Пресс-центр - Семенов Юлиан Семенович - Страница 33
- Предыдущая
- 33/101
- Следующая
— Как всегда, об одном лишь — об осторожности.
— Что он ответил?
— Он пообещал мне прилететь сюда на несколько дней после того, как заключит контракт в Гаривасе. Он был так нежен и добр, бедненький, так смешно шутил…
Женщина снова налила себе виски, положила лед, воды наливать не стала; выпив, вздохнула:
— Я, видимо, говорю совсем не то, что вас интересует, господин Шор?
— Вы говорите именно о том, что меня интересует прежде всего… Как вы относитесь к господину де Бланко?
— Он мышь… Маленькая мышь… Отчего вы спросили о нем?
— Потому что фрау Дорн, Бланко и Бенджамин Уфер видели Грацио последними и говорили с ним последними…
— Нет, — женщина покачала головою, — не они… Последними видели те, которые убили…
— Кто мог его убить?
— Вы знаете, что после гибели Энрике Маттеи он два года жил под постоянной опекой телохранителей?
— Нет, я этого не знал. Почему?
— Потому что Леопольдо финансировал расследование обстоятельств убийства Маттеи. Потому что он не скрывал, что не верит в версию авиакатастрофы. Потому что он прямо говорил, что нефтяные концерны Далласа были заинтересованы в Сицилии и связаны с американской мафией, а Маттеи стал им поперек дороги…
— Что же изменилось за те два года, которые он прожил под охраной? Исчезла мафия? Или господин Грацио стал иным?
— Ни то, ни другое… Просто Леопольдо за те два года очень окреп…
— Вы допускаете какой-то договор о перемирии, заключенный им с мафией?
Женщина вздохнула.
— Допускаю.
— С кем конкретно?
— Он никогда не говорил того, что могло угрожать мне или моим близким… Он был очень открытым, но умел молчать про то, что могло принести мне горе…
— А где телохранители Грацио?
— Один, Эрнесто, живет на моей вилле… Второй уехал в Сицилию.
— Я могу поговорить с Эрнесто?
— Бесполезно. Он ничего не скажет.
— Почему?
— Потому что он сицилиец. Потому что сам ничего не знает… Он умеет только охранять, следить за теми, кто идет по улице, стрелять и резать…
— Силач громадного роста?
— Нет, Эрнесто как раз очень маленький. Громадным был Витторио, который уехал в Катанью…
— Почему?
— Кончился контракт… Прокурор республики заверил Грацио, что опасность миновала…
— Как фамилия этого Витторио?
— Фабрини.
— У него очень большой размер обуви, не правда ли?
— Да, сорок пятый…
Шор снова закурил.
— Мне бы все-таки очень хотелось поговорить с Эрнесто…
Женщина поднялась с низкого сафьянового овального дивана, подошла к перламутровому, старой модели телефонному аппарату, набрала номер, долго ждала ответа, пояснила, что Эрнесто рано ложится спать, они такие сони, эти сицилийцы, так любят поспать…
— Алло, Эрнесто, простите, что я потревожила вас поздно… Здесь у меня…
Шор поднес палец к губам, шепнул:
— Не говорите обо мне! Просто попросите приехать…
Женщина кивнула.
— Вы бы не смогли сейчас приехать сюда? Нет, нет, ничего не случилось… Хорошо, спасибо, я жду.
— Не вздумайте ему сказать, что я из полиции, — попросил Шор, — он тогда не станет со мною ни о чем говорить… Скажите, что я стараюсь понять причину гибели Грацио…
— Господина Грацио, — поправила женщина. — Он не станет говорить с вами, если вы скажете о Леопольдо просто «Грацио»…
— Господин Бланко тоже очень следит за тем, чтобы его фамилия произносилась с обязательным «де».
— Он мышь, — повторила женщина, — он только играет в больших, он не в счет.
— А Уфер?
— Тоже мышь, но дрессированная, знает все о бирже, Леопольдо верил ему, как себе… Он может догадываться, кто против концерна Леопольдо в Гаривасе, он знает пружины… После того, как Леопольдо не стало, дни Санчеса сочтены, и Уфер и Бланко знают это…
— Вы согласитесь под присягой повторить то, что сказали сейчас?
— Конечно.
— У вас хватит денег, чтобы держать трех телохранителей, фрау фон Варецки?
— Я не люблю, когда считают мои деньги, господин Шор. Вы спросили, я ответила. И достаточно.
— Прошу простить, но я осмелился спросить вас о телохранителях оттого, что понимаю всю меру опасности, которую я, лично я навлеку на вас после такого рода заявления… Мы не сможем дать вам охрану, а она потребуется, в этом я не сомневаюсь.
— Я сказала то, что сочла нужным сказать. Какие у вас еще вопросы?
— Господин Грацио называл вам тех, кого он подозревал в гибели Энрике Маттеи? — спросил Шор, отметив, что более не смеет называть покойного просто Грацио. Женщина сумела корректно, но твердо навязать ему свое отношение к нему.
— Его врагами были те, которые крепче всех пожимали на приемах руку и громче других клялись в дружбе.
— Простите, но этот ответ слишком общий.
— Другого не знаю.
— Постарайтесь вспомнить: вам никто не подсказал — дружески, вскользь — переехать из вашего дома сюда, в «Палому»?
Женщина нахмурилась, снова потянулась к бутылке, глаза ее сделались прозрачными, водянистыми, поэтому казалось, что в них постоянно стоят слезы, хотя они были сейчас сухи…
— Мне звонила фрау Дорн… Обещала прилететь ко мне… Она спросила, не слишком ли мне тяжко в доме одной… Но она ничего не советовала…
— Когда это было?
— Когда Леопольдо не стало.
— У вас в доме есть сейф?
— Да.
— Ключи от него у вас?
— Да.
— Там хранятся документы господина Грацио?
— Нет. Только мои бумаги.
— Когда господин Грацио был у вас последний раз?
— Весною, пятнадцатого апреля…
— Он был один?
— Да.
— Работал?
— Нет. Отдыхал. Конечно, он много звонил по телефону, он умел прекрасно работать по телефону, но ничего не писал… Хотя нет, конечно, что-то писал, все это осталось у него на столе, я храню все его бумаги, он не любит… он не любил… Погодите, вы спрашивали о его врагах… Вы слыхали о Доне Баллоне?
— Да.
— Ну, и что вы о нем слыхали?
— Я слыхал, что он крупный мафиози, занят в кинобизнесе…
— Леопольдо как-то сказал, что это самый страшный человек, которого он когда-либо встречал в жизни… Дом Леопольдо стоит рядом с замком Дона Баллоне… В Палермо… Внешне они были очень дружны, но я никогда не забуду, как мне сказал о нем Леопольдо… Сказал шепотом, а ведь он не знал, что такое страх…
…Эрнесто от виски отказался, посмотрел маленькими колючими глазами на Шора, выслушал Анжелику фон Варецки о том, что этот господин намерен разобраться в обстоятельствах гибели ее мужа, аккуратно присел на краешек кресла, сжал в кулаки толстые маленькие пальцы, поросшие темными волосками, и сказал:
— Я готов помочь господину в его деле, как же иначе-то?
— Где Витторио? — спросил Шор. — Хорошо бы нам поговорить вчетвером…
— Вы служите в полиции? — утверждающе уточнил Эрнесто.
— Я частный детектив.
— А ваша фамилия, случайно, не Шор?
— Ну, а если моя фамилия действительно Шор? Что тогда?
— Тогда я погожу говорить с вами, покуда вы не изложите всю правду о деле господина Грацио…
— Вам звонил кто-нибудь по поводу этого дела? Давал советы?
— Господин Шор, я же сказал, что пообожду с вами говорить, мы люди неторопливые, умеем ждать своего часа… — Он обернулся к Анжелике фон Варецки. — Пожалуй, я поеду, а то псы воют, покормлю…
- Предыдущая
- 33/101
- Следующая