Выбери любимый жанр

Свет во тьме (ЛП) - Уолтерс А. Мередит - Страница 66


Изменить размер шрифта:

66

— Пфф, не будь смешной. Конечно, я должна одаривать подарками свою лучшую подругу в ее день рождения! Это как прописанное правило дружбы, — протестовала она, и я не спорила с ней. О некоторых вещах с Рэйчел лучше не спорить. И все связанное с днем рождения было одной из этих вещей.

Я потерла пластырь, который прикрывал внутреннюю часть моего запястья, и не могла не улыбнуться. Оно ужасно зудело, но это был дискомфорт, с которым я могла иметь дело.

— Не могу поверить, что ты действительно сделала это. И что твой отец отвез тебя! Ты такая крутая, Мэгс! — заметила Рэйчел, качая головой.

В минувшие выходные мой отец поднял меня солнечным, ранним субботним утром и отвез в тату салон в соседнем городе. Я сделала руну Уруз, как и хотела. Моему отцу понравилось, что она символизирует, и он признал, что она была маленькой и сделана со вкусом.

— До тех пор, пока ты не делаешь розу на предплечье или слово «Мама» на костяшках, я согласен с этим, — произнес он, когда я рассказала о своей идее.

Уруз символизировала исцеление и храбрость. Это были качества, о которых мне надо было напоминать, и мне нравилось иметь что-то, что символизирует это на моей коже.

— Итак, твоя мама сказала быть у тебя дома к шести на феерический праздничный ужин! Я приношу свой знаменитый соус с тремя сырами и бобами! — сказала она взволновано, словно мировые проблемы могли быть решены с помощью соуса из сыра и бобов.

— Хорошо звучит. Только ты, Дэнни и Клэй. Ничего сумасшедшего и дикого, — сказала я, надеясь ее немного успокоить. Нет смысла давать ей надежду, что это будет какая-то грандиозная вечеринка, чего не произойдет.

Рэйчел послала мне забавный взгляд.

— Да, хорошо. Ну, я должна работать. Увидимся вечером! — произнесла она, спеша по коридору.

— Боже, Мэгс, что-то можно было похоронить там! Ты вообще его убирала? — я посмотрела через плечо и улыбнулась, когда увидела, что Клэй заглядывает в мой шкафчик. Я обернулась, чтобы обнять его и приподнялась на носочках, чтобы поцеловать его в губы, прежде чем вернуться к своему делу.

— Все не так плохо, — произнесла я в притворной самообороне. Клэй протянул руку и вытащил со дна листок бумаги, посылая половину моего содержимого падать на пол. — Молодец, ловкач, — пробормотала я саркастично, посылая ему свирепый взгляд, когда опустилась на колени, чтобы все поднять.

Клэй присел рядом со мной и собрал большую часть мусора, бросая его в корзину.

— Извини, что не увиделся с тобой за ленчем. Я увяз на встрече с мистером Хантом. — Клэй закатил глаза. Мистер Хант, методист, казалось, думал, что Клэй его любимый проект. Пожилой человек был полон решимости сделать из Клэя того, кого он считает продуктивным учеником старшей школы. Я бы никогда не призналась в этом своему парню, но я тайно хотела, чтобы то, что мистер Хант запихивал в его глотку, застряло, и он понял, наконец, что колледж и планирование будущего не было такой плохой идеей.

Клэй поцеловал меня в шею, посылая мурашки по коже.

— Я не мог пропустить ленч с именинницей, это совершенно непростительно, — произнес он хрипло мне в ухо. Черт, он мог бы превратить меня в месиво, не моргнув и глазом. Это был чертовски дьявольский подарок, и ему, казалось, нравилось владеть им, больше к моему наслаждению, а иногда и полному смущению.

— Сейчас все еще рано, ты можешь все исправить, — ответила я, стараясь звучать обольстительно, но у меня было чувство, что я звучала так, будто проглотила лягушку. Я не могла избавиться от удушья.

— Вот оно что. Надо ли мне принести что-то на ужин сегодня вечером? — спросил он, когда я в последний раз с силой ударила рукой по шкафчику, вытаскивая несколько кусочков бумаги, которые все еще были внутри, и выбрасывая их.

— Я так не думаю; мама с папа, похоже, всем занялись. — Я закрыла шкафчик со стуком, подняла свою сумку и бутылку с водой. Клэй обнял меня рукой за плечи, и я почувствовала то же ускорение биения сердца, которое всегда ощущала, когда мы соприкасались. Я думала, пройдет ли это когда-нибудь? Я честно надеялась, что нет.

Я запрыгнула в машину Клэя. Я все еще была без колес и воздерживалась от унижения водить машину, на которой разве что можно ездить за продуктами. У меня есть парень с хорошей машиной, так что я решила воспользоваться этим. Я открыла бардачок, а затем центральную консоль.

— Что ты делаешь? — смеялся Клэй, наблюдая, как я тянусь под свое сиденье.

— Ищу свой подарок на день рождения, — фыркнула я, оказавшись с пустыми руками.

— Ну, малыш, ты не найдешь его здесь. Так что можешь сдаться, — подразнил он, улыбаясь, пока я сидела с угрюмым видом.

— Хорошо. Просто оставь меня в неведении. Ты очень жестокий, Клэйтон Рид, — проворчала я, хотя ни капли не была раздражена из-за него. Чтобы Клэй ни готовил для меня, это было очень секретно. И никакие уговоры (можно подумать то, что я сняла рубашку, заставило бы его сломаться, но он был сильнее, чем я ожидала от него) не заставили его сдаться.

Я также знала, он не поделился этим ни с одним из моих друзей, потому что Рэйчел, в особенности она, никогда не умела хранить секреты.

Клэй отвез меня к моему дому, хихикая над моими попытками заставить его раскрыть свой большой секрет. Я скользнула через машину и прижалась своей грудью к его руке.

— Давай же, ты знаешь, что хочешь рассказать мне, — промурлыкала я ему на ушко, прикусывая зубами мочку его уха и слегка потянув. Клэй застонал в задней части своего горла.

— Ты действительно не играешь честно, ведь так? — пожаловался он прямо перед тем, как выбраться из машины. Мне пришлось упереться в его сиденье; в противном случае, я бы упала лицом вниз из-за стремительности его ухода. Парень и с места не сдвинулся. Кто может сопротивляться соблазну сисек? Я начала подозревать, что его телом завладел киборг.

— Поторопись и переоденься, я хочу поехать поплавать, пока не пошел дождь. — Клэй шлепнул меня по спине, и я захихикала, когда поторопилась в дом. Мои родители были уже дома, и я просунула голову на кухню, чтобы поздороваться с ними.

— Мы с Клэем собираемся поплавать. Мы вернемся до ужина, — произнесла я, крадя морковку, которую мама клала на тарелку. Она шлепнула меня по руке.

— Хорошо. Просто не забудь взять солнцезащитный крем, сегодня очень яркое солнце, — сказала она, и я закатила глаза. Не важно, что сегодня я законно стала взрослой; она всегда будет смотреть на меня так, будто мне четыре.

Клэй встал позади меня и поздоровался с моими родителями. Они по-доброму ответили, и я оставила их общаться, пока поднималась по лестнице, чтобы надеть свой купальник. Это было удивительно, какими расслабленными стали мои родители с Клэем. Я знала, они все еще скрывали некоторое недоверие к нему, но он прошел долгий путь, чтобы показать себя им. Пока я все еще видела его ежедневную борьбу, мои родители, наконец, поняли, что он был хорошим человеком, по-настоящему любил меня и хотел для меня лучшего. И если что-то и могло смягчить их каменные сердца, это было оно.

Когда я спустилась вниз, мама и Клэй смеялись над чем-то, что говорил мой отец. Без сомнения одна из его ужасных шуток.

— Я готова, — сказала я, схватив Клэя за руку и вытаскивая его с кухни.

— Я верну ее до шести, — сказал он моим родителям, которые поблагодарили его, прежде чем я смогла вытащить его из дома.

— Торопись, у нас лишь два с половиной часа только для нас. Я не хочу терять ни минуты, — произнесла я, торопясь к машине. Нам понадобилась всего десять минут, чтобы заехать в высокую траву. Еще пять, прежде чем мы оказались в воде.

Наблюдала, как Клэй снимает свою обувь и шорты, показывая свои плавки, я поняла, что мы всегда возвращаемся сюда. Эти деревья являлись свидетелями многих американских горок Мэгги и Клэя. Были ли они плохими или хорошими, нас притягивало это место, будто было единственным, которое принадлежит лишь нам двоим.

Мы снова были одни. В течение прошлого года я обнаружила, что все меньше и меньше людей используют озеро, вместо этого выбирая публичные бассейны. Маленькие дети едва знали о его существовании, и от этого еще больше казалось, что оно принадлежало лишь нам двоим.

66
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело