Выбери любимый жанр

Кэйтлин (СИ) - "Иланоиленэль" - Страница 60


Изменить размер шрифта:

60

Младший, Крис, сейчас сидел с дедом в мастерской. Вот кто точная копия Фреда, всякие механизмы — наше все. И дед в нем души не чает, каждый день они старательно пытаются свалить сразу же после завтрака, чтобы засесть в мастерской и там погрузиться в сладостный мир механики.

Подала завтрак нашим гостям и присела с чашкой чая на свободный стул.

— Так чему я обязана такому визиту?

Сорэн вдруг поморщился:

— Кэйтлин, Вы позволите Вас так называть? Я, как Вы должны знать, выступал и выступаю за выполнение всех наших договоров, признаюсь честно, моя стая совсем небольшая, мы живем уединенно, воевать я не собираюсь и буду оказывать всяческую помощь тем, кто эту войну сможет предотвратить.

— К чему такое длинное вступление, мистер Сорэн?

— Мы узнали, что снова начали пропадать девушки, только теперь есть одна особенность, они все похожи на вас. — Он испытывающе посмотрел на меня, — внешностью. Длинные белые волосы, серые глаза, небольшой рост. И они не рожали, им просто разорвали горло. И это все происходит на землях вашего… — он запнулся, — Дэстэра, точнее на его бывших землях. Как Вы, наверное, знаете, вожаком там стал Митч, из клана рыжих волков. Подобрать подходящего вожака из черных Совету не удалось. Слишком там все было запущено, и с молодняком, и со старыми волками. Часть стаи вообще переселили на земли белых, где за ними приглядывают.

— Это ведь не все, что Вы узнали, Сорэн, — я сильно напряглась.

— Да, Кэйтлин, мы узнали кто замешан в этом, Марика, подруга Рика. Она так и не простила Вам смерти своей пары и начала убивать похожих на Вас девушек, рассчитывая начать войну с людьми.

— Не боится, что я просто использую вирус, а я его использую, даже не думая ни минуты. Вам все было объяснено заранее, она знает на что она толкает свой народ?

— Она не в курсе про вирус, Совет постановил не разглашать это среди всех оборотней. Я, кстати, выступал против этого решения, но меня не послушали. Я хочу это изменить, иначе это будет повторяться вновь и вновь. Мне нужна ваша помощь, Кэт.

— В чем?

— Мы убираем Марику и ее помощников, а Вы с вашим…с мистером Морганом еще раз собираете Совет, где потребуете всех поставить в известность про то, каким оружием против нас вы располагаете. Кэйтлин, у меня трое волчат, я не хочу, чтобы моя семья и моя стая перестали существовать только потому, что каким‑то молодым идиотам снится мировое господство.

Я задумалась.

— Мистер Сорэн, Вы ведь не торопитесь? Могу я предложить Вам пожить на базе несколько дней? Порыбачите, можете поохотиться в нашем лесу, вечером должен приехать Морган, а завтра вернется мой муж, тогда я смогу ответить на Ваше предложение.

Он в знак согласия покивал головой, а я отправилась готовить им отдельный домик, попутно набирая номер Моргана. К вечеру у нас уже был полный дом гостей. Кроме Моргана примчалась Мар, с собой они еще притащили Клода, который на пару с моим начальником открыли спортзал, где тренировали мальчишек. И спортивный клуб, где занимались взрослые. Маргарет устроилась работать в городскую больницу врачом и уже стала заведующей отделением.

Вся эта толпа, вместе с Фредом и Доли, требовала от меня подробностей нашего разговора и порывалась потеребить мистера Сорэна, но я настаивала, что надо дождаться Хвата и Дэна. Без них такой вопрос решать я не хотела. Хорошо, что муж вернулся раньше, чем они обещали, а на мой вопрос, с чего это они так поторопились, он обезоруживающе улыбнулся:

— Я почувствовал, что ты волнуешься.

Удивительно, но из закрытого, довольно властного и жесткого человека вышел такой заботливый, замечательный муж, который действительно чувствовал меня даже на расстоянии. Мы до сих пор нежно любили друг друга. А еще он фанатично обожал наших детей, сколько внимания он уделял мальчишкам…он всегда был рядом, всегда отвечал на все их вопросы, занимался с ними, хотя они и так были избалованны вниманием любящих их людей. Но даже на этом фоне Дэн выделялся тем, что мальчишки и я всегда были у него на первом месте.

С Сорэном мы договорились довольно быстро и, пока Морган оповещал волков о новой встрече, от Сорэна пришло известие, что с Марикой покончено, как и с ее подельниками. На Совете по моей просьбе Морган дал ознакомиться с документами и протоколом допроса Марики, которые нам любезно предоставил Сорэн и он же выступил на нашей стороне, после чего мы жестко потребовали поставить всех оборотней в известность о том, что случится, если подобное повторится опять.

— Мы вас предупреждали, уважаемые. Если в этот раз среди вас нашелся умный и дальновидный волк, и крайние меры с нашей стороны не были приняты, то это не значит, что в следующий раз мы снова пойдем вам на уступки. — Морган был в бешенстве. — Это последнее предупреждение.

Волки были растеряны, оказалось, что если первые годы за стаями черных и серых, которые и затеяли это все, наблюдение было тотальным, то после стольких лет все расслабились. И вот результат. Мы снова подписали дополнения к договорам, Совет взял на себя оповещение всех оборотней, а Морган после этого заседания разослал среди наших людей дополнительные инструкции.

Ну вот…эта история пока закончена. Но теперь мы не намерены расслабляться, жизнь показала, что даже угроза вымирания целой расы не останавливает фанатиков от ужасных поступков. Ну что ж… Мы ждем и мы готовы.

Глава 16

— Кэт, выслушай меня, пожалуйста, — он едва начал ходить и сейчас сидел на кровати, с трудом удерживая тело в вертикальном положении. — Пожалуйста, дай мне объяснить все, а потом сама решишь что делать.

Я молчала. Не то, что бы мне было все равно, еще болело от его поступка, его недоверия, но я настолько была измотана, настолько хотела и не могла спать, что все казалось слегка нереальным, и спорить с ним у меня банально не было никаких сил.

— Я дурак. Кэт. И то, что полный идиот, я понял только тогда, когда вернулся, через пару дней, а тебя не было в бунгало. И на острове тебя уже тоже не было. Кэт, я вернулся, как только меня отпустили из полиции, я дал показания и сдал всю банду, обезвредив ее перед этим. Вернулся и не нашел тебя, я искал тебя по всему острову пока не понял, что ты уехала. А когда узнал, что с тобой случилось- тогда я просто проклял себя за все. Я не собирался возвращаться к Лауре, я даже не поддался ее обаянию, я играл Кэт, играл, потому что увидел ее спутника и по фотороботу, который есть и у нас, узнал босса одной из самых кровавых банд, которая промышляла похищениями и убийствами богатых людей. Сначала я подумал, что Лаура просто попала им на глаза, и собирался вытащить ее, скрутив этого козла и сдав его полиции. Но в какой- то момент заподозрил, что и она участвует в похищениях и в курсе всех планов руководителя. Тогда решил сыграть влюбленного идиота и попасть к ним в банду, что бы обезвредить ее всю. Не учел только одного, что ты мне не поверишь. Точнее, поверишь в тот спектакль, что я разыграл. Мне в голову не могло прийти, что я своим страхом и нежеланием делиться с тобой своей жизнью, уже разрушил то доверие, которое между нами всегда было. Банду я сдал полиции, а вот тебя потерял. и себя тоже. и теперь думаю- а оно того стоило..

Он сглотнул, помолчал и продолжил:

— Мне нужно было понять, что я своими руками все уничтожаю, понять, и остановиться, подумать, поговорить с тобой. Но, как всегда, я был слеп и уверен, что у меня есть еще время и что бы всегда будешь мне верить. Прости меня Кэт, прости. я сам не знаю, как мне теперь добиться твоего прощения. Когда я узнал, что ты по моей вине, попала к отцу и что потом с тобой там сделали. я готов был ползти к тебе на коленях, убить своими руками эту гниду, но Морган сказал мне, что ты не хочешь меня видеть, совсем, даже слышать про меня не желаешь. Это меня добило. Я подбирал команду, которая помогла бы мне истребить всю стаю твоего отца, но снова вмешался Томас. Он мне, как старший брат, Кэти, он спас меня много раз, я не смог пойти против него. А он категорически запретил любые действия против стаи Дэстэра, пока Лео не завершит свои эксперименты. а потом, когда Лео умер, Томас рассказал мне, о чем тот просил тебя.

60
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кэйтлин (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело