Выбери любимый жанр

Финал - Фитцпатрик Бекка - Страница 77


Изменить размер шрифта:

77

Его кожа приобрела теперь глубокий синий цвет, как у синяков, тело его раздулось. Из него извергались потоки жидкости, кровь вперемешку с «дьявольской силой» уходила в землю, уползала, словно живое существо, которое боится солнечного света. Плоть его разлагалась на глазах, превращаясь в тлен и прах. И буквально за секунды от него осталась только груда голых, высохших костей.

Данте был мертв. И «дьявольской силы» больше не было.

Я медленно поднялась на ноги. Джинсы мои были изодраны и покрыты грязью, на коленях красовались зеленые пятна от травы. Облизнув губы, я почувствовала соленый привкус крови и пота. Я пошла к Скотту, каждый шаг давался мне с трудом, горячие слезы текли по лицу, я простерла бесполезные руки над его распадающимся телом и закрыла глаза, вызывая в памяти его лукавую улыбку, а не эти пустые глаза. Я снова слышала его дразнящий смех, а не те булькающие, задыхающиеся звуки, которые он издавал перед смертью. Я вспоминала его теплые руки и шутливые толчки, чтобы не думать о том, что его тело сейчас стремительно гниет перед моим носом.

– Спасибо, – прошептала я, уговаривая себя, что он слышит меня, что он сейчас где-то рядом. – Ты спас мне жизнь. До свидания, Скотт. Я никогда не забуду тебя. И это моя клятва тебе. Никогда, – повторила я.

Дым, висящий над кладбищем, отливал в лучах солнца золотом и серебром. Не обращая внимания на огонь, который пылал в том месте, где воткнулся в меня кинжал Пеппера, я вытащила его и побрела прочь от надгробий к выходу с кладбища.

В траве валялись какие-то странные шишки, и только подойдя ближе, я разглядела их и поняла, что они собой представляли: это были трупы. Падшие ангелы, а вернее, то, что от них осталось. Как и в случае с Данте, их плоть превратилась в тлен буквально за секунды. Голубая жидкость вытекала из их тел и моментально впитывалась в землю.

– Ты сделала это.

Я обернулась, инстинктивно крепко сжав в руке кинжал.

Детектив Бассо стоял, сунув руки в карманы, легкая улыбка кривила его губы. Черный пес, который спас мне жизнь несколько дней назад, сидел у его ног – желтые глаза пса смотрели на меня покровительственно. Бассо наклонился и слегка погладил пса по голове, между ушами.

– Это хорошая собака, – сказал Бассо. – Когда я уйду, ему нужен будет дом.

Я невольно сделала шаг назад.

– Что здесь происходит?

– Ты сделала это, – повторил он. – «Дьявольская сила» уничтожена.

– Скажите мне, что я сплю.

– Я архангел. – Уголки его губ дрогнули, почти незаметно, но несомненно насмешливо.

– Не знаю, что сказать.

– Я пребывал на земле несколько месяцев, работая под прикрытием. Мы ожидали, что Чонси Лонже и Хэнк Миллар похитят «дьявольскую силу», и в мои обязанности входило следить за Хэнком, за его деятельностью и его семьей, включая тебя.

Бассо. Архангел. Работающий под прикрытием.

Я затрясла головой:

– Мне все еще кажется, что это происходит не наяву.

– Ты сделала то, что пытался сделать я. Ты уничтожила «дьявольскую силу».

Я молча переваривала все это. После всего, что мне пришлось узнать и увидеть за последние несколько недель, удивить меня было крайне непросто. Но сейчас я была по-настоящему удивлена. Возможно, я лучше бы разобралась во всем, если бы не была настолько измучена.

– Падшие ангелы ушли. Вечно это не продлится, но давай будем наслаждаться моментом, правильно? – проговорил он. – Я закрываю дело и возвращаюсь домой. Мои поздравления.

Я едва слышала его.

Падшие ангелы ушли. Ушли. Ушли. Внутри у меня росла и ширилась огромная, бесконечная пустота.

– Отличная работа, Нора. О, и тебе будет интересно узнать, что мы взяли Пеппера и на него заведено дело. Он утверждает, будто это ты заставила его украсть перья, но я собираюсь сделать вид, будто не слышал этого. И еще одно. Прими это как знак благодарности от меня: возьми чистое лезвие и сделай хороший надрез на запястье, там, где у тебя метка, – сказал он, показывая мне на своем запястье, что именно я должна сделать.

– Что? Зачем?

Многозначительная улыбка.

– Просто сделай это. Верь мне.

И он исчез.

Я прислонилась к дереву, пытаясь осмыслить все то, что только что услышала и увидела.

Данте – мертв.

«Дьявольская сила» – уничтожена.

Война – окончена.

Моя клятва – исполнена.

Скотт. О, Скотт. Как я скажу Ви? Как я смогу помочь ей в ее горе, отчаянии, обиде на несправедливую судьбу? И если подумать: как я могу поддерживать ее в будущем, если сама планов на будущее не имею? Пытаться заменить Патча, а значит, пытаться снова обрести счастье, пусть чуть-чуть, пусть с кем-то другим… нет, это будет ложью и самообманом. Я теперь была нефилимом, обреченным на вечную жизнь, на вечное проклятье – без Патча.

Впереди послышались шаги, кто-то шел по похрустывающей от мороза траве… знакомые шаги. Я резко повернулась, приготовившись дать отпор тому, кто сейчас выйдет из тумана. Этот кто-то то и дело склонялся к земле, словно в поисках чего-то. Он переворачивал каждое тело, оглядывал его торопливо, а потом отбрасывал в сторону с нетерпеливым ругательством.

– Патч?

Он замер над очередным телом, поднял голову, его глаза сузились, словно он не верил своим ушам. Взгляд его остановился на мне, и я прочла в его глазах странное выражение. Что это было: облегчение? Неверие? Утешение?

Избавление.

Я бегом преодолела последние разделяющие нас метры и кинулась в его объятия, вцепившись пальцами в его рубашку, зарывшись лицом ему в грудь.

– Пожалуйста, пусть это будет правда. Пожалуйста, пусть это будешь ты. Не отпускай меня. Никогда не отпускай меня! – Я начала плакать: – Я сражалась с Данте. Я его убила. Но я не смогла уберечь Скотта. Он умер. «Дьявольская сила» уничтожена, но мы потеряли Скотта!

Патч что-то бормотал мне на ухо, но его руки тряслись, когда он обнимал меня. Он посадил меня на каменную скамью, но он словно не верил в то, что я – это я, и обнимал меня так, словно боялся, что я могу исчезнуть, просочиться сквозь его пальцы, как песок. Глаза у него были опухшие и красные, он явно плакал.

«Продолжай говорить, – сказала я себе. – Пусть этот сон не уходит. Пусть Патч останется».

– Я видела Риксона.

– Риксон умер, – резко сказал Патч. – И все остальные тоже. Данте пообещал вывести нас из ада, но мы должны были присягнуть ему и позволить накачать нас «дьявольской силой». Это был единственный выход. Мы покинули ад, наполненные ею до краев, она была у нас вместо крови. Когда ты убила Данте, ты уничтожила «дьявольскую силу», и все падшие ангелы тоже погибли.

Нет, это было не похоже на сон.

Это должно было быть сном, и в то же время все происходящее было слишком реально. Его прикосновения, такие знакомые, заставляли мое сердце биться быстрее, а мою кровь закипать… я не могла бы так качественно создать иллюзию всего этого во сне.

– Но как ты выжил?

– Я не давал клятвы Данте и не принимал «дьявольскую силу». Я овладел Риксоном. И был в нем до тех пор, пока не вышел из ада. Я не доверял Данте и «дьявольской силе». Но я верил в тебя и в то, что ты сможешь покончить со всем этим.

– О, Патч! – Мой голос дрогнул. – Ты же… умер. Я видела твой мотоцикл. И ты все не возвращался и не возвращался. Я думала… – Сердце у меня вдруг замерло, горло сжалось. – Когда я не смогла спасти твое перо… – Чувство потери и отчаяния вновь захлестнули меня с головой, я свернулась у него на коленях калачиком, прижалась как можно крепче, боясь, что он может исчезнуть, и, всхлипывая, вцепилась руками в рубашку на его груди.

Патч покачивал меня в объятиях, как ребенка.

«Ангел, – произнес он мысленно. – Я действительно здесь, с тобой. Мы вместе. Все закончилось, и мы есть друг у друга».

Друг у друга… вместе…

Он вернулся ко мне. И все это было по-настоящему. Патч был здесь, со мной.

Вытирая слезы рукавом, я уселась на него верхом, запустила пальцы в его черные кудри и притянула его лицо к себе.

77
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Фитцпатрик Бекка - Финал Финал
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело