Властелин колец (другой перевод) - Толкин Джон Рональд Руэл - Страница 84
- Предыдущая
- 84/247
- Следующая
– Если они подойдут с востока, тем путем тоже не уйти, - заметил Боромир.
– Там пока тихо, - сказал Арагорн. Он стоял, чутко прислушиваясь, возле восточной двери. - За дверью вскоре начинается лестница, ясно, что снова в зал этот проход не возвращается. Но бежать от погони вслепую - хорошего мало. Запереть эту дверь мы не сможем, замок давно сломан, и заклинить - тоже, она открывается внутрь. Так что сначала надо задержать орков. Мы заставим их бояться зала Мазарбул!
Тяжелые шаги послышались в проходе. Боромир налег плечом на западную дверь, закрыл ее и заклинил обломками мечей. Но от первого же удара дверь вздрогнула и, визжа клиньями, приоткрылась. В щель просунулась огромная рука и часть плеча, а потом плоская беспалая ступня. Кожа была темная, болотного оттенка, похожая на чешую. За дверью все еще стояла тишина.
Боромир прыгнул вперед и сплеча нанес удар. Меч зазвенел и вырвался из руки гондорца. На лезвии появилась зазубрина.
Внезапно, к собственному удивлению, Фродо окатила волна ярости. Он оттолкнул изумленного гондорца и с криком: «За Шир!» всадил Шершень в отвратительную ступню. Раздался рев, лапа отдернулась назад, едва не вырвав у хоббита клинок из рук. С лезвия, дымясь, капали черные капли. Боромир снова захлопнул дверь.
– Прекрасный удар! - одобрил Арагорн. - У тебя отличный клинок, Фродо, сын Дрого.
На этот раз на дверь обрушились удары молотов. Она начала потрескивать, а потом клинья вылетели, и в открывшуюся широкую щель впорхнул рой стрел. Они никому не причинили вреда, осыпавшись у северной стены. Рог протрубил сигнал, и орки с топотом ворвались в зал.
Сосчитать их никто не успел. Схватка оказалась короткой, ибо орки явно не ожидали столь яростного отпора. Двое рухнули с торчащими в горле стрелами. Одному, успевшему вскочить на могилу Балина, Гимли перерубил ноги. Под мечами Арагорна и Боромира враги валились как снопы. Когда рухнул тринадцатый нападавший, остальные в ужасе бежали.
Никто из отряда не пострадал, если не считать царапины на щеке Сэма. Он таки сразил напавшего на него орка, и теперь в карих глазах бывшего садовника из Засумок тлел грозный огонек. Встреть его сейчас Тэд Песошкинс, убежал бы, пожалуй.
– Теперь пора! - крикнул Гэндальф. - Уходим, пока тролль не вернулся!
Но прежде чем Пиппин и Мерри, вышедшие первыми, достигли лестницы, в зал ворвался огромный орк. Почти с человека ростом, в черной кольчуге с головы до пят, плосколицый, с длинным красным языком, он большим щитом отбил меч Боромира, увернулся от удара Арагорна, словно стремительно атакующая змея, ворвался в гущу отряда и с размаху ударил Фродо копьем, отбросив и пригвоздив хоббита к стене. Сэм заорал дурным голосом и перерубил древко копья. Орк отшвырнул обломок и схватился за рукоять ятагана, но в этот миг Андрил пылающей молнией пал ему на голову. Шлем орка разлетелся вдребезги, и он без звука повалился на пол. Другие, толпившиеся в дверях, давя друг друга и повизгивая, выскочили в проход, едва Арагорн с Боромиром повернулись к ним.
«Р-рок, рок» - гремело в глубинах.
– Уходим! - крикнул Гэндальф. - Иначе не успеть!
Арагорн легко подхватил на руки бесчувственного Фродо и побежал к лестнице, подгоняя Пиппина и Мерри. Остальные последовали за ними. Только Гимли, медлившего у могилы Балина, Леголасу пришлось дернуть за плечо. Боромир захлопнул восточную дверь. Снаружи на ней оказались железные скобы, но второпях не нашлось, что в них вставить.
– Я в порядке, - прохрипел вдруг Фродо. - Отпусти меня, я сам пойду.
Арагорн чуть не уронил его от удивления.
– Я думал, ты мертвый! - вскричал он.
– Нет еще, - ответил за хоббита Гэндальф. - Сейчас не время разбираться. Спускайтесь и подождите меня, но если задержусь, уходите. Вам нужно все время вниз и вправо.
– Мы не оставим тебя одного, - не согласился Арагорн.
– Делайте, как я сказал, - гневно воскликнул маг. - Мечи здесь не помогут. Идите!
На лестнице было совершенно темно. Скатившись по длинному пролету, они оглянулись, но на верхней площадке лишь тлел неподвижно крохотный огонек жезла мага. Фродо, тяжело дыша, привалился к Сэму, поддерживавшему его за плечи, и прислушивался к голосу Гэндальфа, быстро произносящему какие-то слова, дробно отраженные эхом на лестнице. Глубинный барабан продолжал грохотать.
Внезапно с верхней площадки полыхнула ярчайшая вспышка. Глубинный грохот обвала заставил барабан сбиться с ритма, и все смолкло. Гэндальф скатился вниз по ступеням и рухнул у ног Арагорна. Впрочем, он сразу встал.
– Ну, с этим все, - непонятно произнес он, с трудом переводя дух. - Что мог, я сделал. Однако все висело на волоске, меня чуть не раздавило. Да не стойте же здесь! - закричал он. - Идем. Света пока не будет. Гимли, где ты? Иди вперед. Держитесь плотнее друг к другу!
В полной темноте отряд осторожно пробирался за магом, гадая о случившемся на лестнице. Смолкший было рокот в глубинах Мории возобновился. Теперь он доносился приглушенно, словно бы издалека. Ни топота, ни голосов, ни других признаков погони никто не слышал. Гэндальф вел их все прямо и прямо. Они спустились еще на несколько пролетов. Каждый раз ступени возникали неожиданно, просто на очередном шаге нога ощущала пустоту. Гэндальф, словно слепец, постукивал впереди себя жезлом.
Так прошли около мили, миновав множество лестничных маршей. Позади все еще было тихо. Гэндальф остановился.
– Жарко становится, - выдохнул он. - Кажется, мы теперь ниже уровня Ворот. Надо искать поворот налево. Я очень устал, - признался маг еще через несколько шагов. - Даже если все орки, сколько их наплодилось на свете, помчатся за нами, мне нужно отдохнуть.
Гимли поддержал старика, помогая ему сесть.
– Скажи, что произошло там, у дверей? - спросил гном. - Ты встретил того, кто бил в барабаны?
– Не знаю. - Чувствовалось, что маг качает головой. - Я не знаю, кого я встретил, но раньше мы наверняка не встречались. Я пытался заговорить дверь, я много таких наговоров знаю. Но нужно время, да и все равно, заговоренную дверь можно разбить. С той стороны я все время слышал орочьи голоса и боялся не успеть. Но все-таки прислушивался. Отвратительный у них язык! Слышно было из-за двери плохо, но слово «гхаш» они повторили много раз. Оно означает «огонь». А потом в комнате появился кто-то еще и напугал даже орков. Они притихли. Я чувствовал его, а он, взявшись за дверь, почувствовал меня и мое заклятье. Понятия не имею, кто это был, но сила у него под стать моей. От его наговора меня чуть не разорвало, а самое главное - дверь начала открываться! Тогда я повелением запечатал ее навсегда. Но с той стороны оказалась такая сила, что дверь попросту разнесло на куски. За ней клубилась какая-то туча. Тут начала разваливаться стена, меня швырнуло вниз, а в гроте, где мы были, по-моему, рухнул свод.
Боюсь, могилу Балина теперь сыскать непросто, но похоронен он не один. Назад нам дороги нет. Ох! Никогда не чувствовал себя таким разбитым. Ладно, это уже проходит. А как ты, Фродо? Я в жизни так не радовался, когда услышал твой голос. Я ведь был уверен, что Арагорн несет отважного, но мертвого хоббита.
– Со мной все в порядке, - ответил Фродо. - Жив и даже, по-моему, цел. Бок болит, ушиб, наверное, сильный. А так - ничего.
– Ну и ну, - проговорил Арагорн. - Пожалуй, такого крепкого народа я еще не встречал. Знай я об этом в Брыле, говорил бы с вами помягче. Такой удар дикого кабана прошибет!
– Я не кабан, - попробовал улыбнуться Фродо, - и меня, как видишь, не прошибли. Но чувствовал я себя как между молотом и наковальней.
Больше он ничего не стал говорить. Дышать было все-таки больно.
– Ты похож на Бильбо, - сказал Гэндальф. - Когда-то давно я ему сказал: внутри у тебя больше, чем снаружи.
Фродо понял, что маг нарочно не договаривает.
Они снова шли. Но вскоре Гимли, шагавший впереди, остановился.
– По-моему, впереди свет, - сказал он. - Только не дневной. Он красный. Что бы это могло быть?
- Предыдущая
- 84/247
- Следующая