Выбери любимый жанр

Полукровка (СИ) - "Иланоиленэль" - Страница 96


Изменить размер шрифта:

96

  Я, не дыша, приблизилась к Его Величеству и с ужасом посмотрела на зал. Мои друзья после моего такого преображения уже ничему не удивлялись и только радостно приветствовали меня. Тетя, сложив руки на груди, счастливо улыбалась, Марион подмигнула и послала мне воздушный поцелуй. Остальные в замешательстве замерли, но тут же кинулись меня поздравлять. И тут раздался голос лорда Мэнсея:

  - Ваше Величество, позвольте и мне подать прошение. Я хочу объявить всем, что леди Элион - моя дочь, и я хочу исправить свою ошибку и подаю прошение о признании ее виконтессой Мэнсей и внесении ее в список моих наследников, наравне с остальными моими детьми.

  Граф был бледен, глаза его горели решимостью. Сзади него, зажав рот руками, стояла красная до корней волос Кора, возле нее, поджав губы, с гримасой ненависти на холеном лице, возвышалась леди Камилла. В стороне я заметила графа Ланарского, скривив рот, он растерянно наблюдал за этим скандалом. Тайлар, стоявший рядом, был белым как полотно, руки его были сжаты в кулаки. Когда лорд Мэнсей закончил свое обращение к королю, Тайлар обернулся к своему отцу и что-то ему сказал, после чего решительно отошел в сторону и впился в меня разгневанным взглядом.

  - Лия, - король выглядел виноватым и немного растерянным, - девочка...

  - Нет, Ваше Величество, - я старалась говорить как можно тише. И так весь зал жадно уставился на нас и пытался расслышать, что происходит. - Я уже говорила лорду Мэнсею, что отказываюсь от его фамилии и от чести быть его дочерью. Простите...но я не могу...и не хочу. Это было бы предательством по отношению к моей маме.

  Лорд, услышав мои последние слова, дернулся, словно его ударили, и требовательно посмотрел на короля:

  - Ваше Величество!!

  Король растеряно развел руками:

  - Лорд Мэнсей, я приму Ваше прошение, но...против воли девочки я не пойду. Я и моя семья ей обязаны, очень, так что Вам придется самому договариваться с Лией. Я знаю, о чем Вы сейчас думаете, Данер. И поверьте, если бы я мог, я бы все постарался исправить, но не могу, так же, как и Вы. Дайте ей время, Данер.

  Лорд Мэнсей опустил голову, протянул Тамилу свиток с прошением и вернулся к своей семье. Я присела в реверансе и попросила разрешения отойти.

  - Лия, подумай, пожалуйста, - вдруг едва слышно попросил Его Величество, - просто подумай. Тебя никто не будет торопить, заставлять, но дай мне слово, что ты просто подумаешь..

  - Хорошо, Ваше Величество, но вряд ли это что-то изменит...Простите.

  К своим я шла на трясущихся ногах. Внимание зала было приковано ко мне. Но когда я дошла и тетя с графом принялись меня расцеловывать, а Марион крутилась рядом и строила счастливые рожи, к моему великому облегчению, заиграла музыка и народ переключился на танцы. Марион тут же подхватил какой-то незнакомый мне лорд, тетю увел в круг Проспер. И только я собралась поискать моих друзей, как за спиной раздался голос Тайлара:

  - Лия, - он был очень неуверенным, голос подрагивал, - Лия...нам нужно поговорить.

  Я зажмурилась, собираясь с силами, судорожно вспоминая, как учила меня сестренка быть недоступной высокородной леди и отшивать лордов одним взглядом, пытаясь не скатиться в истерику. Видеть его мне было невыносимо, а уж разговаривать с ним...его слова до сих пор звучали в моей голове... И тут стоявший ко мне спиной высокий, изысканно одетый незнакомый лорд повернулся и протянул мне руку:

  - Леди Элион, вы позволите пригласить Вас на танец?

  - Рас?!! - Боги, как я была рада его видеть сейчас, - с огромным удовольствием, лер Расмор.

  Чуть повернула голову. Тайлар с бессильной ненавистью в глазах смотрел на Раса.

  - Нам не о чем разговаривать лорд Ланарский. Я все та же дочь оборотня, почти животное, так что...

  Протянула свою руку и шагнула вперед. Рас подхватил меня и, наклонившись, прошептал:

  - Ты ослепительна, Ли. Прекрасна, как мечта.

  И повел меня в круг.

  Танцевал Рас замечательно, твердой рукой вел меня в танце, придерживал в поворотах и тихонько рассказывал:

  - Я хочу поздравить тебя, Ли, ты добилась свой мечты, ты молодец. Наши, конечно, ужасно злы, но король дал понять, что ты под его покровительством и теперь никто из оборотней не посмеет предъявлять тебе какие-либо претензии.

  - А как ты тут оказался?

  - Посольство. Тут и твой отчим, только он решил не ходить на бал. У нас подписание очередного договора с королевством. Нам принесли приглашения - и я знал, что у тебя выпускной, так что я пришел, очень хотел тебя увидеть.

  - Рас, а как мама?

  - Нормально, Ли. Я все-таки сказал ей, что ты жива, не смог молчать, глядя на то, как она переживала. Так что она знает, что у тебя все хорошо. Вернусь в селенье, расскажу, какая ты теперь красавица и что ты смогла всего добиться, она будет счастлива.

  - Спасибо тебе, - у меня выступили слезы на глазах и я попыталась удержать их, чтобы позорно не разреветься на балу.

  - Все хорошо, Ли, правда. Не плачь. Я хотел увидеть тебя и сказать тебе еще кое-что. Я очень виноват перед тобой, Ли. Я каждый день вспоминаю этот злосчастный день. Эта картинка, где ты пытаешься встать, ударившись о стену, и у тебя испачканы кровью губы, и ты кашляешь и не можешь дышать.., когда ты перевязываешь меня, еле двигаясь от моего удара.. я вижу это каждый раз, как закрываю глаза. Я потерял тебя тогда навсегда и понимаю это. Даже не потому, что ты не простишь меня, а потому что я сам не могу простить себя. И даже то, что твой отчим опоил меня тогда... Он дал мне в стакане с морсом какое-то зелье, вызывающее дикое желание и полностью отключающее мозги, он хотел помочь мне, боялся, что я пожалею и отпущу тебя... Он и тебя хотел уберечь от твоей судьбы вот таким ужасным способом, решив, что, если ты будешь со мной, с тобой больше не произойдет ничего дурного... Мы так и не помирились, Ли. Хотя и разговариваем и дела у нас общие, но вторым отцом я больше его не считаю. Он очень переживает и маму твою продолжает любить, но ты же знаешь - он упрям, он не умеет признавать свои ошибки.

  - Рас, я давно простила тебя, - я не поднимала на него глаз, но чувствовала, как он напрягся.

  - Я знаю, Ли. Но мне, чтобы самому простить себя, требуется время и... Это все равно останется между нами, навсегда. Так что я женюсь. Совет дал мне право выбора и я выбрал дочь старого знакомого отца. Когда я видел ее последний раз, это была еще совсем малявка, а теперь это взрослая красавица-волчица..

  - Это здорово Рас, я рада за тебя, правда. - Я от всей души радовалась за него. Боги, Мать всех зверей, пусть у него все будет хорошо, он заслуживает счастья.

  - Я тоже хочу, чтобы ты была счастлива, - я скосила глаза, тяжелый взгляд Тайлара жег мне спину.

  - Нет, - увидев, куда я смотрю, Рас покачал головой, - это не тот мужчина, слишком слаб и слишком высокомерен и глуп... Прости, но он молодой сопливый дурак, который явно обидел тебя, я вижу. Ты встретишь своего мужчину, Ли, обязательно.

  Музыка закончилась. По моей просьбе Рас отвел меня к тете и, поцеловав мне руку, ушел, а я, найдя глазами Марион, показала на выход. Все, на сегодня мне впечатлений хватило и больше всего я хотела покоя.

  Дома, забравшись в кровать, мы разговаривали с сестрой. Я вновь переживала все потрясения этого дня, а Марион, как всегда, пыталась меня развеселить и шипела, представляя лицо Тайлара, когда я шла танцевать с оборотнем.

  - Расмор, хоть и не люблю я его, прав, Ли. Этот щенок слаб, подвержен влиянию отца и дурак. Он подошел к тебе только после того, как узнал, чья ты дочь, и то, что теперь ты член нашей семьи, а это отвратительно, сестричка. Забудь, выкинь из головы. Милорд никогда не дает обещаний, которые не может выполнить. И уж если он дал свое слово, что этот мерзавец еще сильно пожалеет о своих словах, то так оно и будет. Лучше подумай, как мы теперь будем страдать от лорда Гайнера. Он нам не скоро простит, что мы не рассказали с самого начала, кто ты.

96
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело