Выбери любимый жанр

Невеста севера (СИ) - Завгородняя Анна - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

Празднование продолжалось до полуночи и лишь потом Гейрмунд резко встал и внезапно в с громким стуком поставил на стол свою чащу, при этом вино, находившееся в ней, выплеснулось на деревянную поверхность и растеклось по ней, насыщенным алым пятном, так похожим на кровь. Я сглотнула. В зале воцарилась тишина. Смех и разговоры стихли в одну секунду, стоило только Гейрмунду подняться на ноги. Все, присутствующие за столами обратили свои взоры на своего вождя. Мне показалось, что я слышу свое собственное дыхание, срывающееся с пересохших от волнения губ. Гейрмунд обвел присутствующих долгим взглядом и заговорил.

— Сегодня мы одержали еще одну победу, — начал он, — И нам осталось совсем немного для достижения цели. Теперь земли, по праву рождения, принадлежащие мне и моему сыну, переходят в наши руки. Завтра мы отплываем, чтобы исправить эту несправедливость, — Гейрмунд сделал паузу и его воины дружно и довольно закричали, славя своего вождя. Тот простер над столом руку, и в зале опять воцарилась тишина. Я оглядела довольные лица его людей, раскрасневшиеся от выпитого и от мысли от предстоящей битве. Вождь тем временем продолжил.

— Еще один бой и все будет закончено. Вы все верно служите мне. Награда за преданность будет велика! — Гейрмунд кивнул двум высоким мужчинам в легких кольчугах, стоявших в тени у дверей. Те молча вышли из зала.

— А сейчас я хочу немного позабавить вас, мои воины, — Гейрмунд хохотнул и сел за стол. Я посмотрела на Льета. Воин встретил мой взгляд спокойно и только кивнул, заметив вопрос, застывший в моих глазах. Я похолодела. Значит, сейчас приведут Хагена, поняла я. Радость от предчувствия встречи с ним была секундной, потому что я внезапно поняла, что вскоре тут должно произойти. Гейрмунд оставил племянника напоследок, как забаву, на растерзание своим людям…И меня заставят на ЭТО смотреть.

Я с такой силой вцепилась в край стола, что костяшки пальцев побелели. Через несколько минут в распахнутые двери прошли двое, держа под руки третьего. Казалось, человек едва держался на ногах. Воины Гейрмунда загомонили.

— Хаген, — закричала я. Все моя выдержка рассыпалась прахом. Я вскочила на ноги и бросилась было к мужу, но меня тут же ловко перехватили, не позволив даже приблизится к нему. Я зарычала и дернулась из всех сил, пытаясь освободится из захвата.

— Не дергайся, женщина, — голос Льета раздался прямо за моим ухом. Я даже почувствовала, как его теплое дыхание обдало мою кожу.

— Держите ее крепче, чтобы она не наделала глупостей, — уже громко добавил он, выпрямляясь за моей спиной.

Я смотрела на мужа. Его держали под руки двое. Хаген почти висел в их руках. Я видела, что он силится встать на ноги, но это ему не удавалось. Когда услышав мой крик, он поднял голову, я увидела, как жестоко его избили. Его лицо было разбито в кровь. Вся туника на груди изорвана в клочья, свисавшие окровавленными лохмотьями вдоль тела. Я не могла понять, осталось ли хоть что-то целое на его теле. Мне казалось, что он избит и изувечен с ног до головы. И тут я не сдержалась. Слезы хлынули из моих глаз. Я, не отрываясь, смотрела на Хагена и плакала, не в силах остановится.

— Данка, — прохрипел он.

Я даже не заметила, как рядом со мной оказался Льет. Он пригнулся к моему лицу.

— Не думаю, что тебе понравится то, что произойдет сейчас, — произнес он спокойным голосом. Я мотнула головой и снова дернулась, но руки, державшие меня, только сильнее сжали мои запястья. Ведомая воинами Гейрмунда, я опустилась на колени. Теперь мои глаза оказались на одном уровне с глазами Хагена. Нас разделяли друг от друга всего каких-то два шага…

Когда его начали бить, все что я могла делать, это просто смотреть. Я не находила в себе сил отвернутся и вздрагивала каждый раз, когда слышала очередной удар. Мое тело сводила мучительная судорога, словно это избивали меня, а не Хагена. Но за все это время он не издал не единого звука. Ни крика, ни стона. Я представила себе, скольких сил ему это стоило.

Льет присел возле меня на корточки и пристально посмотрел мне в глаза. Я чувствовала его пронизывающий взгляд, но не хотела отвечать на него. Когда он положил мне свою руку на плечо, я не сбросила ее. Не было сил. Голос Гейрмунда проревевший на весь зал, подействовал на меня, как ушат холодной воды. Встав со своего места, вождь подошел к державшим Хагена воинам. Те двое, что на потеху всей этой своры избивали моего мужа, отошли в сторону, пропуская вперед своего предводителя. Гейрмунд остановился рядом с племянником и с одобрением посмотрел на него.

— Мне жаль, что мы враги, — сказал он, — Ты достойный сын своего отца, Хаген Молчаливый и полностью оправдываешь свое прозвище.

Вождь обвел взглядом обступивших его воинов. Все повставали с мест, чтобы лучше видеть то, что должно было произойти.

— Поэтому я дарую тебе быструю смерть, — продолжил Гейрмунд, — Вопреки тому, что собирался сделать…

Он вытянул в сторону руку.

— Меч, — только и сказал он. Кто-то из дружины рванул к оружию, сложенному на столе у входа в зал. Я проводила его долгим взглядом. Когда воин вернулся и вложил в руку своего вождя длинный клинок, я почувствовала, как холод смерти пронесся сквозь мое тело. Словно кто-то распахнул дверь за моей спиной и в нее ворвался северный ветер.

Хаген посмотрел на меня и улыбнулся разбитыми губами, словно говоря, не переживай, Данка, все будет хорошо.

— Выведете ее, — раздался в наступившей тишине голос Гудхильд, — Ей не надо это видеть!

Я обернулась назад, она стояла за моей спиной, и бросила на колдунью злой взгляд.

— Нет, — сказала я, — Я хочу видеть…

— Зачем это тебе? — прошелестел возле моего лица тихий шепот.

Я снова повернула лицо к мужу. Гейрмунд сжал рукой рукоять меча и занес его над головой Хагена. Мгновенье и меч, рассекая воздух, упал вниз. Но я не увидела этого. Я ошиблась в своих силах. За секунду до того, как Гейрмунд отсек голову моему мужу, я потеряла сознание.

ГЛАВА 14

Я очнулась в темноте. В висках отдалось тупой болью. Я поморщилась и посмотрела по сторонам, стараясь определить, где нахожусь. Совасем рядом, на столе, стоявшем около кровати, на которой я лежала, стояла одинокая свеча. Ее пламя осветило лицо сидевшего у моего изголовья мужчины.

Льет.

В тот же самый момент я все вспомнила и закричала, но ладонь Льета легла на мой рот, заглушая крик.

— Тсс, — прошептал он. Я дернулась было в его руках, но он внезапно навалился на меня всем своим телом, не давая пошевелится.

— Молчи, — добавил он, — Сейчас я уберу руку, и ты спокойно меня выслушаешь, а потом, — он хмыкнул, — Если захочешь, можешь продолжать орать дальше, но тогда я не отвечаю за последствия. Никто не знает, что я здесь. Если на крик сбегутся люди моего отца, тебе несдобровать. Я-то придумаю, что сказать.

Я замерла.

— Я могу тебя отпустить? — уточнил он, после минутного молчания.

Я кивнула.

Медленно убрав с моих губ пальцы, Льет тут же поднялся на ноги. Я резко вскочила, сев в кровати, но закричать не решилась.

— Молодец, женщина, — в его голосе помимо насмешки в этот раз прозвучало одобрение.

— Ненавижу тебя, — произнесла я, не узнав при этом свой голос. Он был хриплым, словно я долго кричала.

— Не удивительно, — Льет присел на стул, стоявший рядом с кроватью и вытянул свои ноги. Вся его поза выражала спокойствие и расслабленность, в то время, как я чувствовала себя напряженной, словно тетива лука. Казалось еще мгновение, и я все-таки сорвусь на крик. Лицо Хагена все еще стояло у меня перед глазами. Сердце сжалось от боли. Я не могла поверить, что его больше нет. Я посмотрела на Льета, стараясь высказать взглядом всю ту ненависть, которая полыхала во мне, но он только улыбнулся в ответ.

— Зачем ты здесь? — спросила я, — Пришел поиздеваться надо мной?

— Отнюдь, — он изменил позу и сел прямо. С его лица в один миг пропала вся насмешливость и напускная веселость.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело