Филоктет - "Софокл" - Страница 3
- Предыдущая
- 3/40
- Следующая
Изменить размер шрифта:
3
Корифей
А страдалец-хозяин — куда он ушел?
Неоптолем
Видно, в поисках пищи вблизи он ползет
И отвисшей ногою тропу бороздит,
Ибо он, горемычнее всех горемык,
Оперенной стрелой поражая зверей,
Только тем и живет;
Исцелителя нет его ране.
Строфа II
Хор
Ах, болеет о нем душа!
170 Нет ухода за ним, далек
Взор участливый, день и ночь
Стонет он, одинокий.
Злою болью болеет плоть,
В муках корм добывает он —
Страшно думать, как мог бедствий таких
Он пересилить гнет!
О произвол богов!
О, людской злополучный род,
О, безмерная доля!
Антистрофа II
180 От прыск славных мужей, судьбы
Первый баловень средь своих —
Всех он жизни даров лишен,
Всеми ныне покинут.
Зверь лесной ему гость и друг,
Голод — брат и болезнь — сестра;
Одр его стережет[5] ночью и днем
Мук неотлучных сонм.
Тщетно рыдает он:
Эха лишь неумолчный зов
190 С дальних скал ему вторит.
Неоптолем
Коль судить мне дозволено — участь его
В изумленье души не повергнет моей.
Не без воли блаженных его поразил
Той безжалостной Хрисы удар роковой;
Не без их же решенья и ныне он здесь
Без ухода томится десятый уж год —
Чтоб не раньше направил на Трою он лук,
Неизбежной стрелою сражая врага,
Чем исполнится время,[6] когда от него
200 Суждена тому граду погибель.
Строфа III
Хор
О, тише, сын мой!
Неоптолем
Что там?
Хор
Звуки слышу я,
Точно где человек в муках томится.
Там ли, здесь ли — знать не могу…
Слышен вновь голос мне:
Кто-то путь свой, полный страданий,
Свершает; жалобным стоном
Мне душу издали тянет
Странник горький: так явно слышен он.
Антистрофа III
Хор
210 Наметь же, сын мой…
Неоптолем
Что же?
Хор
Новых мыслей путь:
Близок странник, сейчас будет он с нами.
Не свирели вверил он песнь,
Как пастух горных рощ;
Иль, споткнувшись, голос страданий
Он шлет в лазурные дали,
Иль брег признал нерадушный
Глаз его; но все громче стонет он.
Эписодий Первый
Появляется Филоктет, держа в руке лук.
Филоктет
Чужие здесь?
220 Кто вы? Зачем корабль ваш занесен
На этот остров, дикий и безлюдный,
Где даже для судов пристанищ нет?
Какой отчизны вы, какого рода?
Как величать вас? Эллинских я вижу
Уборы риз, усладу глаз моих;
Но голос ваш услышать я хочу…
О, не пугайтесь! одичал я, знаю,
Но все ж не ужас вам внушать я должен,
А состраданье — бедный, одинокий,
Покинутый, без дома, без друзей.
Скажите ж слово, коль с добром пришли!
230 Ответьте мне! Велик ли дар ответа?
Уж в нем никто не вправе отказать.
Неоптолем
Внемли же, странник. На вопрос твой первый —
Ответ готов: мы — эллины, ты прав.
Филоктет
О голос милый! Боги! сколько лет
Я ждал того, кто б так мой слух утешил!
Теперь скажи, какой неволи гнет
Иль воли ласка вас ко мне пригнали
И привели? тот ветер драгоценный —
Как звать его? Ты все мне расскажи:
Хочу я знать и кто ты, и откуда.
Неоптолем
Мне родина — обвитый морем остров:
240 Зовется Скирос.[7] Я плыву домой,
Ахиллов сын Неоптолем. Все знаешь.
Филоктет
О сын отца любимого, о отпрыск
Отчизны милой, старца Ликомеда
Питомец юный! О, какой судьбой
Ты занесен сюда? Откуда путь твой?
Неоптолем
Из Илиона бег мы направляем.
Неоптолем
А разве ты — участник тех трудов?
Филоктет
О милый! Кто перед тобой — не знаешь?
Неоптолем
250 Да нет; тебя я вижу в первый раз.
Филоктет
А имя? А страданий лютых слава?
Все это — чуждо слуху твоему?
3
- Предыдущая
- 3/40
- Следующая
Перейти на страницу: