Ночи нет конца. Остров Медвежий - Маклин Алистер - Страница 94
- Предыдущая
- 94/113
- Следующая
— Считайте, что я его пересмотрел. А то я начал уже ломать голову над тем, как заработать кусок хлеба. — Взглянув на свой пустой стакан, а затем на Отто, я продолжал:
— Поскольку я, так сказать, снова в штате, вы мне позволите?..
— Конечно, конечно. — Отто, с виду потрясенный услышанным, опустился на табурет и как–то разом обмяк, словно проколотый футбольный мяч, если такое сравнение применимо к груде сала. — Господи Боже! Один из сидящих здесь убийца. Один из нас загубил пять жизней! — Он содрогнулся всем телом, хотя в помещении стало значительно теплее. — Пять мертвецов! И негодяй, который отправил их на тот свет, среди нас!
Закурив сигарету, я пригубил виски и стал ждать новых замечаний. Ветер усилился, было слышно, как он стонет и воет, точно оплакивая погубленные жизни. Жутко было слышать этот реквием, но все превратились в слух, цепенея от леденящего ужаса.
Прошла целая минута, но никто не произнес ни слова, и я продолжал:
— Выводы напрашиваются сами собой. Во всяком случае, если подумаете хорошенько. Страйкер убит, как и четверо других наших товарищей. Кому нужна была их смерть? Зачем им было умирать? С какой целью их убили? Не маньяк ли их убил? И достиг ли он своей цели? Если нет или если убийца — психопат, то кто из нас на очереди? Кому предстоит умереть сегодня ночью? Можно ли спокойно разойтись по комнатам спать, зная, что в любую минуту к вам может войти убийца? Может, это сосед по комнате, который только и ждет, чтобы ударить ножом или задушить подушкой? Думаю, последнее наиболее вероятно. Кому придет в голову, что преступник может действовать так безрассудно? Разумеется, за исключением маньяка. Итак, нам предстоит бессонная ночь.
Возможно, мы сможем организовать бдение в течение одной ночи. Но сумеем ли мы продолжать такое дежурство двадцать две ночи? Может ли кто–либо из нас быть твердо уверен в том, что к возвращению «Морнинг роуз» он останется жив?
Судя по выражению лиц и гробовой тишине, такой уверенности не было ни у кого. Задумавшись над вопросом, который сам задал, я понял, что в гораздо большей мере он относится ко мне. Если преступник не маньяк, убивающий без разбору, а хладнокровен, расчетлив и поставил перед собой определенную цель, то следующая его жертва — это я. Не потому, что устранить меня входит в его планы, а потому, что я помеха их выполнению.
— Какова же должна быть наша тактика? — спросил я. — Разделимся на «чистых» и «нечистых» и перестанем общаться друг с другом? Возьмем, к примеру, завтрашнюю съемку. Мистер Джерран и Граф, насколько мне известно, отправляются к скалам — один «чистый», второй потенциально «нечистый». Может быть, мистеру Джеррану следует иметь при себе еще одного «чистого» для страховки? Хейсман на рабочей шлюпке намерен обследовать побережье вдоль бухты и, возможно, чуть южнее. Насколько мне известно, Юнгбек и Хейтер вызвались помочь ему. Невиновность всех троих, как вы заметили, не доказана.
Отправится невинная овечка вместе со злым волком или волками, а потом те вернутся и скажут, что бедняжка упала за борт и, несмотря на все их героические усилия, увы, погибла. Что уж говорить о великолепных ущельях в южной части острова… Точно рассчитанный толчок локтем, умело подставленная подножка, а высота около пятисот метров… Костей не соберешь. Сложная проблема, не так ли, господа?
— Глупости, — громогласно заявил Отто. — Совершенные глупости.
— Неужели? — удивился я. — Тогда спросите у Страйкера, каково его мнение на этот счет. Или спросите Антонио, Холлидея, Моксена и Скотта. Когда ваша душа, мистер Джерран, будет созерцать с небес, как вас опускают в яму, вырубленную во льду, это вы тоже назовете глупостью?
Сразу сникнув, Отто потянулся к бутылке.
— Что же нам делать, скажите ради Бога?
— Не представляю, — произнес я. — Вы слышали, что я сказал мистеру Гуэну. Я вновь на службе у киностудии. В организацию экспедиции я лично не вложил ни гроша, но, как заявил мистер Гуэн капитану Имри, сами вы вложили в нее все свои средства. Думаю, решение следует принимать на уровне совета директоров — трех его членов, которые все еще в состоянии это сделать.
— Не соизволит ли наш служащий объяснить, что он имеет в виду? — попытался улыбнуться Гуэн.
— Намерены вы продолжать съемки или не намерены, решать вам. Если по крайней мере человек шесть будут постоянно дежурить в жилом блоке, внимательно наблюдая и прислушиваясь к происходящему, то, вполне вероятно, мы сохраним свое здоровье в течение всех двадцати двух суток. Но это значит, что вы не сделаете ни одного кадра и понапрасну потратите вложенные средства. Не хотел бы я столкнуться с такой проблемой. У вас превосходное виски, мистер Джерран.
— Вижу, оно пришлось вам по вкусу, — отозвался Отто, попытавшись съязвить, но в голосе его прозвучала тревога.
— Не будьте скаредным, — ответил я, наполняя стакан. — Настало время испытания душ.
Ответа Отто я не слушал, занятый собственными мыслями. Однажды, когда мы уже вышли из порта отправления, Граф что–то сказал по поводу хрена, и тут, точно фитиль, к которому поднесли спичку, в голове у меня вспыхнула догадка. То же самое произошло и сейчас.
Граф внимательно взглянул на меня.
— Снять с себя ответственность проще всего, но как бы вы сами поступили? — Улыбнувшись, он прибавил:
— Считайте, что я снова кооптировал вас в совет директоров.
— Предложил бы самое простое решение, — сказал я. — Я бы застраховал себя от нападения сзади и снимал бы этот окаянный фильм.
— Ах так, — кивнул Отто. Граф и Отто переглянулись, явно удовлетворенные предложенным выходом. — Но что бы вы посоветовали в данный момент?
— Когда у нас ужин?
— Ужин? — заморгал глазами Отто. — Около восьми.
— А сейчас пять часов. Соснуть на три часа, вот что бы я предложил. Только не советую никому подходить ко мне ни под каким предлогом — попросить ли аспирина или пырнуть ножом. Нервы у меня на пределе, и я за себя не ручаюсь.
— А если я сейчас попрошу аспирина, вы меня не пришибете? — откашлявшись, спросил Смит. — Или чего–нибудь посильней, чтоб уснуть. А то голова раскалывается.
— Уснете через десять минут. Только имейте в виду, проснувшись, будете чувствовать себя гораздо хуже.
— Хуже быть не может. Ведите меня к себе, давайте свое снотворное.
Войдя к себе в комнату, я повернул ручку окна с двойными стеклами и с трудом открыл его.
— А у вас открывается?
— Ты ничего не упускаешь из виду. Незваным гостям трудно будет проникнуть к тебе.
— Как же иначе? Неси сюда раскладушку. Можешь забрать ее из спальни мисс Хейнс.
— Хорошо. Там как раз есть лишняя.
Глава 10
Пять минут спустя, закутавшись так, что только глаза оставались не защищенными от летящего в лицо снега и ветра, уже не стонущего, а воющего по–волчьи над стылыми плоскогорьями острова, мы со штурманом стояли возле окна моей спальни, которое я закрыл, сунув сложенный вчетверо листок бумаги между рамой и косяком. Ручки снаружи не было, но я захватил с собой швейцарский армейский нож с множеством разных приспособлений — таким откроешь что угодно. Мы посмотрели на просторную общую комнату кают–компанию, из окна которой струился яркий белый свет, и на тускло освещенные спальни.
— В такую ночь честный человек и носа наружу не высунет, — шепнул мне на ухо штурман. — А если бесчестный попадется?
— Еще не время, — отозвался я. — Сейчас каждый начеку, опасно и прокашляться в неподходящий момент. Позднее он или они, возможно, и вылезут из своего логова. Только не сейчас.
Направившись прямо к складу продовольствия, мы закрылись и, поскольку окон в помещении не было, включили карманные фонари. Осмотрев мешки, ящики, картонки и коробки, ничего подозрительного не обнаружили.
— А что мы ищем? — поинтересовался Смит.
— Представления не имею. Ну, скажем, нечто такое, чего тут не должно быть.
— Пистолет? Большую бутылку черного стекла с надписью «Смертельно. Яд»?
- Предыдущая
- 94/113
- Следующая