Любовь бессмертна - Смолл Бертрис - Страница 61
- Предыдущая
- 61/74
- Следующая
Следовательно, если вспыхнет война между горцами и королевскими войсками, беда не обойдет их стороной. Оставалось уповать на то, что владетель Островов не замышляет настолько ужасной мести, чтобы навлечь на их головы королевскую кару. Пусть в таком случае Яков возьмет в осаду Айлей!
Но в глубине души Фиона сознавала, что гнев короля обрушится на горцев. Куда легче воевать здесь, нежели на море!
Ах, к чему такие мрачные мысли! Она зря запугивает себя. Александр Макдоналд — благородный человек. Он поклялся в верности Якову Стюарту. Конечно, пребывание «в гостях»у короля унизило и обозлило его, но скорее всего он просто выскажет его величеству все, что думает о подобном поступке, и монарх наверняка поймет обиду подданного; ведь владетель Островов привык, чтобы последнее слово оставалось за ним! Все обойдется, и мир в горах не нарушится. Да! Безусловно, так и будет! Никому не хочется уничтожить хрупкое равновесие, которое установилось между королем и его вассалами. Яков слишком умен для этого.
Как хорошо вновь оказаться дома! Слуги не пренебрегали своими обязанностями в отсутствие хозяйки. Полы сверкали, на «высоком столе» стояла чаша с розами, камины были вычищены, посуда блестела. Алистер тотчас помчался осматривать свои владения, в восторге оттого, что наконец вырвался на свободу. Кормилица обрадовалась, увидев мальчика, и оба захотели взглянуть на пони, мирно жевавшего ячмень в стойле. Мэри уже хотела было побежать за братом, но нянька подхватила ее и унесла немного отдохнуть. Фиона покормила малышку и отдала служанке. Мойра Роуз уселась на любимое место напротив невестки.
— Хватит с меня путешествий, — решила она. — Кстати, Фиона, ты была права. Ничего в нем особенного нет, в этом Стюарте. Хорошо, что Найрн жив и здоров и все мы собрались у очага, как прежде. Я умерла бы, казни его король, как Макрури, Макартура и этого дьявола, Джеймса Кэмпбелла.
— Владетель Островов замышляет отомстить королю за оскорбление, — сообщила Фиона..
— Как и должно быть, — заключила Мойра Роуз.
— Зачем?! Это ужасно! — вскрикнула Фиона. Свекровь изумленно подняла брови.
— Но, девочка, горцы всегда умели постоять за себя. Так было, и так будет. Нельзя выказывать слабость перед врагом.
— Каждый день кто-то на кого-то глядит искоса, — начала Фиона, пытаясь сдержаться. — Значит, нужно драться по всякому пустяку? Когда же кончатся эти распри, мадам?
— Никогда, Фиона. Таков наш обычай. — Мойра погладила невестку по плечу костлявой рукой. — Найрн-Крэг еще никогда не открывал ворота противнику. Много лет он стоит на этой скале, нерушимый и неприступный. Я пережила не одну осаду и, как видишь, жива.
Вот уже несколько часов они ненасытно сплетались в объятиях. Нежные прикосновения, жаркие поцелуи, горящая от ласк кожа… Дважды они заставили друг друга кричать от непередаваемого наслаждения. Но сейчас, положив голову ей на грудь и тяжело дыша, он наконец почуял неладное.
— Что мучает тебя, Фиона моя?
— Если Александр замышляет недоброе, не вставай под его знамена. Колли, — умоляюще прошептала она.
— Он мой брат, родная.
Фиона села, рывком сбросив мужа.
— А я твоя жена, — тихо напомнила она. — И мать твоих детей. Неужели ты не обязан быть прежде всего верен мне, а потом уж ему?
— Но мы связаны кровными узами, сердце мое.
— А нас соединил Господь. Разве ты ставишь владетеля Островов выше Бога, Колин Макдоналд? Посмеешь на это отважиться?
— Да, — кивнул Колин. Он терпеть не мог, когда она говорила с ним в таком тоне и о подобных вещах. Столь дерзкие речи не пристали женщине! — Посмею поставить своего брата выше Бога, потому что отвечаю только перед Александром и ни перед кем иным. Я предстану перед Всевышним лишь после смерти, но до того исповедуюсь священнику и признаюсь во всех грехах, включая преданность Александру Макдоналду.
— Исповедуешься… если повезет скончаться в собственной постели, но сколько воинов удостоилось подобной смерти? — грустно спросила Фиона.
— Не будем говорить о таких вещах, — мягко попросил он. — Ты навлечешь на нас несчастье.
— Ничего не могу с собой поделать. Меня терзают дурные предчувствия. Колли. Тоска окутала огромной черной тучей, и я, как ни стараюсь, не в силах превозмочь ее. Послушайся меня, не езди на зов лорда!
Колин рассерженно вскочил с кровати.
— Ты мелешь чушь! — громовым голосом произнес он. — Я не оставлю своего брата в беде! Я клялся ему в верности!
— И королю тоже, — напомнила она.
— Король мне не родственник! И кроме того, Найрн неприступен, Фиона моя. Вы с детьми будете в безопасности.
— Ну да, и свекровь то же твердит, — огрызнулась Фиона, вставая.
Они так и не поняли друг друга и, словно по взаимному согласию, отныне избегали спорить на эту тему.
Нелли и Родерик Ду сочетались шотландским браком в парадном зале перед лордом, леди и всеми домочадцами. Они договорились, что повторят свои обеты перед священником, как только тот появится в замке, но ждать больше не хотели. Нелли, распустив морковные волосы в знак того, что сохранила невинность до свадьбы, заплакала счастливыми слезами, когда муж набросил свой плед ей на плечи и сколол красивой оловянной булавкой. Фиона устроила небольшой праздник, а Найрн почтил двух доверенных слуг тем, что освободил всех людей от работ на полдня.
Последующие недели прошли мирно и безмятежно. В холмах правила бал осень. Деревья пламенели всеми оттенками алого, золотого и оранжевого цветов. Вода в озерах, покрытая плавающими корабликами листьев, стала лазурно-голубой. Казалось, на землю снизошел мир. Мужчины охотились на кабанов и оленей, готовя припасы на зиму. Фиона и Нелли собрали много семян дикой моркови, предохраняющих от зачатия.
— Я не приведу больше ни одно дитя в этот мир, пока не уверюсь, что Колин станет оберегать своих отпрысков, — запальчиво бросила Фиона. — Лорд, кажется, еще не придумал, какую бы пакость подстроить королю, но, пока вся эта история не закончится, я не смогу чувствовать себя спокойно.
— Верно, — согласилась Нелли. — Когда я спрашиваю, что с нами будет, Родди лишь гладит меня по голове, словно ручную кошечку, и повторяет: «Девочка, не забивай такими вещами свою хорошенькую головку!» Простофиля несчастный! Неужели не соображает, что раздоры с королем не приведут ни к чему хорошему? Да что это творится, леди? Фиона покачала головой:
— Я сама как в тумане. И ничего не могу поделать с Найрном. Лучше взгляни туда! Целое поле моркови! У нас еще есть время до заката.
Женщины дружно принялись за работу. Когда они наконец выпрямились, солнце уже почти закатилось, только ярко-оранжевый ломтик еще виднелся над стаей темно-фиолетовых, обрамленных золотом облаков. В небе загорелась вечерняя звезда. Подходя к воротам замка, Нелли неожиданно вскрикнула и вытянула руку. Фиона, вздрогнув, заметила языки пламени, пляшущие на ближайшем холме. Может, это лесной пожар?
Но при виде мириад крошечных светящихся точек, уходящих вдаль, сердце у нее упало и дыхание перехватило.
— Это что-то вроде сигнала, — догадалась Нелли. — Ой, и перед нашими воротами мужчины разложили костер!
— Помоги нам, Господи! — прошептала Фиона и, подобрав юбки, помчалась к дому. А на холмах распускались все новые огненные цветы.
Нелли бросилась за госпожой, однако не выпустила из рук корзины. Кажется, семена им очень понадобятся!
— Что случилось? Зачем вы разложили костер? — допытывалась Фиона у первого же встреченного воина.
— Разве не знаете, госпожа? Владетель Островов призывает своих союзников к оружию. Мы все эти недели ждали знака. Позади замка разложен еще один сигнальный костер, чтобы живущие в том направлении знали: время пришло.
Фиона поспешила в зал, где застала мужа, сидевшего за столом с большим кубком вина в руках.
— Почему владетель Островов поднимает войско? — подступила она к Найрну. — И как собирается отомстить за попранную честь? Говори правду, Колин Макдоналд, иначе, Господь видит, я вырву твое черное сердце и ты навеки останешься здесь!
- Предыдущая
- 61/74
- Следующая