Выбери любимый жанр

Русский романс - Пушкин Александр Сергеевич - Страница 111


Изменить размер шрифта:

111

АПОЛЛОН ГРИГОРЬЕВ

(1822–1864)

545. «Нет, за тебя молиться я не мог…»[552]

Нет, за тебя молиться я не мог,
Держа венец над головой твоею.
Страдал ли я, иль просто изнемог,
Тебе теперь сказать я не умею, —
Но за тебя молиться я не мог.
И помню я — чела убор венчальный
Измять венцом мне было жаль: к тебе
Так шли цветы… Усталый и печальный
Я позабыл в то время о мольбе
И все берег чела убор венчальный.
За что цветов тогда мне было жаль —
Бог ведает: за то ль, что без расцвета
Им суждено погибнуть, за тебя ль —
Не знаю я… в прошедшем нет ответа…
А мне цветов глубоко было жаль…
1842

546. К *** («Мой друг, в тебе пойму я много…»)

Мой друг, в тебе пойму я много,
Чего другие не поймут,
За что тебя так судит строго
Неугомонный мира суд…
Передо мною, из-за дали
Минувших лет, черты твои
В часы суда, в часы печали
Встают в сиянии любви,
И так небрежно, так случайно
Спадают локоны с чела
На грудь, трепещущую тайно
Предчувствием добра и зла…
И в робкой деве влагой томной
Мечта жены блестит в очах,
И о любви вопрос нескромный
Стыдливо стынет на устах…
1843

547. «Тихо спи, измученный борьбою…»[553]

Тихо спи, измученный борьбою,
И проснися в лучшем и ином!
Буди мир и радость над тобою
И покой над гробовым холмом!
Отстрадал ты — вынес испытанье,
И борьбой до цели ты достиг,
И тебе готова за страданье
Степень света ангелов святых.
Он уж там, в той дали светозарной,
Там, где странника бессмертье ждет,
В той стране надзвездной, лучезарной.
В звуках сфер чистейших он живет.
До свиданья, брат, о, до свиданья!
Да, за гробом, за минутой тьмы,
Нам с тобой наступит час свиданья,
И тебя в сияньи узрим мы!
1845

548. «С тайною тоскою…»[554]

С тайною тоскою,
Смертною тоской,
Я перед тобою,
Светлый ангел мой.
Пусть сияет счастье
Мне в очах твоих.
Полных сладострастья,
Темно-голубых.
Пусть душой тону я
В этой влаге глаз,
Все же я тоскую
За обоих нас,
Пусть журчит струею
Детский лепет твой,
В грудь мою тоскою
Льется он одной.
Не тоской стремленья,
Не святой слезой,
Не слезой моленья —
Грешною хулой.
Тщетно на распятье
Обращен мой взор —
На устах проклятье,
На душе укор.
1846(?)

549. «О, говори хоть ты со мной…»

О, говори хоть ты со мной,
      Подруга семиструнная!
Душа полна такой тоской,
      А ночь такая лунная!
Вон там звезда одна горит
      Так ярко и мучительно,
Лучами сердце шевелит,
      Дразня его язвительно.
Чего от сердца нужно ей?
      Ведь знает без того она,
Что к ней тоскою долгих дней
      Вся жизнь моя прикована…
И сердце ведает мое,
      Отравою облитое,
Что я впивал в себя ее
      Дыханье ядовитое…
Я от зари и до зари
      Тоскую, мучусь, сетую…
Допой же мне — договори
      Ты песню недопетую.
Договори сестры твоей
      Все недомолвки странные…
Смотри: звезда горит ярчей…
      О, пой, моя желанная!
И до зари готов с тобой
      Вести беседу эту я…
Договори лишь мне, допой
      Ты песню недопетую!
<1857>

ФЕДОР МИЛЛЕР

(1818–1881)

550. Мне все равно[555]

Мне все равно, страдать иль наслаждаться,
К страданьям я привыкла уж давно.
      Готова плакать и смеяться,
            Мне все равно!
Мне все равно, враги ли мне найдутся,
Я к клеветам привыкла уж давно.
      Пускай бранят, пускай смеются,
            Мне все равно!
Мне все равно, сердечная ль награда,
Любовь забыта мной давно,
      Меня не любят? И не надо!
            Мне все равно!
<1859>

А. БЕШЕНЦОВ

551. Романс («Отойди, не гляди…»)[556]

Отойди, не гляди,
Скройся с глаз ты моих;
Сердце ноет в груди,
Нету сил никаких.
      Отойди, отойди!
Мне блаженства с тобой
Не дадут, не дадут;
А тебя с красотой
Продадут, продадут.
      Отойди, отойди!
Для меня ли твоя
Красота, — посуди.
Денег нет у меня,
Один крест на груди.
      Отойди, отойди!
Иль играть хочешь ты
Моей львиной душой
И всю мощь красоты
Испытать надо мной?
      Отойди, отойди!
Нет! с ума я сойду,
Обожая тебя,
Не ручаюсь, убью
И тебя, и себя.
      Отойди, отойди!
<1858>
вернуться

552

Музыка Дюбюка.

вернуться

553

Перевод стихотворения неизвестного немецкого поэта.

вернуться

554

Музыка Варламова.

вернуться

555

Музыка Даргомыжского (1859). Записана как хоровая песня (1959).

вернуться

556

Музыка Варламова, В. Соколова, П. Петрова, обработка Дюбюка.

111
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело