Финал - Фитцпатрик Бекка - Страница 68
- Предыдущая
- 68/79
- Следующая
То, что Патч уже пообещал Пепперу убить Данте, совсем не значило, что мы не можем воспользоваться обстоятельствами и пообещать то же самое Блейкли. Выражение «убить двух зайцев одним выстрелом» подходило к этому случаю как нельзя более.
– Данте невозможно убить. Его можно только заточить в тюрьму, но не убить. Ни один из образцов не действовал на него. У него иммунитет, потому что его тело…
– Патч может справиться с этой работой, – перебила я его. – Если ты хочешь, чтобы Данте умер – условия я назвала. Ты соглашаешься на наши условия – Патч соглашается на эту работу.
Блейкли смотрел на меня изучающе, с некоторой настороженностью.
– Он… знаком с архангелами? – наконец догадался он.
– Я этого никогда не говорила. И вот еще что, Блейкли. Это важно. Достаточно ли у тебя доказательств вины Данте, чтобы убедить Лизу Мартин и всех остальных? Потому что, если нет – нам всем завтра конец.
Он колебался всего минуту.
– Данте с самого начала очаровал твоего отца, Лизу Мартин и других нефилимов, но они не общались с ним так тесно, как я. Если я скажу, что он предатель – они поверят. – Блейкли залез в карман и протянул мне маленький листочек. – Мне нужно кое-что взять из дома, прежде чем я перееду в безопасное место. Вот мой новый адрес. Дай мне немного времени, а потом приведи туда Патча. И вечером мы обговорим все детали.
Патч появился буквально через пару минут после того, как ушел Блейкли. Первыми словами, которые сорвались с моих губ, были:
– Ты в жизни не поверишь, кто только что отсюда вышел!
И я рассказала ему все, стараясь не пропустить ни одного словечка из нашего с Блейкли разговора.
– И что ты собираешься со всем этим делать? – спросил Патч, когда я закончила.
– Я думаю, Блейкли – наша единственная надежда.
– Ты веришь ему?
– Нет. Но враг моего врага…
– Ты заставила его поклясться в том, что завтра он даст показания?
Я замерла. Об этом я совершенно не подумала. Это была глупая ошибка, очень глупая – и я даже невольно задумалась, уж не являюсь ли я на самом деле плохим лидером. Я понимала, что Патч не ждет от меня совершенства во всем, но мне все же хотелось произвести на него впечатление. А услужливый идиотский внутренний голосок уже спрашивал меня: а могла ли Дабрия допустить подобную ошибку. Очень сомневаюсь. Очень.
– Когда встретимся с ним сегодня вечером – это будет первое, что я сделаю.
Патч задумчиво рассуждал:
– Очень правдоподобно, что Данте хочет иметь единоличный доступ к «дьявольской силе». И если он решил, что Блейкли подозревает его в связях с падшими ангелами, вполне логично, что он решил убить Блейкли, чтобы тот не выдал его тайну.
– Как ты думаешь, – спросила я. – Данте рассказал мне о «дьявольской силе» тогда, на катке, потому что рассчитывал, что я расскажу тебе, а ты начнешь охоту на Блейкли? Я все думала – зачем он мне все это рассказал. И, оглядываясь назад, прихожу к заключению, что у него, похоже, с самого начала была определенная стратегия: если бы ты добрался до Блейкли и стер его с лица земли – вся «дьявольская сила» оказывалась в распоряжении Данте.
– А именно это я и собирался сделать. Если бы Марси не нарушила наши планы.
– Значит, Данте использовал меня с самого начала, – признала я.
– Но больше не сможет. Теперь у нас есть показания Блейкли.
– Значит, мы идем на встречу с ним?
Патч взял ключи от мотоцикла, которые бросил на кухонный столик не больше пяти минут назад.
– Не мешкая ни минуты, Ангел.
Мы приехали по адресу, указанному Блейкли: это был отдельно стоящий одноэтажный кирпичный дом в одном из старых районов. По обеим сторонам двери темнели окна, а само здание, казалось, вот-вот готово было рассыпаться на части.
Патч дважды объехал дом, внимательно осматривая все вокруг, потом припарковался подальше от фонарей.
Он постучал в дверь три раза. В окне гостиной горел свет, но больше никаких следов чьего-либо присутствия в доме не ощущалось.
– Стой здесь, – велел Патч мне. – Я пойду посмотрю сзади.
Я осталась на крыльце, то и дело окидывая взглядом пустую улицу. Было слишком холодно для того, чтобы кто-то из соседей вышел гулять с собакой, и даже случайные машины не проносились мимо.
Замок, висящий на двери, упал, и Патч открыл дверь изнутри.
– Задняя дверь нараспашку. У меня дурное предчувствие, – сказал он.
Я вошла внутрь, аккуратно прикрыв за собой дверь.
– Блейкли? – позвала я тихо. Домик был маленький – повышать голос было незачем.
– На первом этаже его нет, – произнес Патч. – Но здесь есть лестница, она ведет в подвал.
Мы спустились по лестнице в маленькое освещенное помещение.
У меня перехватило дыхание, когда я увидела какие-то красные пятна на ковре. На стенах были такие же красные отпечатки чьих-то рук, и вели они в том же направлении: к темной спальне впереди. И там, в полумраке, я почти могла различить контуры кровати, а перед ней скорчившееся тело Блейкли.
Патч немедленно выставил руку вперед, останавливая меня.
– Иди наверх, – велел он.
Я, не раздумывая, отбросила руку Патча и бросилась к Блейкли:
– Он ранен!
Белки глаз Блейкли мерцали потусторонним голубым светом, во рту у него булькала кровь, мешая ему говорить.
– Это сделал Данте? – спросил Патч, который последовал за мной.
Я присела на корточки, пытаясь понять, жив ли Блейкли. Сердце у него еще билось, но слабо и неровно. На глаза у меня навернулись слезы. Я даже не могу сказать, почему я плакала: переживала ли я за Блейкли или за себя, потому что его смерть порождала множество проблем. И к собственному стыду признала, что все-таки скорее второе.
Блейкли кашлял кровью, голос его прерывался:
– Данте знает… падшие ангелы… перья…
Я бросила на Патча недоумевающий взгляд: «Откуда Данте мог узнать про перья? Пеппер не мог ему сказать. А кроме нас двоих, никто больше об этом не знал!»
«Если Данте знает о перьях, он постарается перехватить его по пути на землю, – мысленно ответил мне Патч. – Мы не можем позволить ему завладеть перьями».
– Лиза Мартин… здесь… скоро… – прохрипел Блейкли, каждое слово давалось ему с невероятным трудом.
– Где лаборатория? – спросила я Блейкли. – Как мы можем остановить Данте и не дать ему использовать «дьявольскую силу»?
Блейкли тяжело затряс головой, как будто я задавала не те вопросы.
– Его меч… он… не знает… солгал… убьет… его тоже. – Он закашлялся, на губах его выступило еще больше крови. И эта кровь переливалась светящейся перламутровой голубизной.
– Хорошо, я поняла, – сказала я, слегка похлопывая его по плечу, чтобы поддержать. – Меч, который он использует на завтрашней дуэли, может убить и его тоже, только он об этом не знает. Это хорошо, Блейкли. А теперь скажите мне, где лаборатория.
– Пытался… сказать… тебе, – прохрипел он.
Я взяла его за руку.
– Но вы не сказали мне. Где лаборатория?
Я понимала, что уничтожение лаборатории не повлияет на исход завтрашнего поединка: Данте уже употребил столько «дьявольской силы», что ему не требовалось дополнительной порции. Но вне зависимости от того, что произойдет со мной, я хотела, чтобы «дьявольская сила» исчезла раз и навсегда. Я лично несла ответственность за то, чтобы исчадие ада вернулось обратно в ад и оставалось там навечно.
«Нам надо уходить, Ангел, – заговорил Патч у меня в мыслях. – Лиза не должна видеть нас здесь. Это все выглядит подозрительно».
Я сжала руку Блейкли:
– Где лаборатория?!
Его кулаки разжались, глаза, светящиеся мерцающим голубым светом, остановились, он уставился на меня невидящим взглядом.
– Нам нельзя здесь больше оставаться, – торопил меня Патч. – Нам нужно опередить Данте, чтобы он не перехватил Пеппера.
Я вытерла глаза тыльной стороной ладони:
– Мы что, просто оставим Блейкли здесь?
- Предыдущая
- 68/79
- Следующая