Выбери любимый жанр

Ликвидаторы (Устранители) - Гамильтон Дональд - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

— Думаю, мне удастся сделать так, чтобы дело о побоище в этом доме тихо замяли без последствий для кого бы то ни было.

Она провела языком по пересохшим губам.

— Я… мы были бы тебе очень благодарны. Это была ужасная ошибка…

— Не нужно меня благодарить. Я бы и палец о палец не ударил ради твоего Герцога — особенно, после того, что он здесь устроил — тем более, что человеку с его репутацией вряд ли стоит шутить с полицией, хоть он вроде бы и считается уважаемым ранчеро и порядочным гражданином. Просто так уж совпало, что мне по ходу дела необходимо, чтобы случай получил широкую огласку именно в моей версии, так что считай, что ему и на этот раз крупно повезло. — Мой взгляд ненадолго задержался на её лице. От бледности не осталось и следа, и передо мной стояла прежняя Бет, очень привлекательная молодая женщина — что ж, я придерживался такого мнения в течение многих лет. Напоследок же я сказал: — Ладно, тебе пора. И передай мои наилучшие пожелания Бване Симбе.

— А это ещё кто такой?

— Бвана Симба? Неужели не знаешь? Так один из наших старых работников-негров называл великого белого охотника. Кажется, это означает Господин Лев или что-то в этом роде.

— Эх, Мэт, неужели ты так никогда и не повзрослеешь?

— Да ладно тебе, — отмахнулся я. — Не лишай меня последних мгновений детства. Тем более, что уже очень скоро мне придется снова стать взрослым. Итак, миссис Логан, вам пора…

Войдя в спальню, я увидел, что Мойра уже почти закончила укладывать волосы. Яркие пряди были старательно зачесаны наверх и уложены в по-взрослому элегантную, гладкую прическу, никак не вязавшуюся с её босыми ногами и пестрыми шортиками.

— Милый, а кто такой Эрик? — спросила она, не поворачивая головы в мою сторону.

Я бросил взгляд на телефон, находящийся в соседней комнате.

— Похоже, что кое у кого здесь слишком большие уши.

— Я не подслушивала. Но, когда мы были у отца в кабинете, то Фенн назвал тебя Эриком, и я с тех самых пор и… — Немного помолчав, она сказала: — Это ведь псевдоним, да?

— Да, — согласился я. — Это псевдоним.

— Твой псевдоним.

— Именно так. Мой оперативный псевдоним. И должен тебе сказать, что когда меня так зовут, я становлюсь редкостным ублюдком.

Она ехидно усмехнулась, разглядывая мое отражение в зеркале.

— И что, я даже смогу заметить разницу?

Но теперь все было уже совсем не так, как прежде, и мы оба это знали. Иногда двое могут уединиться на какое-то время в своем маленьком, придуманном ими же самими мирке, за границами которого остается большой мир, терпеливо ожидающий их возвращения. И мы уже вернулись в него.

— Возьми чемодан и кое-что из одежды. Мы уезжаем отсюда. Не исключено, что подобная идея могла осенить не одного Герцога. К тому же развал криминальной организации, как правило, может сопровождаться довольно неприятными и опасными сюрпризами.

Она отвернулась от зеркала и грустно посмотрела на меня.

— Ясно. Ты собрался наехать на отца.

— Скажем так, я просто начинаю действовать, — поправил её я и после выразительной паузы добавил: — Я хочу, чтобы ты была в безопасности, детка.

Еще какое-то время Мойра продолжала испытующе разглядывать меня; а затем лишь передернула плечиками.

— Ну ладно, если тебе так больше нравится…

Через пять минут нас там уже не было. Конечно, заезжать в мотель было небезопасно, но мне нужно было забрать оттуда пистолет и патроны к нему, а также чистую рубашку. Ничего не произошло, и никто за нами не увязался.

Окончательно убедившись в отсутствии слежки, я велел ей остановиться у бензоколонки и заправить машину. Пока работник заправки хлопотал возле «мерседеса», я отправился позвонить из телефона-автомата, висевшего на стене. Мак, похоже, времени даром не терял. Голос на другом конце провода объяснил, куда мне следует ехать и заверил, что к нашему приезду, нужный человек уже будет на месте. Я, в свою очередь, тоже дал своему собеседнику кое-какие указания.

Вернувшись к машине, я увидел, что Мойра сидит на моем месте.

— Я подумала, что, возможно, ты сам захочешь вести, — сказала она. Конечно, эта игрушка несколько отличается от твоего грузовика. Не стесняйся, можешь задействовать её на полную катушку. Я уже наездила на ней около трех тысяч миль; так что вещица обкатанная и вполне надежная. — Она подождала, пока я займу водительское место и продолжала: — Это стартер. Четырехскоростная коробка передач, полная автоматика, а обратный ход…

Я завел мотор и задним ходом лихо выехал с заправки, после чего развернул маленькую машину и помчался вперед, уверенно набирая скорость.

— Классно, — одобрила она. — Ты уже водил такую машину. А я-то хотела сделать тебе сюрприз.

— «Мерседес» — это всегда сюрприз, — ответил я.

— Я слышала, о чем ты разговаривал с миссис Логан, — призналась Мойра. — Похоже, отец основательно потрепал им нервы.

— Твой отец — хороший стратег, — сказал я. — Он хорошо знает все слабые стороны противника. Я имею в виду то, что в обычной ситуации шантажировать человека типа Герцога Логана, а уж тем более грозить расправой его детям, не имеет смысла, вне зависимости от того, как давно он удалился от дел. Потому что в ответ, как-нибудь поздно ночью, в доме твоего папаши зазвонил бы телефон, и в трубке раздался бы вкрадчивый голос с британским акцентом. «Послушай, старина, — сказал бы он, — если с Питером что-нибудь случится, я буду считать тебя лично виновным в этом, ясно тебе?» Это обычная реакция любого нормального мужика, имеющего кое-какую специальную подготовку. Кстати, сам я так и сделал бы, и Логан, несомненно, поступил тем же самым образом.

— Ты так говоришь, что… что можно подумать, будто бы вас с Герцогом объединяет много общего. Помимо жены.

— А так оно и есть, — согласился я. — И к тому же не забывай о Фенне. Он тоже в таких вещах разбирается, настоящий знаток своего дела… Я же хотел этим сказать лишь то, что Фредерикс прекрасно понимает, что Герцог не станет бросать слов на ветер. «Шестерки» твоего папаши могли бы сколько угодно с грозным видом разъезжать по горам и долам; однако, стоило бы им только перейти к активным действиям, Герцог бы тоже в долгу не остался. Он не стал бы тратить время на охрану Питера, поручив это людям со своего ранчо, а сам вскочил бы в свой «ягуар» и помчался бы прямиком в город с заряженной «пушкой» наготове. И все было бы на полном серьезе. Нет, пока речь шла об одном только Питере, у твоего отца не было никаких шансов добиться от Логана чего бы то ни было подобным образом.

— Но все равно не понятно, каким образом его жениться могла изменить…

— Вся проблема в том, детка, что ответные меры, которые мог принять Логан, подобно водородной бомбе, хоть и являлись весьма действенным сдерживающий началом, но вот применить их на практике можно было лишь в крайнем случае. Посуди сама, не станешь же ты отправляться на разборку в город всякий раз, когда какой-нибудь загадочный незнакомец угостит твоего ребенка конфеткой. А значит, тебе не остается ничего другого, как просто выжидать и мириться с подобной тактикой. Герцогу это было вполне по силам; что же касается его сына, то ему это и вовсе, наверное, казалось настоящим киношным приключением, а мои дети ещё слишком малы, чтобы переживать из-за подобных вещей. Но Бет не из тех, кто станет сидеть сложа руки и покорно ждать, чем кончится дело. До недавнего времени она жила беззаботной, цивилизованной жизнью; её нервы не рассчитаны на то, чтобы выдержать такое давление на психику. Поэтому Фредерикс начал потихоньку, закручивать гайки, делая это с крайней осторожностью и не предпринимая ничего такого, что могло бы вынудить Герцога выйти на тропу войны — но и в то же время, что хозяйка ранчо не находила бы себе места от беспокойства и страха за детей и по возможности не скрывала бы это от своего упрямого супруга. Логан может сколько угодно издеваться над Фредериксом, но если он любит свою жену, то никогда не станет смеяться над её чувствами.

30
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело