Выбери любимый жанр

Кошмарная клиника - Сникет Лемони - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

— Готово, — объявила наконец Солнышко.

— Молодец, Солнышко, — похвалил ее Клаус. — А теперь попробуем составить из лапшинок имя Вайолет.

— В? — спросила Солнышко.

— Правильно, — подтвёрдил Клаус. — В-а-й-о-л-е-т Б-о-д-л-е-р.

Дети стали по очереди запускать руку в банку с супом и копаться в кубиках моркови, резаного сельдерея, слегка проваренного картофеля, жареных перцев, горошка на пару — все это плавало в густом сливочном отваре неизвестного рецепта, приготовленного из смеси трав и специй. Они искали нужные им макаронные изделия в холодном, проведшем в кладовой не один месяц супе. Иногда они вылавливали нужную букву, но она тут же разламывалась или же выскальзывала из липких пальцев обратно в жестянку. Но все-таки в конце концов они отыскали В и А и Й и О и Л и Е и Т и Б и О и Д и Л и Р, а вместо еще одного Е, которое им так и не попалось, они решили использовать кусочек морковки.

— Так, — сказал Клаус, когда они выложили все лапшинки на крышку другой банки, чтобы удобнее было передвигать их. — Взглянем еще раз на список больных. Маттатиас объявил, что операция будет произведена в Хирургическом Отделении, так что давай посмотрим в этом разделе списка — не найдется ли там подходящих имен.

Солнышко вылила остаток супа в раковину и кивнула. Клаус быстро нашел хирургический раздел и прочитал фамилии пациентов:

Лайза Н. Лутндэй

Альберт Е. Девилойа

Линда Ролдин

Ада О. Юбервиллет

Эд Вэлианбру

Лора В. Бледотей

Монти Кенсикл

Нед Г. Риргер

Эрик Блутеттс

Рут Дёркраумп

Эл Брисноу

Керри Е. Эйбелабудайт

— Ну и ну! — воскликнул Клаус. — Тут что ни имя, то готовая анаграмма. Как нам успеть разобраться с каждым, пока не поздно?

— В! — выпалила Солнышко.

— Ты права. Имена, в которых нет буквы В, не могут быть анаграммами Вайолет Бодлер. Мы их сразу можем вычеркнуть, то есть могли бы, будь у нас чем писать.

Солнышко задумчиво полезла в один из белых халатов, интересуясь, что держат врачи в карманах, и обнаружила хирургическую маску, какая отлично закрывает лицо, пару резиновых перчаток, какие отлично защищают руки, и на самом дне кармана — шариковую ручку, которой отлично можно вычеркнуть имена, не являющиеся нужными анаграммами. С довольной улыбкой Солнышко протянула ручку Клаусу, и он поспешил вычеркнуть имена без буквы В. После чего список стал выглядеть так:

Лайза Н. Лутндэй

Альберт Е. Девилойа

Линда Ролдин

Ада О. Юбервиллет

Эд Вэлианбру

Лора В. Бледотей

Монти Кенсикл

Нед Г. Риргер

Эрик Блутеттс

Рут Дёркраумп

Эл Брисноу

Керри Е. Эйбелабудайт

— Уже легче, — заметил Клаус. — Теперь передвинем буквы в имени «Вайолет» и посмотрим, можно ли составить из них «Альберт Е. Девилойа».

Как можно осторожнее, стараясь не сломать, Клаус принялся двигать макаронные буквы, выловленные из супа, и вскоре выяснил, что «Альберт Е. Девилойа» не годится в качестве анаграммы «Вайолет Бодлер». У этих имен было много общего, но не все буквы совпадали.

— Должно быть, Альберт Е. Девилойа — настоящий больной, — разочарованно протянул Клаус. — Давай попробуем Аду О. Юбервиллет.

И опять в кладовой послышались тихие шлепающие звуки, напомнившие детям что-то скользкое, вылезающее из болота. И все же эти звуки были куда приятнее, чем те, которые прервали их занятие.

— Внимание! Внимание! — Голос Маттатиаса над головой у Бодлеров прозвучал особенно фальшиво. — Хирургическое Отделение закрывается на краниоэктомию. Вход до наступления смерти… в смысле до окончания операции разрешен только Доктору Флакутоно и его коллегам. На этом все.

— Скорость! — выкрикнула Солнышко.

— Я знаю, что надо спешить! — крикнул в ответ Клаус. — Но быстрее двигать буквы не могу! Ада О. Юбервиллет тоже не подходит! — Клаус снова схватился за список — посмотреть, кто следующий, и нечаянно сшиб локтем одну букву. С влажным «шмяк» она шлепнулась на пол. Солнышко подобрала ее, но буква распалась надвое. Вместо «О» у Бодлеров остались две скобки.

— Ничего, — торопливо сказал Клаус. — Следующее по списку имя — Эд Вэлианбру, все равно в нем нет «О».

— О! — вскрикнула Солнышко.

— О! — согласился Клаус.

— О! — настойчиво повторила Солнышко.

— Ох! — воскликнул Клаус. — Понял, что ты имеешь в виду! Если в имени нет «О», то имя не может быть анаграммой Вайолет Бодлер. В таком случае в списке остается одно имя: Лора В. Бледотей. И это то, что мы ищем.

— Проверка! — выпалила Солнышко и, затаив дыхание, стала следить, как Клаус передвигает макаронные буквы. За несколько секунд имя старшей сестры выглядело как Лора В. Бледотей, если вычесть «О», кусочки которого Солнышко все еще сжимала в кулачке, и второе «Е», остававшееся кусочком морковки.

— Это она, все в порядке, — с торжествующей улыбкой объявил Клаус. — Мы нашли Вайолет.

— Асклу, — проговорила Солнышко, что означало «Мы никогда бы ее не нашли, если бы ты не догадался, что Олаф использует анаграммы».

— На самом деле догадались об этом тройняшки Квегмайры, — возразил Клаус, помахивая страничкой из записной книжки. — Зато ты вскрыла банку с супом и облегчила нашу задачу. Ладно, хватит хвалить друг друга, надо спасать сестру. — Клаус взглянул на список пациентов. — Мы найдем Лору В. Бледотей в палате девятьсот двадцать два Хирургического Отделения.

— Гвито, — заметила Солнышко, желая сказать «Но ведь Маттатиас закрыл Хирургическое Отделение».

— Значит, придется открыть его, — мрачно проговорил Клаус и оглядел кладовую. — Давай наденем белые халаты. Если мы будем выглядеть как доктора, может, нам удастся проникнуть на Отделение. Можно воспользоваться хирургическими масками и скрыть наши лица — как делал пособник Олафа на лесопилке.

— Квегмайры, — с сомнением произнесла Солнышко, желая сказать «Когда Квегмайры попробовали замаскироваться, им не удалось провести Олафа».

— Зато когда маскировался Олаф, — возразил Клаус, — он одурачивал всех.

— Нас, — возразила Солнышко.

— Всех, кроме нас, — подтвердил Клаус. — Но мы ведь не себя должны одурачить.

— Так, — согласилась Солнышко и сняла с крючков два белых халата. Поскольку врачи по большей части взрослые люди, халаты оказались детям очень велики и напомнили им про огромные костюмы в полоску, которые купила для них Эсме Скволор, когда была их опекуншей. Клаус помог Солнышку закатать рукава, а Солнышко помогла Клаусу завязать маску на затылке, и через несколько минут маскарад был завершен.

— Пошли, — сказал Клаус и взялся за ручку двери, Но не стал открывать ее. Он повернулся к сестре, и оба Бодлера посмотрели друг на друга. Несмотря на белые халаты и хирургические маски, они не выглядели как врачи. Они выглядели как двое детей в белых халатах и в — хирургических масках. Их маскировка казалась поддельной — слово, означающее здесь «не имевшая отношения к настоящим врачам, хотя она была не более поддельной, чем все обличья, которые принимал Олаф, начиная с первой же попытки украсть бодлеровское наследство. Клаус и Солнышко смотрели друг на друга, и им хотелось надеяться, что олафовская тактика сработает и поможет им выкрасть сестру, поэтому без дальнейших слов они открыли дверь и вышли из кладовой.

— Как? — спросила Солнышко, желая сказать «Но каким образом мы отыщем Хирургическое Отделение? Ведь схемы больничного здания такие запутанные».

— Надо найти кого-нибудь, кто тоже идет туда, — ответил Клаус. — Или, во всяком случае, выглядит так, как будто идет именно в Хирургическое Отделение.

— Силата, — возразила Солнышко. Она имела в виду что-то вроде «Но здесь так много людей».

И в самом деле, хотя Поющие Волонтеры куда-то запропастились, в коридорах больницы было полным-полно народу. Любой больнице требуется множество разного рода специалистов и много разного рода оборудования для успешной работы, и пока Клаус с Солнышком разыскивали Хирургическое Отделение, им повстречались самые разнообразные больничные служащие с самой разнообразной аппаратурой и инструментами в руках. Врачи со стетоскопами спешили выслушать сердцебиение у пациентов, акушерки спешили принять роды, рентгенологи с рентгеновскими аппаратами спешили по коридорам, готовясь разглядеть внутренности пациентов, глазные хирурги с лазерной техникой в руках спешили проникнуть внутрь их органов зрения, Медсестры со шприцами спешили сделать больным уколы. Служащие из администрации с большими блокнотами спешили поскорее взяться за важную канцелярскую работу. Но сколько Бодлеры ни озирались, они не видели никого, кто бы наверняка спешил в Хирургическое Отделение.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело