Евгений Онегин. Драматические произведения. Романы. Повести - Пушкин Александр Сергеевич - Страница 71
- Предыдущая
- 71/195
- Следующая
Изменить размер шрифта:
71
Д о н Г у а н
Однако уж и смерклось.
Пока луна над нами не взошла
И в светлый сумрак тьмы не обратила,
Взойдем в Мадрит.
(Уходит.)
Л е п о р е л л о
Испанский гранд, как вор,
Ждет ночи и луны боится – Боже!
Проклятое житье. Да долго ль будет
Мне с ним возиться? Право, сил уж нет.
Сцена II
Комната. Ужин у Л а у р ы.
П е р в ы й г о с т ь
Клянусь тебе, Лаура, никогда
С таким ты совершенством не играла.
Как роль свою ты верно поняла!
В т о р о й
Как развила ее! С какою силой!
Т р е т и й
С каким искусством!
Л а у р а
Да, мне удавалось
Сегодня каждое движенье, слово.
Я вольно предавалась вдохновенью,
Слова лились, как будто их рождала
Не память рабская, но сердце…
П е р в ы й
Правда.
Да и теперь глаза твои блестят
И щеки разгорелись, не проходит
В тебе восторг. Лаура, не давай
Остыть ему бесплодно; спой, Лаура,
Спой что-нибудь.
Л а у р а
Подайте мне гитару.
(Поет.)
В с е
О brava! brava! чудно! бесподобно!
П е р в ы й
Благодарим, волшебница. Ты сердце
Чаруешь нам. Из наслаждений жизни
Одной любви музыка уступает;
Но и любовь – мелодия… взгляни:
Сам Карлос тронут, твой угрюмый гость.
В т о р о й
Какие звуки! сколько в них души!
А чьи слова, Лаура?
Л а у р а
Дон Гуана.
Д о н К а р л о с
Что? Дон Гуан!
Л а у р а
Их сочинил когда-то
Мой верный друг, мой ветреный любовник.
Д о н К а р л о с
Твой Дон Гуан безбожник и мерзавец,
А ты, ты дура!
Л а у р а
Ты с ума сошел?
Да я сейчас велю тебя зарезать
Моим слугам, хоть ты испанский гранд.
Д о н К а р л о с
(встает)
Зови же их.
П е р в ы й
Лаура, перестань;
Дон Карлос, не сердись. Она забыла…
Л а у р а
Что? что Гуан на поединке честно
Убил его родного брата? Правда: жаль,
Что не его.
Д о н К а р л о с
Я глуп, что осердился.
Л а у р а
Ага! сам сознаешься, что ты глуп.
Так помиримся.
Д о н К а р л о с
Виноват, Лаура,
Прости меня. Но знаешь: не могу
Я слышать это имя равнодушно…
Л а у р а
А виновата ль я, что поминутно
Мне на язык приходит это имя?
Г о с т ь
Ну, в знак, что ты совсем уж не сердита,
Лаура, спой еще.
Л а у р а
Да, на прощанье.
Пора, уж ночь. Но что же я спою?
А, слушайте.
(Поет.)
В с е
Прелестно, бесподобно!
Л а у р а
Прощайте ж, господа.
Г о с т и
Прощай, Лаура.
Выходят. Лаура останавливает Дон Карлоса.
Л а у р а
Ты, бешеный! останься у меня.
Ты мне понравился; ты Дон Гуана
Напомнил мне, как выбранил меня
И стиснул зубы с скрежетом.
Д о н К а р л о с
Счастливец!
Так ты его любила?
Лаура делает утвердительно знак.
Л а у р а
Очень.
Д о н К а р л о с
И любишь и теперь?
Л а у р а
В сию минуту?
Нет, не люблю. Мне двух любить нельзя.
Теперь люблю тебя.
Д о н К а р л о с
Скажи, Лаура,
Который год тебе?
Л а у р а
Осьмнадцать лет.
Д о н К а р л о с
Ты молода… и будешь молода
Еще лет пять иль шесть. Вокруг тебя
Еще лет шесть они толпиться будут,
Тебя ласкать, лелеить и дарить,
И серенадами ночными тешить,
И за тебя друг друга убивать
На перекрестках ночью. Но когда
Пора пройдет, когда твои глаза
Впадут и веки, сморщась, почернеют,
И седина в косе твоей мелькнет,
И будут называть тебя старухой,
Тогда – что скажешь ты?
Л а у р а
Тогда? Зачем
Об этом думать? что за разговор?
Иль у тебя всегда такие мысли?
Приди – открой балкон. Как небо тихо;
Недвижим теплый воздух – ночь лимоном
И лавром пахнет, яркая луна
Блестит на синеве густой и темной –
И сторожа кричат протяжно: Ясно!..
А далеко, на севере – в Париже –
Быть может, небо тучами покрыто,
Холодный дождь идет и ветер дует. –
А нам какое дело? слушай, Карлос.
Я требую, чтоб улыбнулся ты; –
Ну то-то ж!
71
- Предыдущая
- 71/195
- Следующая
Перейти на страницу: