослаться на меня или на сержанта Дигса, — весело предложила Ильтера.

— Действительно, не на короля же! — фыркнул Дорнан. — Сержант Дигс — куда больший авторитет во дворце!

— Просто его охрана лучше знает, — чародейка снова невольно улыбнулась. — Те, кто сейчас сторожит дворец ночью, вас еще ни разу не видели вблизи, так что вряд ли смогут узнать.

— Как?нибудь разберусь, — посулил Койр. — В крайнем случае придется влезть в собственный дворец через окно.

— Давайте я вас провожу, — предложила развеселившаяся Ильтера. — По крайней мере, меня охранники знают в лицо, так что я как?нибудь договорюсь с ними.

— Спасибо, но в этом нет необходимости, — вежливо, но твердо заявил Дорнан. — Лучше сделаем наоборот: я вас провожу. В такое время женщина не должна ходить по улицам в одиночестве. Позвольте, — и прежде, чем Тера успела хотя бы ахнуть, он легко подхватил ее за талию и посадил на коня.

— Разве я согласилась? — недовольно поинтересовалась девушка, слегка раздосадованная такой бесцеремонностью.

— А разве я спрашивал согласия? — переспросил Дорнан.

Поудобнее перехватив повод, он повел белоснежного Альни, и Ильтере, упустившей подходящий момент, чтобы спуститься, осталось только поудобнее устраиваться в седле. Впрочем, она не слишком сопротивлялась. По правде говоря, от долгой прогулки в туфлях, не предназначенных для уличных приключений, ноги уже требовали отдыха. Кроме того, забота оказалась ей неожиданно приятна. Уверенно шагавший по ночной улице мужчина в простой одежде и рыцарском плаще даже со спины казался на удивление надежным, и Тера только сейчас почувствовала, что немного успокаивается. Страх, задевший ее своим темным крылом, отступал.

— Могу я еще раз поинтересоваться, что случилось в том доме или сразу после того, как мы его покинули? — Дорнан спросил как будто с ленцой, вроде бы для поддержания разговора, чтобы разбавить тишину ночи чем?то еще, кроме цоканья лошадиных копыт.

— Магия, — неожиданно спокойно ответила Ильтера. — Незадолго до того, как убили Гейлана Торрана, в том доме находился сильный чародей.

— Он причастен к убийству? — обернувшись, Койр бросил на девушку быстрый взгляд, но шагу не сбавил.

— Скорее всего, — вздохнула она. — Он или сам убивал, или обеспечил магическое прикрытие тому, кто перерезал бедняге горло.

— Это тот же человек, который вложил магию в перстень? — даже ровный тон вопроса не мог скрыть напряжения Дорнана.

— Для того, чтобы точно определить, он или нет, мне понадобится завтра еще раз навестить улицу Мечников, — призналась Ильтера. — Сегодня обстановка не слишком располагает к тому, чтобы задержаться в этом прекрасном доме.

— И, разумеется, вы собирались отправиться туда в одиночку, — утвердительно заметил Дорнан. — Но, надеюсь, теперь понимаете, что от моей компании не избавитесь?

— Вообще?то я могу избавиться от кого угодно, если захочу, — легкомысленно заметила девушка.

— Тогда я не буду тратить время на то, чтобы дойти до дворца, а заночую напротив вашего дома на улице, — пригрозил будущий король.

Словно в ответ на его слова над городом сверкнула молния и заворчал гром.

— В дождь вам там будет очень неуютно, — немедленно парировала Ильтера. — Да и вообще, дворец — куда более подходящее место для государя Эрнодара.

— Ничего, мы с Альни привыкли и в дождь ночевать в поле, и в снег, — хмыкнул Дорнан. — Как раз одна из малоприятных сторон рыцарской жизни заключается в приобретении подобных навыков. Предваряя следующее ваше возражение, могу заметить, что и гром с молнией нас тоже не напугают…

— Не напугают… — эхом отозвалась Тера, которую вдруг кольнуло дурное предчувствие.

Она и сама не знала, что заставило ее обернуться, — словно одна из богинь — лун в спину подтолкнула. В то же мгновение, как девушка увидела в темноте ночи черный столб, поднимающийся ввысь где?то неподалеку, до ее носа донесся острый запах гари. Секунду спустя небо над Эрнодаром окрасилось заревом рыжего пламени.

— Это не гроза! — острым криком вырвалось у Ильтеры. — Пожар!

Чародейка вдруг почувствовала, что ей стало трудно дышать. На грудь как будто упал огромный камень, пошевелиться под которым казалось немыслимым. Воспоминания той ночи, когда горел королевский дворец, были еще слишком свежи, и Ильтере показалось, что она вернулась в прошлое. Она застыла на месте, судорожно вцепившись в гриву коня, не в силах пошевелиться. Языки пламени, пляшущие где?то над крышами Эрнодара, буквально лишили воли придворную чародейку. Она почувствовала, как душа стремительно тонет в холодном ужасе.

Резкое движение за спиной вырвало ее из оцепенения, и Тера едва не вскрикнула от неожиданности. Дорнан Койр одним движением вскочил на коня позади нее, его руки быстро подхватили отпущенный повод, заодно с двух сторон надежно удерживая девушку.

— Держитесь! — кратко скомандовал он, разворачивая коня, и тряхнул поводьями.

Белоснежный Альни моментально понял хозяина. С места он сорвался в легкий галоп, и Тера еще сильнее вцепилась в гриву, чтобы не мешать управлять скакуном и не свалиться во время галопа. Одновременно губы сами забормотали недавно вспомненное заклятие, вызывая дождь, и чародейка почти физически ощутила, как в небе над темным Эрнодаром начинают собираться облака. Через несколько минут после очередной рыжей вспышки, пронзившей небо, из них хлынули потоки воды.

Дорнан гнал коня темными улицами, безошибочно определяя направление, словно он не отсутствовал в этом городе больше двадцати лет, а уезжал лишь на несколько дней. Ильтера опиралась спиной на его грудь, даже не пытаясь отстраниться, — сейчас было не до приличий. Главное — побыстрее добраться туда, где огонь уничтожает все то, что осталось от преступления, попытаться спасти хоть что?нибудь и, по крайней мере, помочь выжить тем, чьи домики имеют несчастье располагаться на улице Мечников рядом с тем, где Коттар Лонк встречался со своим осведомителем. Ильтера не сомневалась, что горит именно то жилище, где на полу в луже крови распростерся Гейлан Торран. Судя по выбранному направлению, Дорнан считал точно так же.

Когда они выскочили на узкую улочку как раз напротив горящего дома, Тера успела уже вымокнуть — призванный дождь старался изо всех сил. Суетящиеся вокруг дома люди старались спасти не столько чужое, сколько собственное имущество, несмотря на дождь, поливая из ведер собственные домишки, стоящие в опасной близости к горящему строению. От едкого дыма было трудно дышать, несмотря на то, что ливень уже утихомиривал пламя. Люди кричали, что?то требовали друг от друга, слышались и обвинительные нотки, но за пеленой воды и дыма мало что было видно.

— Останьтесь здесь, я проверю, что еще можно сделать, — кратко распорядился Дорнан, махом спрыгнув с коня.

— Нет! — Ильтера наклонилась, пытаясь поймать край его плаща, но он уже скрылся в огненно — водяной круговерти.

Конь неуверенно переступил с ноги на ногу, лишившись твердых рук, удерживавших поводья, и Тера поспешно подхватила узду, чтобы жеребец, чего доброго, не решил, что им с наездницей безопаснее оказаться где?нибудь подальше от пожарища. Она попыталась спуститься, но, поскольку не привыкла ездить верхом в платье, это заняло слишком много времени, чтобы тут же последовать за Дорнаном. Кроме того, неловко спрыгнув, девушка подвернула ногу — на глаза даже слезы навернулись от боли. Ильтера только принялась оглядываться в поисках хоть какого?нибудь подходящего крыльца с перекладиной, чтобы привязать повод коня, как впереди, за дымом пожарища, раздался характерный треск. Сноп искр, видимый даже сквозь пелену дождя, взметнулся высоко в небо, и придворная чародейка снова задохнулась от чувства, что совсем недавно с ней уже такое происходило, — рухнула крыша горящего здания.

42
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело