Выбери любимый жанр

Приемыш (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

– Послушай меня, девочка моя! – сказала Райна. – Золото – это просто металл. Сам по себе он тебя не напоит и не накормит, не даст пристанища. Почему-то его ценят во всех человеческих мирах, да и некоторые разумные твари к нему неравнодушны. У нас с тобой золота столько, что, если им не сорить, ты его не сможешь потратить за всю свою жизнь. А замок, в который я хочу вложить его малую часть, тебе еще пригодится и как временное убежище, если у тебя не все сладится с королем, и как место отдыха, и как база для твоих дел в других мирах. Надеюсь, впереди у тебя длинная жизнь, и такое место лишним не будет. Да и стоит он несравненно больше тех денег, которые я за него заплатила. Сейчас такие вообще не умеют строить, а замки попроще возводят два, а то и три поколения владельцев.

– А чем мы здесь будем заниматься? Сейчас пообедаем и отдохнем, а потом я думаю почитать. А что делать завтра я не представляю. Если только есть и спать, я через несколько дней в шубу не влезу. Я раньше думала погулять и посмотреть город, а теперь вижу, что в нем нет ничего интересного: вонь, грязь, а на город похож только центр, а остальное та же деревня. Неужели у вас и столица такая?

– Таких домов, какие я видела у вас, в столице нет, но это не деревня. В ней много дворцов и особняков, и все дома только каменные. Деревянные не разрешают ставить из-за пожаров. Все нечистоты сливают под землю, там они и текут, так что сильной вони нет. В столице на дорогах очень мелкая брусчатка, так что в экипажах не сильно трясет. Много парков и вообще зелени. Особенно красиво летом. Одним словом, там есть на что посмотреть.

Раздавшийся стук в дверь прервал их разговор.

– Вы разрешите, миледи? – заглянул в номер бравый шевалье. – По вашему приказу мои люди пропускали к вам только тех посетителей, на кого указывал хозяин заведения. Но его сейчас нет, а вас настойчиво добивается одна девушка, которая на него ссылается. Я помню, что вы говорили насчет служанки, поэтому не стал ее прогонять.

– Пустите ее, шевалье, – разрешила Райна. – Не думаю, что одна девушка представляет опасность для двух мастеров.

Командир вышел, и почти сразу же в номер вошла молоденькая девушка лет пятнадцати. Она была очень славная и почему-то напомнила Ире воробья из мультика. Ниже среднего роста, стройная, даже худощавая с вздернутым носом и веснушками по всему лицу она смотрела на магов с такой смесью отчаяния и надежды, что Ира невольно отвела глаза.

– И что же от нас хочет это юное создание? – с едва уловимой насмешкой в голосе спросила Райна. – Хочешь наняться в служанки к моей дочери?

– Если миледи будет угодно меня принять, – сказала девушка, – я готова служить верой и правдой!

– А что ты умеешь? И вообще, кто ты такая?

– Я Лина Сарлей из древнего купеческого рода Сарлеев. Мой отец был последним мужчиной в роду и погиб в прошлом году от нападения на его караван ватаги разбойников. Все товары ушли на оплату долгов отца, а в долг мне никто ничего давать не хочет. Никто не желает иметь дело с женщиной, хотя я все умею делать не хуже отца. А другой работы для меня в этом городе нет, разве что идти в бордель.

– А мать? – с сочувствием спросила Райна.

– Болеет, – коротко ответила девушка. – Как отец погиб, так она и слегла. За ней ухаживает моя младшая сестра. Деньги у нас еще есть, но если их не зарабатывать...

– Не страшно бросать своих и ехать с нами в столицу?

Лина пожала плечами и хотела ответить, но ее горло перехватил спазм. Ире показалось, что еще миг и девушка разрыдается, но ей удалось с собой справиться.

– Ну вот, а ты еще думала, чем себя занять, – обратилась Райна к Ире. – Сейчас мы все втроем пообедаем, а потом поедем в дом Сарлеев. Прежде чем Лина поедет с нами, нужно сначала вылечить ее мать. Лина, можешь оставить семье этот кошелек. В нем сотня серебром – плата за три декады. Тебе все равно деньги пока не понадобятся, а им пригодятся. Впрочем, деньги твои, тебе и решать, как с ними поступить. У тебя в дорогу все есть? Вот и хорошо. Нет, конь не нужен: ты поедешь с нами в карете.

Дом у Лины оказался большим и добротным с обширным подворьем, на котором были еще какие-то строения, в том числе и здоровенный амбар.

– Это склад для товаров, – пояснила девушка, увидев вопрос во взгляде Иры. – Там сейчас пусто. Заходите, собаки у нас нет.

В сенях их встретила девочка. Увидев гостей, она почтительно поклонились и отступила в сторону, пропуская их в комнаты. На вид она была копией Лины, только года на три младше. А вот их мать ничем, кроме небольшого роста, на дочерей не походила. Она молча лежала в одной из двух спален, прикрытая одеялом, на которое сверху положили большую шкуру какого-то зверя.

– В доме прохладно, миледи, – сказала Лина. – Дрова приходится экономить. Присаживайтесь, пожалуйста, на эти стулья

Райне было достаточно одного взгляда на женщину, чтобы понять причину ее недуга.

– Выйди ненадолго из дома, – приказала она Лине. – И сестру с собой забери. Только оденьтесь теплее, вам придется подождать.

– Ну и что ты видишь? – спросила она Иру, когда сестры вышли.

– Ничего такого, из-за чего нельзя было бы встать с кровати, – призналась та. – Она, конечно, ослабела, да и со здоровьем не все в порядке, но я не вижу ничего серьезного.

– Она сломалась, – пояснила наставница. – Муж для нее был всем. Он умер, и ее мир рухнул. Она слабая по натуре и, столкнувшись с горем и трудностями, ушла от всего в свою болезнь. По природе она вполне здорова, а слабость – это просто следствие длительного лежания и того, что она очень мало ест. Когда у человека пропадает интерес к жизни, это само по себе может вызвать кучу болячек и в конечном итоге уложить в могилу.

– И что будем делать?

– Взывать к ее разуму или совести сейчас бесполезно: ей уже все безразлично. Поэтому я применю ментальное принуждение. Это один из тех немногих случаев, когда я такое считаю оправданным. Не хочет жить для себя, пусть живет ради дочерей. А там, может быть, немного оклемается и найдет за что уцепиться в жизни.

– Встань! – обратилась она к женщине. – Ты больше не больна. Отныне твоя цель – воспитать младшую дочь. Старшую я забираю с собой, сама о ней и позабочусь. И не вздумай хандрить. Ты должна стать для дочери той прежней, какой была до смерти мужа. Выполняй!

Женщина словно проснулась, перевела на них взгляд и попыталась подняться.

– Не торопитесь, – предупредила Ира, придерживая ее за руку. – Вы долго лежали и сейчас слабы. Поэтому начинайте все делать понемногу.

– Вы кто, миледи? – спросила мать Лины слабым голосом. – И где дочери?

– Мы ждем тебя завтра к вечеру, – сказала Райна Лине, когда садилась в карету. – Переночуешь с нами на постоялом дворе, а утром двинемся в путь. Скажи сестре, чтобы не давала матери сразу за все хвататься, пусть сначала наберется сил. И не надо меня благодарить, отблагодаришь хорошей службой дочери.

Следующий день до самого обеда Ира провалялась в постели с книгами. После обеда, как и обещал, пришел Виктор в сопровождении невысокого, плотно сложенного мужчины лет пятидесяти с грубоватым лицом и большими, пышными усами.

– Аром Шангар, – представил он своего спутника. – Это, миледи, ваш будущий капитан. Он дослужился до сержанта пикинеров в армии его величества, так что службу знает.

– А по какой причине уволились, капитан? – спросила Райна усача, показав своим обращением, что он принят на службу.

– Возраст, миледи, – ответил он. – И копьем стало тяжело орудовать, и надоело месяцами не видеть семью.

– Что со сметой?

– Я считал очень приблизительно, – ответил Виктор. – Получилось что-то около полутора тысяч золотых.

– Возьмите эти два кошеля, – сказала Райна, показывая рукой на стол. – В них две тысячи. Если не хватит, позже получите еще. Только учтите, что расходы будут контролироваться. Это вам, Виктор, обещанная бумага на ваше имя. Вас, капитан, я попрошу проводить нашего управляющего до дома. С такими деньгами на руках это будет нелишним. Я распоряжусь, чтобы вас отвезли в одной из наших карет. Да, капитан, арбалеты для дружины можно не покупать: в замке их достаточно. Оружие заперто в комнате моего слуги, чтобы не растащили деревенские, поэтому сейчас возьмите у него ключи. Его комната первая от лестницы. И, господа, мы на вас надеемся, постарайтесь не подвести.

30
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело