Выброшенный в другой мир (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович - Страница 112
- Предыдущая
- 112/225
- Следующая
Лаш позвонил в колокольчик и отдал соответствующие распоряжения вошедшему слуге. Слуга поклонился и пригласил молодого барона следовать за собой. Когда дверь за ними закрылась, Лаш спросил отца:
– Я слышал краем уха историю спасения Алекса, но, если честно, не понял, как вы оказались в разбойничьем лесу. Не просветите, если это не секрет.
– Никакого секрета в этом нет, – ответил отец. – Мы считались участниками мятежа. Сам я в эту свару не полез, но мой старший не утерпел. А когда начались разбирательства, баронство у нас отобрали. Денег у меня было достаточно, поэтому мы с дочерью решили ехать поближе к герцогу, купить дом и найти себе занятие по душе. На полпути не повезло наскочить на одного подонка с длинной родословной и с подвыпившей компанией его приятелей и охраной. Молодые люди решили позабавиться с Альдой, причем наше мнение они, на свою беду, проигнорировали. Пришлось надавать им плюх, а с охраной позвенеть мечами. Уйти мы ушли, но папаша мерзавца объявил нас в розыск. Поэтому мы были вынуждены прятаться и добираться до герцога окольными путями. Вот так на счастье Алекса мы там и оказались. Удалось поначалу спасти и его мать, но потом нарвались на стрелка. Меня тяжело ранили, а Алисии не повезло.
– Так как же вы тогда оттуда выбрались?
– Альда перебила разбойников, привязала меня к лошади, взяла в седло мальчика и сумела в дождь довезти нас до замка герцога.
– Героический поступок, – с уважением посмотрел на девушку барон. – А как же ей удалось с ними справиться?
– Почти всех перестреляла из лука, – сказала Альда. – В лучника метнула кинжал.
– Однако! Вы настоящая воительница, баронесса! А я думал, что вы прицепили к поясу меч для красоты.
– Правильно думали, – рассмеялась девушка. – Вот мечом я совсем не владею. Надеюсь, теперь отец даст мне несколько уроков.
– Я вам могу предложить кое-что лучше, – сказал Лаш. – Есть тут у нас одна барышня примерно вашего возраста, возомнившая себя воином. Так вот, она виртуозно работает мечом, причем, именно в той манере, какая подойдет и для вас. Я не сомневаюсь, что ваш батюшка прекрасный мечник, но у женского боя есть свои особенности. Я вам предлагаю пригласить Галу с собой. Она страшная непоседа, и здесь ей уже все надоело, а так и вам поможет, и сама развеется. Глядишь, еще и подружитесь.
– Замечательное предложение, – сказала Альда. – Я согласна, лишь бы была согласна она. Господин барон...
– Лаш. Для вас я просто Лаш. Мне можно звать вас по имени?
– Конечно. Я у вас, Лаш, хотела бы узнать одну вещь. Только вы, пожалуйста, не обижайтесь. Мне любопытно, как вам удалось не попасть в мятежники? Помощи Мартину вы не посылали, иначе с вами поступили бы, как с нами. А отсидеться, находясь рядом со столицей ...
– А я хитрый, – расхохотался барон. – Я был уверен, что долго это безобразие не продлится, поэтому просто тянул время. Когда меня все-таки навестили, я начал лихорадочно готовить в помощь герцогу обоз с продовольствием и людей, а как только уехали, все это распустил и надавал сыну плюх. Вздумалось ему, понимаешь, мечом помахать.
– А у меня не хватило духа, – признался отец.
– Ну я-то своего оболтуса хорошо знаю. Врезал я ему так, что шлем улетел в другой угол зала, и сказал, что если он уйдет к герцогу, то пусть герцог его наследством и обеспечивает. На мое счастье, эту игру раскусить не успели.
– А почему герцог назначил вас опекунами Алекса? – спросила Вара. – Я понимаю, что вы его спасли, но ведь вы же числились в мятежниках.
– Дело в том, что Алекс признал меня своей матерью, – ответила баронессе Альда, – а барон Лишней разобрался, что мы ни в чем не участвовали, так что у герцога к нам никаких претензий не было.
Она заметила, что при имени Джока барон побледнел. Великое дело – репутация.
– Извините, – спросила Альда. – Я могу встретиться с вашим управляющим? Говорят, что он замечательно делает музыкальные инструменты. Нет, дейра у меня есть, просто я хочу задать ему несколько вопросов.
– Конечно, можно, – кивнул барон. – Алия тебя проводит. Она у нас сама замечательно играет и часто пропадает у Сторна, когда он работает.
– Сейчас мы его найдем, – сказала Алия, ведя Альду к выходу из замка. – Он, наверное, с вашим управляющим во дворе.
Быстро отыскать управляющего не получилось, и им пришлось побывать во многих местах, прежде чем Сторн был найден в помещении каретной, где он за что-то отчитывал конюха.
– Уважаемый Сторн! – обратилась к нему дочь барона. – Вы бы не могли уделить нам немного внимания? У нашей гостьи есть к вам несколько вопросов.
Управляющий оставил обрадованного конюха и вышел с девушками во двор.
– Я весь внимание. Что интересует госпожу баронессу?
– У меня есть дейра, на которой я иногда играю. Раньше она меня устраивала, но недавно я услышала от сестры нашего герцога, что у него на родине был похожий инструмент, только струны в нем сделаны из металла. По его словам, звучание у него намного громче и чище, чем у дейры. Герцог говорил, что дейра в сравнении с его инструментом, – это как черствая горбушка в сравнении с только что испеченным яблочным пирогом. Я расспросила об этом инструменте сестру герцога, а она еще раньше расспрашивала брата. Герцогиня объяснила, что инструмент имеет семь металлических струн разной толщины. Самые тонкие дают самый высокий звук, а высоту тона можно менять, как и в дейре, прижимая пальцами струну к шейке. Настройка производится натяжкой самих струн. Корпус у инструмента не цельный, а клееный из нескольких частей. Вы один из лучших мастеров, неужели и у нас нельзя сделать что-нибудь подобное?
– Вместо шелка железо, – задумчиво произнес Сторн. – Может быть... Только для этого, наверное, нужна очень тонкая и прочная железная нить. Я о таких не слышал.
– В одной из наших деревень есть кузнец, который может делать с железом все. Может быть, мне удастся с его помощью изготовить и струны?
– Если у вас это получится, считайте, что первый инструмент ваш.
– А второй – мой! – Алия умоляюще снизу вверх смотрела на мастера.
– Твой, твой, – усмехнулся тот. – Но только в том случае, если у госпожи баронессы все получится со струнами.
– Смотри, Гала идет! – схватила Альду за руку Алия. – Давай договоримся с ней насчет тебя.
На вид идущая к ним девушка была на год старше Альды. Фигура у нее была замечательная, разве что чуть более мускулистая, чем следовало бы для девицы ее возраста и роста. На стягивающем тонкую талию широком кожаном ремне покачивался в такт шагам легкий меч.
– И не холодно ей так ходить? – тихо спросила Альда.
– Она по двору всегда так ходит, – так же тихо успела ответить Алия. – Куртку одевает только если очень холодно или нужно ехать верхом.
– Привет! – поздоровалась Гала с Алией. – Мне показалось, или вы действительно говорили обо мне? Не представишь мне свою подругу?
– Это баронесса Альда Буше. Твое имя она уже знает. Альда приехала к нам в гости совсем недавно с отцом и сыном.
– С сыном? – искренне удивилась Гала. – Сколько же вам лет, баронесса?
– Это мой приемный сын, – рассмеялась Альда. – Слышали, наверное, о трагедии семьи Ксавье? Нам удалось спасти только Алекса.
– И многих разбойников вы убили? – с пробудившимся интересом спросила Гала.
– Около двух десятков.
– И всех баронесса положила из лука! – вставила Алия.
– Здорово! – с завистью сказала Гала. – А у нас здесь нет ни одного разбойника, хоть плачь!
– Зачем вам сдались разбойники? – удивилась Альда.
– А зачем тренироваться, если негде использовать полученные навыки?
– Да, кстати, папа просил тебя помочь Альде с мечом, – сказала Алия. – Тебя приглашают посетить их замок и погостить. А заодно немного научишь баронессу.
– А вы что, не умеете? – кивнула Гала на висящий на поясе Альды меч.
– Не умею, – ответила та. – Из лука стреляю очень неплохо и кинжалы могу метать, а с мечом мне отец в свое время заниматься запретил. Только брат кое-что показал, но это так...
- Предыдущая
- 112/225
- Следующая