Выбери любимый жанр

Снега - Кларк Кэрол Хиггинс - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

— Девять часов.

— Уже девять! А я-то хотела встать пораньше, — вздохнула Риган. — Мне сегодня утром надо кое-что сделать.

Трипп налил кофе для обеих женщин. Риган взяла свою чашку и присела на кровать.

— Как настроение, Трипп?

Тот расстроенно покачал головой, откинул назад светлые волосы, которые постоянно падали на лоб:

— О, мой отец уже позвонил мне из своей конторы сегодня утром.

— А это что — плохо? — спросила Кит, отпивая из стакана с только что отжатым апельсиновым соком.

— Он хочет, чтобы я отправил ему по факсу свое резюме.

— У Луиса внизу стоит факс, заметила Риган. — Я уверена, что он разрешит тебе отправить свое послание.

— Факс-то у него там действительно стоит. Но дело в том, что у меня нет никакого резюме, просто мой отец страшно злится на меня за то, что я так люблю лыжи, только и делаю, что ими занимаюсь, и больше ничем.

— Слушай, посиди с нами несколько минут, расскажи о том, что тебя волнует, — предложила Риган.

— Да, — поддержала ее Кит, — а если у тебя есть пара свободных часов, то и я смогу поведать тебе о своих проблемах.

Трипп рассмеялся, но тем не менее сел на единственный в номере стул.

— Дело в том, что к нам на рождественские праздники приехал один кузен, родственник. Вчера вечером он был в гостях у родителей. Он только что устроился на очень хорошую работу на Уолл-стрит, и вот именно это страшно выбило отца из колеи. И он очень хочет посмотреть на то самое резюме, над которым я якобы работаю в последнее время. — Трипп вздохнул. — Этот мой родственник — такой убогий тип.

— Мне кажется, я его встречала.

— Что?

— Да так, ничего, — быстро сказала Риган. — Мы можем помочь тебе написать это твое резюме, если хочешь.

— Я, конечно, хочу, но у меня нет совершенно никакого опыта в чем-либо, кроме такой вот работы на лыжных базах отдыха.

— Ничего страшного, — успокоила его Кит. — В таком случае мы пригласим на помощь мать Риган — она автор романов.

Риган тем временем взяла ручку и блокнот, лежавшие рядом с кроватью.

— Итак, Трипп, какое у тебя полное имя?

Трипп немного поколебался:

— Не уверен, что вы готовы услышать это, ну да ладно. Звучит оно так: Тобиас Ланселот Вулейсверс-третий.

Риган ошеломленно уставилась на Триппа.

— Да, звучит достаточно тяжеловесно.

— Неужели вы думали, что мой папаша мог проявить снисхождение ко мне в этом вопросе? — продолжал жаловаться Трипп. — Беда никогда не ходит одна, как вы знаете. Тем более что сам он носил именно такое имя всю свою жизнь, как конь носит седло. Так почему же, по-вашему, он должен был явить милость и избавить от подобной муки собственного сыночка? Утешает одно — то, что я все-таки третий. Именно поэтому меня и стали называть Триппом.

— Прекрасно. Так, а откуда ты родом? — спросила Кит.

— Из Коннектикута.

— Я тоже оттуда. Я из города Хартфорд. А ты из какого?

— Из Гринвича. Но родители собираются отойти от дел и переехать во Флориду. Так вот, мой отец хочет, чтобы я, так сказать, «встал на ноги», прежде чем они переедут туда. Я все же пытаюсь доказать ему очевидное — что мне уже двадцать пять лет от роду и я хочу, чтобы меня наконец оставили в покое.

Риган написала полное имя Триппа на верху страницы блокнота.

— Это твое имя, точно, просто потрясет отдел кадров любой крупной корпорации. Во всяком случае, оно не может не привлечь внимания. Твое имя звучит так, будто ты вообще с другой планеты. Я вот что сделаю: я представлю тебя одному парню, которого повстречала здесь вчера вечером. Он готов даже убить ради того, чтобы только заполучить себе такое имя, как у тебя.

— Ладно, а что же мне тогда написать после столь замечательной фамилии?

— Перечислим школы, в которых ты учился.

— Так, ну, сначала я два года учился в интернате в Швейцарии, а потом в колледже в Стэнфорде, — сообщил Трипп.

— Что ж, это звучит просто здорово. Так, с образованием, можно считать, покончено. Теперь надо немного приукрасить тот профессиональный и жизненный опыт, который ты уже успел накопить в течение своей прекрасной карьеры, — с энтузиазмом сказала Риган. — Ну, например, в настоящий момент ты входишь в состав международной команды менеджеров, занятой задачей запуска ресторана гостиницы, где мы сейчас пребываем.

— Международной? — недоверчиво переспросил Трипп.

— Ну, видишь ли, у Луиса мама из Франции.

— Вот здорово! — воскликнул Трипп. Он показал пальцем на портрет Людовика XVIII. — Кстати, если говорить о Франции, то как вы, собственно, собираетесь вставлять в раму этого жирного кота?

— Как раз сегодня утром мне предстоит отыскать мастера, который взялся бы за эту работу.

— Если Луис мне позволит, я помогу вам отнести портрет по нужному адресу.

— Спасибо, Трипп. Я уверена, что он отпустит тебя со мной. Ладно, тогда мне надо поскорее одеться. Встретимся через несколько минут внизу, хорошо?

Трипп поднялся.

— Мне тоже пора спускаться вниз. Луис, наверное, уже повсюду меня разыскивает. Спасибо за вашу помощь. Вам обеим вообще, наверное, надо открыть собственное дело по выявлению мотивации поведения людей или всего такого прочего.

Кит зарылась лицом в подушку и сказала:

— Вот именно сейчас я совершенно не настроена участвовать в каком-либо предприятии, касающемся выявления чьей бы то ни было мотивации или всего такого прочего.

— Если серьезно, Трипп, то когда у нас будет немного времени, я тебе действительно помогу составить это твое резюме, если в этом не отпадет необходимость, — сказала Риган.

— Она ведь частный детектив и способна безошибочно определить, врет человек или нет, — сообщила Кит. — Так что твое резюме она сможет сделать таким, чтобы никто не заподозрил в нем и толики лжи.

— Я готов пойти на все, только бы мой папаша отстал от меня, — вздохнул Трипп, выходя и закрывая за собой дверь.

— А он ничего — симпатичненький, — признала Кит. — Если бы не тот факт, что он лет на шесть моложе меня и совершенно не представляет, что собирается делать со своей жизнью дальше, я была бы не прочь завести с ним роман.

— Да, тогда бы ты смогла научить его пользоваться компьютером, например, — предположила Риган.

— А не пора ли тебе закрыть рот?

Риган поднялась и потянулась.

— Как, наверное, ужасно дожить до такого, как у него, возраста и так и не найти свое место в жизни.

— У него дело обстоит не так, как у нас, правда? Не сравнить с нашим положением, с нашим местом в жизни, да?

— Да уж точно, — согласилась Риган. Потом она сообщила Кит о своих планах на это утро. — Так что тебе можно расслабиться и отдохнуть. Я за тобой зайду, и мы вместе с нашими новыми знакомыми отправимся пообедать в ресторан «У Бонни».

— Буду считать минуты до этого счастливого события.

С утра в четверг Ида была так взволнована, что едва сдерживала эмоции. До этого момента ей так ни разу и не пришлось побывать в доме кого-нибудь из знаменитостей. Теперь же ей посчастливилось оказаться там, где жила не одна, а сразу две знаменитости! Прошлым вечером Ида позвонила своей лучшей подруге Долорес, в родной Огайо, и велела ей пойти к себе домой, взять там все книги Норы Риган Рейли и переслать их сюда для того, чтобы Ида могла получить на них автограф автора. Причем переслать сюда книги следовало срочной почтой «Прайорити мейл». Ида была готова пойти на любые дополнительные траты ради достижения поставленной цели.

Ида посмотрела на часы и поспешила вниз по улице. Было уже без двух минут десять. Она отработает в химчистке с десяти до двух, а затем, к трем, отправится на службу в дом Вудов. Ровно в десять часов она распахнула дверь в помещение химчистки:

— Привет, Макс!

Ее босс поднял глаза от регистрационной книги:

— Доброе утро, Ида. Как себя чувствуешь сегодня?

— Рада, что еще жива, — ответила Ида. — Благодарна Господу за то, что он позволил мне проснуться сегодня утром и продолжать дышать.

38
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кларк Кэрол Хиггинс - Снега Снега
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело