Выбери любимый жанр

Норби и пропавшая принцесса. Норби и захватчики - Азимов Джанет Джеппсон - Страница 52


Изменить размер шрифта:

52

— Почему бы и нет? — удивился Норби.- Я же функционировал, когда вы вытащили меня из пузыря.

Он начал раскачиваться на своих телескопических ногах.

— Есть! Я понял, как полностью включить компьютер. Помолчи, Джефф, пока я буду исследовать банки памяти.

Джефф терпеливо ждал. Звук падающих капель был громким и угрожающим. Если здание не отремонтировать, то море постепенно поглотит его целиком. Последнее строение Других будет потеряно навсегда, а вместе с ним погибнут все растения и животные, сохраняемые в зоопарке.

— Я закончил, Джефф,- сказал Норби, когда мальчик начал ёрзать от нетерпения.- Пошли отсюда.

Он взял Джеффа за руку и поднялся вместе с ним на антиграве — туда, где их ждали все остальные. По пути он настоял на том, что сам будет разговаривать с Хлено. «Я научу этот воздушный мешок, как вежливо обращаться со мной!» — пообещал он. Однако его обращение к Бурлику было выдержано в весьма дипломатичных тонах.

— Совершенно ясно, сэр, что здание нуждается в починке,- сказал он.- Иначе оно скоро разрушится. В стенах есть многочисленные протечки, и, в конце концов, механизмы, обеспечивающие жизнедеятельность этого сооружения и всех Хлено, полностью разрушатся. Я предлагаю нескольким из вас нанести визит на Джемию и принести с собой заново активизированных Менторов. Они помогут вам с ремонтом. Тем временем вы можете перепрограммировать рабочих роботов, запертых в вашей тюрьме. Они проделают восстановительные работы. Потом роботы вернутся на Джемию, надеюсь, заслужив вашу благодарность и признательность.

Щупальца Бурлика уныло обвисли.

— Видимо, вы всё же правы, когда утверждаете, что разумные существа должны сохранять технологию, если не хотят опуститься до примитивного уровня,- признал он.- Но мы не знаем, как активизировать роботов, поэтому не сможем справиться с ремонтом. Что теперь будет с нами? Последнее строение Древних обречено на гибель!

— Вовсе нет,- возразил Норби.- Я нашёл необходимые инструкции в памяти компьютера, который находится в фундаменте здания. В конце концов, роботы были созданы Древними, а частично и я тоже,- не без гордости добавил он.

— Роботы накажут нас? — робко осведомился Бурлик.

— Конечно же нет,- ответила Великая Драконица.- Но, я надеюсь, они научат вас кое-чему, например терпимости и пониманию.

Она фыркнула, выдохнула язычок пламени, подчёркивая весомость своих последних слов, и горделиво направилась к воздушному шлюзу.

Норби и пропавшая принцесса. Норби и захватчики - pic_59.png

Глава четырнадцатая

НАКОНЕЦ-ТО ДОМА!

Некоторые Менторы уже отбыли на Нухленонию, стоически перенося неудобства путешествия в щупальцах Хлено, которые без устали извинялись перед джемианскими драконицами. В замке Менторов горел свет: все праздновали освобождение Джемии.

— Жаль, что родители Ухфая не позволили ему ненадолго отправиться на Джемию,- вздохнул Джефф.

— Думаю, многоцелевое домашнее животное послужит ему утешением,- буркнул Норби.- Вместо этого ты можешь дружить со мной.

— Я никогда и не ссорился с тобой,- сказал Джефф.- Ты — единственный и неповторимый.

— Я очень рад, что избавился от паралича,- произнёс Первый Ментор.- Признаться, это было весьма неприятное ощущение. Зато когда все роботы вернутся обратно, Джемия возродится для нормальной жизни.

Фарго потянулся и зевнул:

— Кажется, я переутомился. Пора отдохнуть и сложить несколько новых песен в честь Великой Драконицы. Кроме того, мне теперь долго не захочется плавать.

— Тебе? — раздражённо спросил Джефф.- Меня дважды роняли в океан Нухленонии и дважды — в грязь Мелодии. Кстати, Норби, почему ты в тот раз перебросил нас на Мелодию? Я думал, тебе никогда не захочется вернуться в это ужасное место.

— Я не виноват,- сказал Норби.- Я находился в пузыре и поддерживал контакт с тобой в течение всего нескольких секунд. В такой спешке я успел вспомнить лишь координаты Мелодии.

— Я тоже не прочь немного отдохнуть,- задумчиво проговорила Олбани, лаская Оолу.- Ты предлагал мне отправиться на водный карнавал на Гавайи, помнишь, Фарго?

— Я передумал.- Фарго зябко поёжился.- Больше никакой воды!

— Ну а мне пора возвращаться в Космическую Академию,- заключил Джефф.- В последние несколько дней буквально все хотели вернуться домой. Сначала Заргл, потом Великая Драконица, потом Ухфай, потом Норби. Теперь все дома, кроме нас,- значит, наступила моя очередь. Я хочу домой!

— Мы все скоро отправимся домой,- заверил его Фарго.- Но сначала давай немного отдохнём.

В этот момент Заргл влетела в Большой Зал, опустилась перед своей бабушкой и восторженно воскликнула:

— Мэм, к нам прилетел космический корабль!

Все выбежали наружу и уставились вверх, а затем вниз, поскольку маленький кораблик, покачавшись в воздухе, медленно спланировал на склон холма перед замком, немного оцарапав при этом свою носовую часть.

— Что за странные знаки у него на борту? — спросила Великая Драконица.

— Кто бы мог подумать! — потрясённо прошептал Фарго.

— Там так написано?

— Нет,- ответил Джефф.- Там написано «Собственность Земной федерации». Кажется, мои соотечественники наконец-то изобрели гипердвигатель.

Люк воздушного шлюза распахнулся, и в нём появилась знакомая чёрная лысина. Адмирал Йоно выгнул шею, чтобы разглядеть собравшихся, и громко хмыкнул. Затем появилась остальная часть его тела, облачённого в парадный мундир.

— Судя по вашему довольному виду, вам больше не угрожает опасность,- проворчал он.- Непонятно, ради чего я примчался через полгалактики к вам на помощь.

— Нет, сэр,- согласился Джефф — Но так или иначе, добро пожаловать на Джемию. Завтра у нас состоится очередной банкет, и…

Адмирал застонал:

— Боже мой, что я слышу! Я люблю джемианские лакомства, но не могу остаться. Мы не можем остаться. Тебя, молодой Уэллс, давно ждут в Академии. Вы, лейтенант, давно исчерпали срок вашего отпуска, а для вас, Фарли Гордон Уэллс, у меня есть новое назначение. Давайте-ка все садитесь на свой корабль, и поехали домой.

Фарго скорчил недовольную гримасу:

— Вы должны понимать, адмирал, что портите нам всё удовольствие. И вообще, как вы собирались спасать нас на этом судёнышке. Там места только для вас, но не более того.

— Там места хватит для двоих,- возразил Йоно.- Даже для троих, если они достаточно худые. А теперь, мэм, позвольте выразить моё сожаление,- он поклонился Великой Драконице,- но нам пора домой.

Однако это оказалось не так-то просто. Маленькое судёнышко адмирала отказывалось взлетать. Даже Норби ничего не смог поделать.

— Я не виноват,- заявил Норби.- Я даже не знаю, как он работает. Адмирал знает, вот пусть он и чинит.

Йоно поскрёб свою лысину:

— Когда я летел сюда, всё прекрасно работало.

— Что ж, прицепим его к «Многообещающему», и я отбуксирую вас домой,- предложил Норби.

— Что? — раздражённо взревел Йоно.- Ещё ни один корабль под моим командованием не летал на буксире!

— Всегда что-то приходится делать впервые, адмирал,- иронично заметила Олбани.

Джефф положил руку на шляпу Норби и телепатически обратился к нему:

«Норби, ты уверен, что корабль адмирала останется с нами, когда ты войдёшь в гиперпространство?»

«Абсолютно уверен, Джефф. Полностью уверен. Ну… почти уверен».

Джефф покачал головой.

— Может быть, мы оставим ваш корабль здесь, адмирал? — осторожно предложил он.- А вы поместитесь вместе с нами на «Многообещающем».

— Это невозможно,- отрезал Йоно.- Я не могу вернуться без корабля. Вы хоть представляете себе, во что обошлась его постройка? Кстати, он называется «Гиперспейс-1». Я бы ни за что не рискнул этим драгоценным кораблём, но вас не было целый месяц…

— Месяц?! — ошеломлённо воскликнули все.

— Разумеется. Вы думали, что, путешествуя вместе с Норби, вы не рискуете заблудиться во времени? — Йоно пожал плечами.- Ладно, нам пора улетать.

52
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело