Выбери любимый жанр

Длинная тень Земли - Балмер Генри Кеннет - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

Да, сейчас он набрасывал план. После всех волнений с таможней все остальное было обычным, привычным делом. Небезынтересным — ему еще нужно было установить контакты. И все равно, иногда он удивлялся — зачем, для чего ему нужно перелетать с одного созвездия на другое, когда на Шанстаре он мог бы спокойно заниматься своим ранчо, которое он недавно купил.

Еще один или два посетителя зашли, а затем вышли из ресторана. Он почти не обратил внимания. Вскоре он закончит свой кофе и пойдет дальше, в агентство, которое находится в нескольких кварталах отсюда. Его внимание привлек громкий смех. Недалеко от стойки группа молодых людей шумно что-то обсуждала, оживленно обмениваясь шутками. Видимо, клерки вышли на перерыв, оставив роботов продолжать работу без присмотра.

Он поднялся к выходу. Ему нужно было пройти мимо этой группы, но он не ожидал от них никаких неприятностей. Откуда-то появилась чья-то нога и, споткнувшись, он неловко упал. Падая, он автоматически схватился за ножку стула. Стул и все остальное с грохотом рухнуло вниз. «Все остальное» оказалось столом с пирожными, тарелками, ножами и вилками — накрытым для шикарного завтрака. Теперь этот шикарный завтрак превратился в вязкую кашу на виниловом покрытии.

— Послушайте, мистер. Что же не смотрите, куда идете? Все еще ничего не подозревая, Кэродайн сказал «Извините» и поднялся.

— Он говорит «извините».

Дэйв нагнулся, чтобы вытереть с брюк следы ягодного пирога.

Тот же самый голос — высокомерный и оскорбительный — произнес:

— Он говорит «извините», когда весь завтрак этой дамы на полу.

Кэродайн вспомнил ту ногу. Эти люди живут на Хораке. Они принадлежат к этой планете, они — члены сильной межзвездной группировки. Спокойно, парень.

— Ничего, — испуганно сказала девушка. Кэродайн посмотрел на нее. Молодая, в веснушках, одета в простое светло-зеленое платье с открытыми руками и коленями. Карие глаза, каштановые волосы — симпатичная, какая-то даже домашняя, на первый взгляд.

Она пыталась как-то выйти из скандала. Юнцов было четверо, но Кэродайн сразу определил вожака — тот самый задира.

— Эта дама с вами?

— Что? Послушай, а тебе какое дело, мистер?

— Просто я хотел сказать, что раз я упал из-за вас, значит, вам следует заплатить за ее заказ.

Ответа Кэродайн не понял, девушка же покраснела и смутилась, значит, это было какое-то распространенное ругательство.

— Ты что, нарываешься, чужак?

— Кто сказал, что я чужак? — драчливо сказал Кэродайн. Это могло сработать. Может он все же выйдет отсюда без дальнейших неприятностей; правда, в этом он сомневался. Он уже начал терять терпение.

— Посмотри на свою одежду.

Действительно, эти юнцы были одеты довольно примечательно. Все четверо были в грязно-коричневых, горчичного цвета жилетах, расстегнутых спереди, так что была видна волосатая — почти волосатая, они были совсем молоды — грудь. Брюки, широкие в бедрах, были с прорезями, через которые виднелось алое трико. Длинные гетры были желтого цвета, а ботинки были разных цветов.

Кэродайн настолько привык к странной моде в различных частях Галактики, что уже и не обращал на одежду особого внимания. Он мельком посмотрел на свою собственную одежду, словно повинуясь команде этого задиры.

Белая сорочка с коротким рукавом, открытым воротом, застегнутая двумя кнопками. Черные брюки с темно-синим поясом. Под поясом, на узких ремнях, он носил бумажник, сигары, документы и деньги. Вполне приличная, спокойная и консервативная экипировка. Очевидно, она раздражала этих четырех более просвещенных жителей Хораки.

Он только надеялся, что его кобура была не видна. Девушка поднялась и начала было говорить, что не стоит беспокоиться, но вожак этих четверых грубо оборвал ее.

— Сиди тихо, и делай, что тебе говорят.

Возможно, подумал Кэродайн критически, не предполагалось, что он станет таким неподатливым.

— Ладно, ребята, повеселились и хватит. А теперь исчезните, убирайтесь. У меня свидание.

— Ах ты — Вожак сунул руку в карман, скрытый в складках широких брюк и резко вытащил что-то, блеснувшее на солнце. Остальные встали вокруг Кэродайна.

— Вломи ему!

С этими словами четыре головореза бросились на Кэродайна со злыми, ненавидящими глазами, рты их были искажены в безумной злобе.

В тот момент Кэродайн почувствовал себя неимоверно старым. Он ощущал все противоречия, дикую необъяснимую ярость одних по отношению к другим, всю безумную ненависть, переходящую от культуры к культуре все эти кровавые годы прошлого. Эти вспыльчивые ребята просто доводили существующие теории до логической крайности: если моя планетная группировка более могущественна и влиятельна, чем твоя, то командовать и помыкать буду я, приятель, ты же улыбайся и считай, что это тебе нравится.

Девушка завизжала.

Мимолетное ощущение возраста исчезло. Кэродайн еще обладал молодым, восприимчивым и живым умом, а годы, предшествующие крушению, сохранили его великолепную бойцовскую форму. Значит, это отребье хочет показать, как высока и мощна их планета — что ж, каковы бы ни были его опыт и сожаление, которое он испытывал, он не собирался позволить себя избить.

Выставив согнутую в локте левую руку, он остановил неумелый замах. Двумя пальцами ткнул вперед — сильно — и вожак уже вышел из игры. Второй и третий юнцы бешено размахивали руками. Кэродайн отступил из-под дуги ударов, они прошли мимо, он подошел ближе и нанес два коротких по рукам. Трое лежат, еще один — нет. Этот четвертый передумал. Он побежал к выходу, стуча по виниловому покрытию своими разноцветными башмаками.

Вожак корчился и визжал на полу. С криком прибежал кто-то из обслуги ресторана — единственный, если не считать роботов и автоматов.

Кэродайн сказал:

— Перестаньте. Эти четверо хулиганов хотели меня избить в вашем ресторане. Вызовите, пожалуйста, полицию.

Человек — видимо менеджер — быстро пришел в себе и успокаивающе замахал руками.

Остальные посетители поднимались, вытягивая шеи, чтобы посмотреть. Зашли и новые — один или два.

— Я тут ни при чем, мистер.

Менеджер был даже больше напуган, чем того позволяли обстоятельства:

— Не надо беспокоить полицию. Вы не пострадали?

— Нет. Заказ этой дамы уронили на пол из-за этих подонков. Пусть заплатят.

Кэродайн не хотел давать ход делу. Он сделал все, что хотел, и надо было кончать с этим.

Он быстро направился к выходу. Какой-то человек посторонился, давая ему пройти. У него было смуглое, скрытное лицо, с толстыми, но жесткими губами и глубоко раздвоенным подбородком. Кэродайн быстро взглянул на него и, проходя мимо, коротко бросил:

— Извините.

Пройдя через турникет, он оказался на залитом солнцем тротуаре. Щенки! Раз их планета сильна и могущественна, так они думают… О, да черт с ними со всеми.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Во время всей этой суматохи, его сигара была прочно зажата губами. Он задумчиво улыбнулся. Это был один из его коронных номеров.

Агентство по перемещениям оказалось на удивление неприметным. Через небольшую, покрытую коричневым металлом дверь, он прошел во внутренний дворик, вымощенный камнем, где перед стойкой, прямо во дворике, необычного вида светло-зеленые деревья распустили свои широкие плоские листья. По дворику все еще передвигались обслуживающие автоматы, подрезая, подравнивая и подстригая газоны. Где-то освежающе звенела вода, и экзотические цветы усыпали кирпичную стену. Все было столь успокаивающим и расслабляющим, что Кэродайн еще больше насторожился. К этому времени он уже примирился с тем, что не получит визу на Альфу. Сейчас он шел как бы только на процедуру. В любом случае, он устанавливал контакты, а для бизнесмена контакты — это источник его жизненной силы и работы.

Он уселся в уютное пластиковое кресло, указанное ему автоматом, и стал ждать. Наконец, через дворик прошла спокойная, улыбающаяся, очень располагающая к себе женщина и села напротив. Ее седые волосы были искусно уложены, на ней было изумрудного цвета платье и со вкусом подобранные украшения.

3
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело