Выбери любимый жанр

Волшебница Азонды - Сильверберг Роберт - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

Кэрнотьют слушал его, не перебивая и не высказывая внешне ни неудовольствия своего, ни гнева, но у Барсака был уже опыт общения с людьми столь внушительных размеров. Они долго в состоянии сдерживать свой гнев, опасаясь ненароком раздавить маленькие созданья, населяющие этот мир, но когда они разражаются гневом, творится нечто невообразимо ужасное.

– Ваш побратим не на Глаурусе, – медленно отчеканил губернатор.

Касса бросила многозначительный взгляд на Барсака. Я же говорила тебе, казалось, напоминал ему этот взгляд, но он предпочел оставить его без внимания.

– Тогда где он?

– Он отправился на Азонду пятнадцать дней тому назад с самой последней группой посвященных… э… в нашу организацию.

– А каким образом я могу добраться до Азонды?

– Об этом не может быть и речи.

Некоторое время Барсак как будто впитывал в себя эти слова вместе с тем пойлом, которое предложил ему Кэрнотьют. Губернатор, казалось, подавлял окружающих своими размерами и своим самодовольством. У Барсака неожиданно возникло страстное желание воткнуть нож между ребрами этого гиганта.

– А когда же он сможет вернуться на Глаурус? – наконец спросил Барсак.

– Скорее всего, никогда. Или, может быть, даже завтра. Посвящение на Азонде длится год. После этого он волен отправляться туда, куда пожелает до тех пор, пока сохраняет свою приверженность. Он также обычно должен закрывать лицо маской. Приверженцев Культа совершенно не беспокоит сокрытие факта своей принадлежности, если отсутствуют причины, которые делали бы необходимым подобное сокрытие.

– Причем такие, например, как пребывание на посту губернатора крупной провинции Глауруса? – не выдержал Барсак.

Кэрнотьют сделал вид, будто не заметил этот укол.

– Верно. Теперь, если у вас нет никаких других пожеланий, связанных со мной лично либо с моей деятельностью…

– Я бы хотел связаться с Зигмунном. Пошлите меня на Азонду, Кэрнотьют. Если б только я мог переговорить с ним…

– В ритуал посвящения вмешиваться строго воспрещено, Барсак. Даже если бы вы сами присоединились к Культу, вам бы пришлось подождать несколько месяцев, пока вас не сочли бы готовым к отправлению на Азонду. У вас трудно излечимый случай помешательства на чем-либо одном, Барсак. Но я хочу вас предупредить о том, что вы только навлечете на себя гибель, если будете упорствовать, следуя своей нынешней манере поведения. Вы свободны.

Они еще постояли немало времени вместе на улице, за пределами дворца.

Солнце склонилось к западу, сильно удлинились тени. Курчавые облака заполнили темнеющее небо, и на нем появились неясные очертания трех лун.

Заходящее распухшее солнце зависло над горизонтом, и золото его лучей переходило в кроваво-красное зарево заката.

– Ну и дурак же ты, – тихо сказала Касса. – Выламываешься, несешь всякую чушь, обвиняешь его то в одном, то в другом, да еще упоминаешь Культ и о его связях!

– А что же мне оставалось делать? Ползать на брюхе и умолять о том, чтобы он вернул мне Зигмунна?

– Ты думаешь, ползанье бы помогло? Кэрнотьют правит этой провинцией вот уже тридцать лет. Он привык к пресмыкающимся. Нам нужен был более тонкий подход.

– Так что же, ты полагаешь?

Она вынула из сумки лист бумаги и нацарапала на нем имя и адрес.

– Этот человек отведет тебя в такое место, где ты сможешь попытаться купить билет на Азонду. Сколько у тебя денег!

– Тысяча сто галактов.

Она присвистнула.

– Не предлагай за перелет более, чем пять сотен. И смотри, сохрани котенку для меня. Я отнюдь не из благотворительных целей занимаюсь всем этим, Барсак.

Он улыбнулся и прикоснулся к ее подбородку. Он понимал ее честность и высоко ценил это. Может быть, подумал он, ей еще предоставится возможность подзаработать и другую сотню у него, несколько иным способом, но после того, как он найдет Зигмунна.

Его адресат жил на Улице Королей. Барсак засунул листик в карман.

– А что будешь делать ты, пока я буду там?

– Я намерена вернуться к Кэрнотьюту. Может быть, губернатору нужна женщина. Я предложу свои услуги. В этом случае я могла бы упросить его, чтобы он велел отменить посвящение своего побратима и вернуть его на Глаурус; он, может быть, сделает это, особенно если сочтет, что кандидат неподходящий. Вероятно, такая тактика сработает. Какие только обещания не даются в постели, особенно девушке, которая хорошо знает свое дело.

– И где же я потом с тобою повстречаюсь?

– У меня дома. Вот ключ. Ты, скорее всего, вернешься раньше. Подожди меня обязательно. И не давай им себя надуть, Барсак. Будь с ними осторожен.

Она повернулась и легкой походкой направилась ко входу во дворец.

Барсак смотрел, как она прошла внутрь, улыбнулся и двинулся в путь.

«Следующий пункт – Улица Королей», – подумал он.

Она произвела на него гораздо меньшее впечатление, чем можно было ждать, судя по ее царственному названию. По-видимому, много сотен лет тому назад это была улица театров и увеселительных заведений, но теперь она была ничуть не лучше Улицы Слез. К тому времени, когда Барсак достиг этой улицы, ночь уже полностью вступила в свои права.

Он быстро отыскал нужного ему человека, Долина Споррфина из пятьдесят шестого номера. Это был невысокий круглолицый мужчина лет шестидесяти, совершенно лысый, и только за ушами виднелся налет белого пуха. Он мог показаться совершенно безвредным, если б не его глаза. Они были далеко не безвредными.

Он сумрачно глядел на Барсака, тщательно изучал его и наконец заявил:

– Значит, вы – теперешний любовник Кассы, а? Она всегда отсылает ко мне своих дружков за тем или иным одолжением. Шустрая девка, верно! И точно была бы одной из самых лучших, если бы только взялась за ум. Но она, видите ли, не хочет. Она отказывается быть достойной своих прелестей, а каковы они у нее, вы и сами, наверное, уже могли определить за парочку проведенных с нею ночей, юноша?

Барсак даже не делал попыток что-либо отрицать.

– Мне нужен кто-нибудь, кто мог бы сегодняшней ночью переправить меня на Азонду, – сказал он.

Тотчас же добродушное выражение исчезло с лица Споррфина.

– Бывают такие одолжения, сделать которые намного труднее, чем другие.

– Я заплачу за это. И притом хорошо.

– И насколько хорошо?

– Найдите нужного человека, – произнес Барсак. – О цене я буду говорить с ним, а не с вами.

– Это может обойтись вам в несколько сотен, – двусмысленно ухмыляясь, произнес Споррфин. – Вы продолжаете настаивать?

– Да.

– Тогда идите за мной.

Споррфин вывел Барсака из своего дома на улицу. Теперь сквозь сумрачную дымку, которою был укутан город, виднелись немногочисленные звезды. Они зашли в другой дом по соседству, где сидел, вцепившись в кувшин с вином, какой-то мужчина и затуманенным взглядом смотрел на маленького ребенка, спавшего на грязной кровати в углу комнаты.

– Барсак, познакомьтесь с Эммери, – произнес Споррфин. – Эммери, это Барсак. Эммери работает частным курьером. У него есть небольшой корабль несколько устарелый, правда, но все еще действующий. Барсак изъявляет желание, чтобы вы, Эммери, сегодняшней же ночью переправили его на Азонду.

Мужчина, которого звали Эммери, повернулся и равнодушно уставился на Барсака, отодвинув кувшин.

– На Азонду?

– Как вы уже слышали. Какова цена?

Налитые кровью глаза Эммери притухли на мгновенье, но когда он вновь открыл их, они алчно блестели.

– Сколько вы можете заплатить?

– Пятьсот галактических кредитов, – четко произнес Барсак. – Я не намерен торговаться. Я начинаю со своей максимальной платы, и это все, что я могу себе позволить.

– Пятьсот, – повторил Эммери, почти что про себя. – Очень подходящая сумма. Когда я получу деньги?

– Когда мы совершим рейс туда и обратно.

– Нет, – возразил Эммери. – Деньги вперед, или поездка отменяется. Я знать не знаю, что вы там захотите делать на Азонде, поэтому и деньги я хочу получить до того, как мы отправимся туда.

4
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело