Трое за те же деньги - Баллард Уиллис Т. - Страница 9
- Предыдущая
- 9/32
- Следующая
6
Телефон разбудил меня яростным звоном. Для большинства людей телефонный звонок среди ночи означает самое худшее. Но для меня это дело обычное.
Я ожидал услышать голос дежурного, но звонила Китти. И казалась испуганной.
– Макс, прости, что я тебя разбудила. Но… все дело в Джо.
– Что случилось?
– Он потерял сознание в ванной. Я вызвала врача и санитарную машину.
– Выезжаю.
Бросив трубку, я вскочил на ноги. Норда стояла в дверях.
– Что случилось?
– Джо. Капитан Кейн, – бросил я, прошел мимо нее в спальню и торопливо оделся.
Она спросила:
– Мне пойти с тобой?
Я отрицательно помотал горловой.
– Нет. Никто не должен знать, что ты здесь.
В глазах ее появился страх.
– Да, конечно, – тихо и неуверенно прошептала она.
– Просто запри за мной дверь и никому не открывай.
Когда я добрался к дому Джо, санитарная машина была уже на месте. Автомобиль доктора Хольстена стоял у тротуара. Он еще занимался с Джо. Китти встретила меня в прихожей.
– Так что произошло?
– Я услышала, что он встает, выскочила в прихожую и попыталась снова уложить его в постель, но он только сказал мне, чтобы я не говорила глупости. И пошел в ванную, а потом я услышала, как он упал.
Врач был скептическим мужчиной небольшого роста, который знал Джо уже много лет. Он буркнул:
– Кровяное давление сто девяносто на сто четыре. Что он делает? Хочет лопнуть?
Мы стояли у постели Джо. Голос больного звучал слабо и устало, но говорил он разумно.
– Ну и что? У меня высокое кровяное давление, у других язва желудка. И что из этого?
– Это значит, что тебе придется долго отдыхать, хочешь ты того или нет. Давление мы приведем в норму, а потом основательно тебя обследуем.
– Зачем, к чему? Я просто слишком устал. – Джо был упрям. – А через несколько дней снова буду в форме.
Доктор Хольстен взглянул на меня и пожал плечами. Китти стояла позади, глаза ее на бледном лице казались огромными. Я возражать не стал. С больными не спорят, а Джо Кейн был болен. Пришлось позвонить Бобу Ортону.
– Приезжай сюда, – сказал я. – Джо опять было плохо. А сейчас он препирается с Китти и доктором Хольстеном.
Боб приехал через десять минут, поговорил с врачом, потом с Китти.
Китти сказала:
– Тут удержать его в покое невозможно. Можно его перевозить, доктор Хольстен?
Врач с минуту помедлил.
– Не вижу причин, по которым его нельзя было бы перевозить. Только дадим успокоительное и легкое снотворное. А что?
– У нас есть друг в Рочестере, он врач. Если увезти Джо так далеко, что он не сможет заниматься делами даже по телефону, тогда он, может быть, успокоится.
– Хорошо. Если вы возьмете места в спальном вагоне и уложите его в постель, он сможет ехать. Нужно ли мне сопровождать вас?
– Об этом я и мечтать не смею.
– Почему же? – спросил доктор Хольстен, и я вдруг осознал, что он испытывает к Джо такие же теплые чувства, как и я. – Несколько дней отдыха мне не повредят.
Ортон согласился. Он зашагал в комнату Джо, мы следом.
– Я разговаривал с доктором Хольстеном, – прямо сказал Боб. – Тебе нужно основательно обследоваться. И никаких возражений. Китти и доктор Хольстен повезут тебя завтра утром в Рочестер. Или ты поедешь, или будешь уволен.
Джо знал, что Ортон говорит всерьез, и протестовать бесполезно. Он только покосился на меня и закатил глаза, словно желая сказать: «Это же совершенно лишнее». Но промолчал.
Врач дал ему легкое снотворное, и скоро Джо заснул снова. Я не вернулся домой, а прилег на диване в гостиной.
В десять тридцать утра мы посадили Джо в поезд. Больше всего ему не понравилось, что мы везли его к вокзалу на каталке.
Норда очень обрадовалась моему возвращению. Она позаимствовала из моего гардероба спортивную рубашку и тренировочные брюки, которые были ей настолько велики, что выглядели почти как широкая юбка. А рубашка на ней больше смахивала на платье для беременных.
И все равно она производила приятное впечатление. Свежерасчесанные волосы отливали золотом; фиолетовые глаза лучились в утреннем свете.
– Я уже думала, что ты меня бросил. Как у него дела?
Я рассказал и заодно объяснил, почему мне пришлось остаться и проводить Джо к поезду. Потом отправился в ванную, побрился и принял душ. Когда я вернулся, завтрак уже ждал на столе.
Мы сидели у окна в ласковых лучах солнца и смотрели на простор пустыни, простиравшейся до далеких темных гор.
– Здесь так спокойно…
Я взглянул на нее.
– Нужно забрать твои вещи.
– Значит я могу остаться здесь?
Несколько нерешительно я сказал:
– Может быть, тебе лучше остаться на несколько дней, пока мы не убедимся, что тебе можно безопасно выходить на улицу. Я заберу вещи из отеля.
В управлении дежурный сообщил мне, что меня хотят срочно видеть шериф и Ортон. Шериф как раз разговаривал по телефону, но Боб обернулся, когда я вошел.
– Ну, с поездом все в порядке?
Я кивнул.
– Как он сегодня?
– Рычал, как потревоженный медведь. Мы посадили его в каталку, а это ему совсем не понравилось.
Шериф ухмыльнулся.
– Могу представить. Не завидую я Китти в ближайшие дни.
Тут я с ним был согласен.
Ортон сказал:
– Я разговаривал с доктором Хольстеном. Он считает, что Джо нужен отдых не меньше полугода.
Я тихо присвистнул сквозь зубы.
– Шесть месяцев! Но это громадный срок.
– Я тоже так считаю. – Ортон отошел от окна. – Нужно кого-то назначить на его место. А именно тебя.
Я ничего не сказал. Джо фактически руководил криминальным отделом нашего управления. Шериф не был профессиональным полицейским, а Ортон больше занимался гражданскими делами.
– Тебе понадобится помощь, – продолжал Ортон. – Кто-то должен заменить тебя на твоем посту. Что ты скажешь про Эла Фрида?
Я медленно кивнул.
– Нормально. Фрид подойдет.
Вернувшись к себе в кабинет, я распорядился разыскать Фрида. Тот был в лаборатории и появился через несколько минут. Я рассказал, что случилось с Джо. Должно быть, управление сегодня утром было полно слухов.
– Ему понадобится несколько месяцев отдыха, – сказал я. – Придется нам с тобой распределить его работу. И работать куда больше, чем до сих пор.
– Нормально. Скажите только, что делать. Я постараюсь взять на себя все, что смогу.
Я кивнул.
– Что нового по делу «Француза»?
Он покачал головой.
– Ничего.
На моем столе лежали донесения Стива Холмэна. Он немного покопался в прошлом трех наших вдов. Ни Рут, ни Норда судимостей не имели. Салон мод в Кливленде действительно существовал, и студия телевидения подтвердила, что Норда в самом деле работала у них, а в настоящее время находилась в отпуске.
Однако толстуха «Железные Штаны» с лихвой перекрывала то, чего за ними не числилось, и была весьма известна в Кливленде. Она не только держала там бордель и с десяток раз подвергалась аресту, еще ее дважды задерживали за торговлю наркотиками и один раз – вместе с племянником Диком Цилменом – за укрывательство краденных автомобилей. Тогда они вышли сухими из воды, и полиция Кливленда не знала, где находится Цилмен, но обещала прислать нам его фотографию.
Шериф Суинберна, штат Индиана, тоже ее прекрасно знал. Она с Цилменом были оттуда родом; в 1946 году она вернулась туда и купила себе дом и небольшой ресторан. Ее не раз привлекали к ответственности за торговлю в разлив спиртным без лицензии, обвиняли в сводничестве, а два года назад она переехала в Тахо.
Я придвинул донесение Фриду; он его молча прочел. Потом я спросил:
– Не нашлись, случайно, пропавшие двести тысяч Мэлмена?
Он ухмыльнулся.
– Ничего не слышно. Или тот, кто нашел деньги, оставил их себе. Впрочем, эта старая ведьма хочет с тобой говорить. Она в кабинете Джо.
- Предыдущая
- 9/32
- Следующая