Выбери любимый жанр

«Венгерская рапсодия» ГРУ - Попов Евгений Владимирович - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

Через несколько дней по инициативе американцев состоялась еще одна встреча. С американской стороны в ней участвовали Макфарлан, Рандоу, Коулмен и еще один незнакомый человек, который не представился.

Хатц сообщил своим собеседникам, что у него имеются достоверные данные, что немецкой контрразведке стало известно о ведущихся в Стамбуле венгеро-американских переговорах. Он порекомендовал американцам внимательно проверить свое окружение, чтобы установить, откуда немцы получают такую информацию.

Он сообщил американским представителям о встрече с адмиралом Канарисом, заметив, что начальник германской военной разведки очень насторожился, узнав о контактах между венгерскими и американскими представителями. Хатц добавил, что за ним, вероятно, ведется наблюдение, и предложил временно свернуть работу. В заключение он высказал мнение о необходимости продолжения переговоров по дипломатическим каналам. Рандоу прервал его: «Если я вас правильно понял, вы решили порвать с нами связь? Учтите, что это означает возобновление бомбардировок венгерских городов!»

Хатц поспешил успокоить своих собеседников, заверив, что, наверное, было бы целесообразно направить американского представителя в Будапешт для прямых контактов с руководством.

Получив разрешение начальника разведки полковника Кадара, он выехал для доклада в Будапешт.

Рандеву на Мраморном море

Венгерская политическая разведка параллельно разрабатывала в Стамбуле английскую линию, возлагая на нее большие надежды.

Мне посчастливилось разыскать советскую разведчицу, которая в годы войны нелегально работала в Стамбуле. Прежде чем начать беседу, она попросила меня не называть в публикациях ее настоящего имени. Поэтому я в своем повествовании буду называть ее Фаридой. Смуглая, с гладкими черными с проседью волосами, она вполне могла сойти за турчанку. Узнав, что меня интересует деятельность венгерских представителей по установлению тайных контактов с англичанами и американцами в Стамбуле, она достала из сумочки сигарету, прикурила ее от дрожащего пламени зажигалки, глубоко затянулась и, выдыхая дым, проговорила: «Стамбул… Стамбул… Этот удивительный город до сих пор часто снится мне… Море, платаны, кипарисы… Вы никогда не бывали в Турции? Стамбул — оживленный европейский город с неповторимым восточным колоритом, который ему придают ажурные минареты мечетей, красочные турецкие базары, разноязыкая публика в порту и на улицах… Но у этого города есть и другое лицо. Рядом с щедрым гостеприимством простых турок соседствует жестокость и лицемерие тайной полиции… И не позавидуешь тому, кто попадает в ее лапы. Этот город венгерское руководство избрало местом для своих тайных операций.

Центр, — продолжала Фарида, — ориентировал нашу резидентуру, что венгерское министерство иностранных дел предпринимает в Стамбуле шаги в надежде пробить брешь в позиции союзников по антигитлеровской коалиции, которые отвергают попытки венгров вступать в официальные переговоры.

В начале 1943 г. в Турцию был командирован венгерский дипломат Форгач, который безуспешно пытался найти подходы к английским коллегам. Не удалось установить конфиденциальные связи с британским посольством ни пресс-атташе венгерской миссии в Анкаре Гашпару, ни корреспонденту венгерского телеграфного агентства МТИ Салаи, ни корреспонденту венгерского официоза “Пестер Ллойд” Шимонфи.

Венгерский МИД командировал в Турцию в качестве дипкурьера сына премьер-министра Каллаи. Его приезд вызвал много кривотолков и сразу привлек к себе внимание иностранных разведок и немецкой контрразведки. Это лишний раз показало, что привлечение к выполнению секретных операций лиц с громкими фамилиями чаще всего не сулит успеха делу. Единственным, для кого англичане сделали исключение, был академик Сент-Дьёрди.

В Стамбуле, — продолжала Фарида, — я была знакома с некоторыми венграми. В университете познакомилась с профессором Ференцем Вали, а через него — с журналистом Андрашем Фреем. Между прочим, у работавших в Стамбуле венгров и членов их семей было излюбленное место встреч — небольшое кафе “Аттила”, хозяин которого — австриец — вполне прилично говорил по-венгерски. Здесь в дружеской обстановке нередко обсуждались вопросы, которые в посольстве считались служебной информацией. В этом кафе, кстати, я узнала о предстоящем прибытии в Стамбул дипкурьера Ласло Вереша».

Он прибыл в марте 1943 г. на немецком курьерском самолете. Его встречал один из сотрудников венгерского генерального консульства и старый знакомый Вереша — стамбульский корреспондент газеты «Мадьяр немзет» Андраш Фрей.

Сдав в консульстве чемодан с дипломатической почтой, Вереш вместе с Фреем отправился в гостиницу «Парк отель», расположенную на берегу Босфора. Фрей предупредил Вереша, что среди обслуживающего персонала гостиницы и ресторана немцы имеют свою агентуру. Через нее прослушивают телефонные разговоры интересующих лиц, контролируют их встречи, тайно проверяют содержимое чемоданов. Фрей предложил гостю пообедать вместе в ресторане «Абдалла», известном своей отличной восточной кухней. Верешу еще в Будапеште сказали, что Фрея связывает старая дружба с сотрудником британского генерального консульства в Стамбуле Бобби Говардом[21], и рекомендовали воспользоваться этим каналом, чтобы выйти на прямые связи с ответственными работниками английского посольства в Турции. Говард был венгром, эмигрировавшим перед войной за границу. Его настоящее имя — Дьердь Палоци-Хорват. До 1941 г. он работал репортером газеты «Пешти напло». Находился на учете в венгерской политической полиции как демократически настроенный журналист, не скрывавший своих симпатий к республиканской Испании и неприязни к фашистам. Он учился в американском университете и, естественно, отлично владел английским языком. Благодаря этому с началом войны его взяли в Управление стратегических операций (SOE), созданное англичанами при Министерстве военной экономики. Это управление занималось разведывательной и подрывной работой в тылу противника. В условиях войны, когда британское дипломатическое ведомство не могло вести переговоры с представителями противоборствующей стороны, это управление в интересах подрыва мощи противника могло вступать в контакт с любыми лицами из вражеских государств.

При посредничестве Фрея Вереш встретился с Говардом и подробно проинформировал его о цели своей командировки в Стамбул. Говард согласился передать по назначению письмо, адресованное послу Великобритании, и обещал свое содействие венгерскому эмиссару. В свою очередь, Вереш сообщил, что должен вернуться в Будапешт, но приедет в Стамбул для продолжения переговоров, как только английская сторона сочтет их возможными.

Выполнив свою миссию, Вереш отбыл в Будапешт. Результатом встреч Вереша с Говардом стала наметившаяся перспектива заключения соглашения о перемирии между Венгрией и союзниками по антигитлеровской коалиции при сохранении инициативы в руках английской дипломатии. В связи с этим 11 августа 1944 г. английское правительство направило меморандум правительствам США и Советского Союза с предложением разработать единые условия капитуляции для передачи венграм.

Англия и США в свое время провели переговоры о перемирии с Италией, исключив участие в них СССР и создав тем самым прецедент. А теперь, еще до вступления Красной армии на территорию Венгрии, они стремились добиться собственного участия в решении судьбы Венгрии путем обсуждения условий ее капитуляции в Европейском консультативном комитете. Однако предложенные союзниками условия капитуляции Венгрии не стали предметом обсуждения, поскольку Венгрия к назначенному времени не направила делегацию для переговоров.

В связи с наметившейся перспективой начать с Венгрией переговоры о перемирии британское дипломатическое ведомство предприняло зондаж с целью выяснить отношение союзников, прежде всего СССР, к допустимости официальных контактов с оппозиционными венгерскими организациями.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело