Выбери любимый жанр

Красное и зеленое - Пальман Вячеслав Иванович - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

С двух сторон над палаткой подымались крутые откосы из красных камней. Правая сторона возносилась далеко вверх; левая подымалась всего метров на двадцать и потом почти отвесной стеной падала к океану. Сзади палатки распадок быстро сужался и исчезал. Там среди камней торчало несколько жалких кустиков, и после редких в этом месте дождей струился день-другой робкий ручеек. Потом он высыхал, и каменное ложе его покрывалось радужной пленкой пустынного загара. С трудом, цепляясь руками и ногами, можно было вылезти по следу ручья на высокое плато, откуда просматривался весь остров. Каменная площадка над ущельем обрывалась к морю. Таким образом, был только один вход в укромное место, где поставили лабораторную палатку. Вход находился под наблюдением людей, живущих в другой палатке. Стоит ли говорить о том, что в этой палатке жил Вильгельм фон Ботцки и надзиратели. Сюда теперь прибыли еще двое охранников, которые сопровождали в дороге Ильина и Бегичеву.

Всякий, кто входил в распадок снизу, из долины, или шел сверху, от шахты, неминуемо попадал под контроль сторожей.

Расторопные Мейер и Крафт, немного смущенные непривычной обстановкой, в которой создавалась островная лаборатория, тем не менее довольно быстро установили оборудование и проявили такое рвение, что Ильину оставалось только изумляться их работоспособности.

Они предвкушали скорую победу над своим «русским коллегой», которого явно недолюбливали. Здесь, на одиноком острове, Ильин был полностью в их руках. Как ни крутись, а придется ему расстаться со своей тайной. После Ильина они — Крафт и Мейер ". окажутся теми влиятельными особами, которые начнут новую эру в биологии и химии. Рано или поздно они должны взять реванш за постыдное унижение на даче.

Аркадий Павлович Ильин в первые дни своей жизни на острове, казалось, не замечал ровным счетом ничего. Он был слишком измучен дорогой и, конечно, подавлен тревожными мыслями о будущем. Высадившись на пустынном острове, он понял: это конец.

Маша ничего не понимала. Она по-прежнему оставалась безучастной ко всему на свете.

Вильгельм фон Ботцки при встрече с Ильиным выразил нечто вроде радости:

— Не ожидал вас увидеть здесь, Ильин, — сказал он и протянул ему руку, как старому знакомому.

Ильин побледнел от удивления и возмущения. Он здесь? Этот палач и истязатель разыгрывает перед ним друга!

— Очень жаль, профессор, что вы еще ходите по земле, — едва сдерживая бешенство, сквозь зубы сказал Ильин. — Я считал, что с вами будет покончено сразу же после войны. Не угадал. Но можете не сомневаться, вас разыщут даже здесь. Петля по вас плачет…

— Вы все такой же жестокий, Ильин, — с отеческим сожалением проговорил фон Ботцки. — А время-то другое. Была война, мы были врагами. Тогда ваше ожесточение находило еще какое-то оправдание. Ну, а теперь? К чему подобная непримиримость? Мы с вами коллеги, служим одной фирме, делаем общее дело. Не пора ли забыть прошлое?

— Мы и сейчас враги, фон Ботцки. И везде будем ими, запомните это!

Ильин отвернулся. Мерзавец! Он хочет мира? Евангельское всепрощение? Ну, нет! Он понял, что фон Ботцки здесь неспроста.

Все объяснилось через несколько часов. В лабораторную палатку явился фон Ботцки; на этот раз он облачился в свой полковничий мундир. Рядом с ним стояли два охранника.

— Пойдемте, Ильин, — тоном приказа произнес он.

— Никуда я не пойду, — бросил Ильин.

Фон Ботцки кивнул своим спутникам. Они бесцеремонно взяли Ильина под руки.

— Марш! — скомандовал один из них.

Ильин отбросил руки охранников и молча вышел из палатки. Ну да, по-прежнему тюрьма. Они направились к шахте.

Из шахты один за другим выходили рабочие.

— Что это? — Ильин споткнулся и остановился, словно его оглушили.

Не моргая, он смотрел, как проходили мимо зеленые люди. Зеленые люди? Откуда? Почему зеленые? Он заставил себя подойти ближе к ним, взял кого-то за плечи, всмотрелся в бессмысленные глаза.

— Ваша работа, Ильин, — раздался сзади голос фон Ботцки. — Любуйтесь.

Как только Аркадий Павлович очутился рядом с зелеными людьми, в его глазах появился ужас. Он оглядывал этих несчастных с таким выражением, словно они были выходцами с того света. Его окружали, на него со всех сторон смотрели зеленые равнодушные глаза совершенно бессмысленных существ, а он, схватив себя за волосы, вдруг сел прямо на землю среди этой толпы и застонал, раскачиваясь из стороны в сторону.

Наконец он поднялся, раздвинул руками толпу и пошел. Его спутники последовали за ним.

— Кто эти несчастные? — спросил он, не оборачиваясь.

— Ваши соотечественники, русские пленные, — ответил фон Ботцки.

Ильин живо обернулся и очутился лицом к лицу с полковником. Охранники встали по сторонам.

— Кто их сделал зелеными?

— Вы, Ильин.

— Неправда! Откуда препарат?

— Вы его сделали, Ильин.

— Я не делал! — окрикнул Ильин.

— Увы, делали. И поделились с фирмой. Тогда он вспомнил об украденных ампулах.

— Давно они здесь? — спросил он о людях.

— Давно.

Значит, это было еще на даче. Он вытер вспотевший лоб. А, вот оно что: некачественные ампулы, которые он хоронил под клетками животных… Их просто подменили.

Аркадий Павлович не мог больше говорить. Совершенно убитый и удрученный, он направился к своей палатке. Фон Ботцки, Крафт и Мейер переглянулись и пошли за ним.

После этой встречи Ильин стал мрачен и задумчив. На обоих помощников он смотрел с холодной враждебностью.

«Ну что же, — думали они, — как вам угодно, Ильин. Мы свое дело сделаем».

Перед отъездом из Европы Мейер и Крафт пережили много неприятных минут. Их вызвал руководитель фирмы и, даже не предложив сесть, набросился с руганью.: «Жить и работать почти два месяца бок о бок с Ильиным и не найти подхода к его тайне — это ли не доказательство вашей тупости, господа! Он водит вас вокруг пальца, а вы только хлопаете глазами! Или вы неспособны? Если так, мы вас заменим». Но они не хотели, чтобы их заменяли. Неужели они, опытные специалисты, действительно оказались не способными попять Ильина? Самолюбие их страдало, они возненавидели Ильина.

Аркадий Ильин обходил их уловки, как опытный лис обходит раскрытый капкан. Естественно, Мейер и Крафт были оскорблены и взбешены. С каждым днем они проявляли все большую настойчивость в работе, все заметнее наглели в разговоре с Ильиным и все более тщательнее и скрупулезно копались над сложными опытами, которые поручал им Аркадий Павлович. Он, в свою очередь, видел их состояние и беспокоился не меньше, чем они. Ясно, что долго хранить тайну не удастся. Хотя и очень медленно, химики вплотную подходили к методике изготовления «вещества Ариль». Они уже знали много звеньев в цепи опытов. Еще на даче ими был изготовлен препарат точно так же, как это делал сам Ильин. Но, когда его испробовали на свинках, они не захотели зеленеть. В препарат не добавили катализатор. Он был сделан Ильиным, отдельные маленькие ампулы лежали в кармане его брюк. Без этих ампул препарат не действовал.

— Вы смеетесь над нами, Ильин, — раздраженно заговорил Мейер и словно для драки подошел вплотную к Аркадию Павловичу. В глазах химика светилась откровенная ненависть. — Почему вы продолжаете скрывать от нас тайну? Разве вы не подписали обязательство передать технологию изготовления препарата мне и Крафту? Или вы полагаете, что здесь, на острове, вы останетесь безнаказанным, как там, на материке?

Ильин зло рассмеялся прямо в лицо Мейеру:

— Я не виноват, что ко мне прикрепили таких неспособных помощников, как вы, Мейер. Не сваливайте вины с больной головы на здоровую. Учитесь, коллега, и еще раз учитесь.

— Хорошо, — сказал сквозь зубы Мейер. — Будем учиться. Но перед отъездом мы заручились согласием фирмы на последнее испытание. И не хотим больше, чтоб нас дурачили. Завтра в присутствии фон Ботцки и охраны вы на глазах у всех проведете опыт получения «вещества Ариль» от начала до конца. И, если он не удастся, вас пристрелят, как собаку.

40
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело