Выбери любимый жанр

Мужчина на одну ночь - Сойер Мерил - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

Зак по-прежнему властно и уверенно обнимал Клер за талию. Казалось, что он ни капли не сомневается в том, что ей это нравится.

– Не знаю, сдаюсь.

– Он сказал, что его убили духи!

– Ничего удивительного, – заметил Зак. Площадь осталась позади, и теперь они шли по темной улице. – Тохоно любит говорить загадками, как и все навахо. Они обожают разные предания и легенды, в которых повествуется о чем-нибудь таинственном. Если что-то не поддается логическому объяснению, они сразу же приписывают это вмешательству духов в жизнь человека.

– Знаешь, а я иногда склоняюсь к мысли, что Тохоно прав. Никто не видел убийцу, никто не слышал выстрела… Может, за Моррелом действительно пришел бестелесный призрак?

Зак пожал плечами, но спорить нелегал, и Клер решила сменить тему.

– Кто это был с тобой сегодня вечером? – спросила она.

– Мой приятель Брэд Игер, – после секундного колебания ответил Зак. – Специальный агент ФБР. Он приехал из Гэллапа, чтобы помочь мне следить за порядком во время родео. Сама знаешь, эти соревнования собирают много разной публики.

Клер усмехнулась. «Как же, – подумала она, – рассказывай сказки!» Она нисколько не удивилась, что ФБР заинтересовалось убийством Моррела. Торговля нелицензионной художественной продукцией наносила огромный ущерб стране, поскольку государство не получало от нее в казну ни цента. Кроме того, она подрывала легальный бизнес, который не выдерживал конкуренции пиратов.

– Знаешь, я вспомнила дело Мэнби. Три четверти века назад его так и не удалось раскрыть. Мне кажется, эти преступления в чем-то похожи друг на друга. Дункан Моррел – второй Артур Мэнби. Тот тоже был мошенником и обманул множество людей. Когда мотив убийства стал ясен, в подозреваемые сразу попало десятка полтора жителей Таоса. Следствие зашло в тупик, и дело пришлось закрыть.

Клер надеялась, что теперь Зак разговорится, однако он не поддался на провокацию. Открыв дежурную депозитную» ячейку, он молча отошел в сторону. Клер положила в автоматическую камеру банковский мешок с сегодняшней выручкой и подумала, что это неплохое начало. Интересно, как отец отнесется к ее успеху. Ей хотелось верить, что он обрадуется, но вполне возможно, что этот неожиданный успех лишь станет причиной их новой размолвки…

Клер подавила тяжелый вздох. Она знала, что угодить отцу чрезвычайно трудно. Он будет доволен своей дочерью только в том случае, если она закроет ненавистный ему салон и начнет работать у него в банке. Клер любила отца и искренне хотела, чтобы между ними было хоть на каплю больше взаимопонимания. Но закрытие магазина стало бы для нее крушением всех надежд.

На площади и прилегающих к ней улицах, на которым по случаю праздника движение машин было перекрыто, толпился народ. Ансамбль на подмостках играл что-то в стиле кантри, и мелодия показалась Клер знакомой.

– Ты только послушай! – Зак удрученно покачал головой. – Это же надо – так испоганить песню! Да, до «Флэш и Расти рутс» этим ребятам далеко.

– Как называется эта песня?

– «Дьявол пришел в Джорджию».

– Вспомнила! Я слышала ее в ночном клубе. В ней есть строки о том, что дьявол пробрался в дом восходящего солнца. Мой салон тоже называется «Восходящее солнце». В тот вечер это совпадение мне показалось забавным, но сейчас мне абсолютно не до смеха. Моррел мертв, а меня подозревают в убийстве!

– В хорошем исполнении эта песня просто хит. – Зак и на этот раз не стал ничего говорить о преступлении. Казалось, что он просто не слышит Клер. – До сих пор никто не спел ее лучше, чем Чарли Дэниэлс.

– Я не знала, что тебе нравится кантри.

Клер с любопытством посмотрела на Зака. Голубые выразительные глаза, опушенные черными ресницами, несколько смягчали его суровое, мужественное лицо.

В мягком свете фонарей он казался просто красивым. Его взгляд проникал ей в самую душу, и Клер пришлось вновь напомнить себе, что чарующего магнетизма Зака следует опасаться.

– Тебя это удивляет? Впрочем, ничего странного. Ведь ты совсем не знаешь меня, Клер.

Она не хотела говорить с ним на эту опасную тему и сделала вид, что не расслышала. Окинув грустным взглядом танцующих людей, Клер подумала, что и сама бы сейчас с удовольствием потанцевала, если бы не убийство Дункана Моррела. При одном только воспоминании о нем у нее сразу же пропадало всякое желание веселиться. Хотя она знала, что теперь дело находится под контролем ФБР, это почему-то не придавало ей оптимизма.

– Если бы ты знал, как я хочу, чтобы в город вернулся тот бородатый незнакомец и подтвердил мое алиби, – с печальным вздохом призналась Клер. – По правде говоря, я до сих пор надеюсь, что это был Пол, но мне неловко спрашивать его об этом. Кроме того, если выяснится, что в «Приюте беглеца» со мной был он, то я просто не смогу с ним работать. А мне бы не хотелось потерять такого талантливого художника.

– Клер, я еще раз повторяю – это был не Пол.

Зак произнес эти слова с такой уверенностью и категоричностью, что Клер насторожилась. «Он действительно знает больше, чем говорит», – подумала она и расстроилась.

У нее было много вопросов, но ни на один из них она не знала ответа. На память внезапно пришло предостережение Тохоно о коварном койоте. Вождь говорил туманно, но, может, в убийстве Моррела действительно замешаны два человека? Клер поежилась от мысли, что в ночь убийства она была в соседнем бунгало, можно сказать – в двух шагах от смерти, Судьба незнакомца, которого, кроме Клер, никто больше не видел, тоже была окутана тайной…

– Послушай, я страшно проголодался. Может, заглянем к Мануэлито и перекусим? – предложил Зак.

Клер хотела было отказаться, но вспомнила, какой бесподобный фаршированный перец готовит Мануэлито, и заколебалась. А Зак так обезоруживающе улыбнулся ей, что она не выдержала и тоже улыбнулась.

– Всегда рад вас видеть! – Мануэлито приветствовал их сердечной улыбкой, показав при этом золотой зуб, тускло блеснувший в свете фонарей. Казалось, что время не властно над старым мексиканцем, с которым Клер познакомилась еще ребенком и который с тех пор ничуть не изменился. – Как всегда, мое коронное блюдо?

58
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело