Выбери любимый жанр

Искра (ЛП) - Кеммерер Бриджит - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Пожарные выбили большинство окон на первом этаже, но они работали с задней стороны дома, Габриэль чувствовал, как радуется огонь от присутствия большого количества воздуха. Рации потрескивали, передавая команды. Люди что-то бессвязно кричали пожарным. Он едва мог разобрать слова из-за этой проклятой сигнализации. Перекрытия. Лестница неустойчива. Тяни.

Затем во дворе закричала женщина, ее голос был полон отчаяния, и что-то сжалось у него в груди. Он слышал однажды такое.

Габриэль оперся рукой на дерево. Ему не следует туда идти.

Пойдем, поиграем.

Дым был везде. Он с силой закрыл глаза. Такое чувство, что он снова не мог дышать.

Огонь считал, что это игра. Мрачная, извращенная, жестокая игра, смысл которой — разрушение.

Пойдем. Поиграем.

Самое отвратительное было то, что ему хотелось пойти.

— Ты в порядке?

Голос прозвучал из-за его плеча. Габриэль встал как вкопанный. Шатаясь, он отошел в сторону к деревьям, прежде чем успокоился достаточно для того, чтобы начать говорить.

— Хантер, — сдавленно произнес он.

— Ага.

Габриэль сложил руки и оттолкнулся от дерева, чтобы ударить его в грудь.

— Что, черт возьми, с тобой не так. Господи.

— Я не хотел тебя напугать.

Хотя он все еще не был уверен в этом.

— Что ты тут делаешь? Иди домой.

Хантер пожал плечами и посмотрел мимо него на дом.

— Я следовал за тобой. Что ты тут делаешь?

Он преследовал его?

— Чувак, я не обманываю тебя. — Габриэль подошел ближе и указал на дорогу. — Вали отсюда.

Хантер не двигался.

— Ты хочешь пойти туда, не так ли?

Да.

Габриэль выдохнул и провел рукой по волосам.

— Иди домой, Хантер.

— Ты слышал их? Пожарным приказано выходить. Там все еще кто-то есть, но там пожар находится на стадии полного воспламенения. Понимаешь, что это значит?

Полное воспламенение означало, что огонь стал настолько сильным, что охватил весь дом. Этого жара будет достаточно, чтобы уничтожить любого еще до того, как огонь доберется до него. Неудивительно, что они не стали заливать дом из шлангов, это уже не поможет, проще дождаться, когда дом сгорит дотла.

Кто-то внутри.

Габриэль кусал щеки изнутри.

— Да. Хреново.

Во дворе женщина закричала вновь. Его сердце подпрыгнуло.

— Что если они все еще живы, — спросил Хантер. Его дыхание участилось. — Что если да.

Габриэль выругался.

— Ты полагаешь, тридцать пожарных вот так просто позволят мне зайти в дверь? Ты вообще представляешь, какой ад там, в доме?

— Смотри. — Хантер показал на скорую, припаркованную на траве у дорожки рядом с домом.

Габриэль смотрел. Пожарный лежал на носилках без движения.

Кто-то удерживал одно из тех дыхательных приспособлений над его лицом. Другие делали что-то еще. Быстро и стремительно, и почти паникуя. Он не понял, на что намекал его приятель.

Хантер схватил его за руки и встряхнул его.

— Нет, вот там. Его экипировка лежит на траве. — Он начал развязывать один из своих браслетов. — Возьми его. Привяжи, чтобы камень был в контакте с кожей.

— Чувак, я не знаю, что, ты думаешь, я собираюсь делать?

Хантер вздернул голову.

— Не хочешь ли ты помочь?

Габриэль уставился на него. Он сжал зубы и не ответил ничего.

Он был не в состоянии помочь своим собственным родителям.

Эта мысль сдавила горло, и ему потребовалось несколько попыток, чтобы начать говорить.

— Может, они уже погибли.

Хантер покачал головой.

—Я так не думаю. Я бы почувствовал это.

— Что? Как ты...

— Потому что вот ОН мертв. — Хантер указал на пожарного, что лежал на носилках. Его голос был уверенным, но его дыхание сбивалось. — И я чувствую это.

Габриэль уставился на него снова. Его дыхание тоже было неровным.

— Хорошо. Давай мне этот дурацкий камень.

Добраться и взять экипировку, было несложно. Габриэль проскользнул сквозь темноту и подхватил шлем и куртку, потянулся в темноту под крыльцо, чтобы просунуть руки в рукава.

Он оставил кислородные баллоны, и так было достаточно тяжело двигаться в этой куртке. Похоже, она весила килограмм десять. Шлем был мокрый от пота. Габриэль старался не думать о том факте, что последний парень, который носил эти вещи, только что умер.

Камень Хантера был привязан на запястье.

Если ты будешь ранен или тебе потребуется помощь, я узнаю об этом.

Жизнеутверждающе.

Подвал был на задворках дворика, мощеного бетоном. Стекла в раздвижных дверях были разбиты, но большинство пожарных вернулись к машинам напротив дома. Он должен суметь проникнуть внутрь так, чтобы никто не заметил его, особенно с учетом того, что пожарная сигнализация все еще вопила, предупреждая всех, кому хватало ума услышать.

Не его.

Габриэль оказался не готов к темноте. Он понимал звуки, что издавал огонь, он говорил на этом языке. Хлопки взрывающейся жидкости, рычание пламени, хруст огня сжигающего все вокруг. Но подвал был образцом идеальной темноты, простыня дыма и тьмы, что вызывала желание немедленно сбежать оттуда. Лестница, похоже, расположена вдоль стены, так? Он рванулся вперед.

И натолкнулся на столб. Металлическая балка, возникшая из ниоткуда, больно ударила ему по лбу. Шлем практически слетел у него с головы.

Перед глазами были звезды.

Если бы только у него был фонарик. Он всего 30 секунд внутри дома, и практически контужен.

Теперь он начал двигаться медленнее, раскинув руки, медленно размахивая перед собой, готовый к препятствиям.

Его нога нашла очередное такое препятствие. Он даже не понял, что он упал, что-то ударило его по голени и заставило растянуться во весь рост. Он покатился и ударился головой обо что-то.

Пожарная сигнализация продолжала выть, и эти звуки стучали у него в голове.

Темнота в подвале была абсолютной.

Он понятия не имел, в какую сторону двигаться.

Он пополз.

Ему казалось, что он провел тут несколько часов. Он практически нашел заднюю дверь, осколки стекла ощущались под ладонями. Где-то недалеко от стены его руки нащупали что-то, что он не мог идентифицировать, что-то маленькое. Что-то мягкое и податливое. Мех?

Черт возьми. Мертвая кошка.

Он стиснул зубы и продолжил ползти, стараясь не думать о том, что будет, если он наткнется руками на мертвое тело.

Мысли практически заставляли его вернуться назад, но он не отступил.

Наконец-то его руки нашли возвышающуюся поверхность.

Он пошел наверх.

Огонь был повсюду. Он приветствовал его на основном этаже полосой пламени через потолок.

Ты пришел. Давай играть.

Никто не мог остаться живым тут. Он едва ли мог распознать очертания мебели. Все было объято пламенем. Другая лестница через комнату была настолько захвачена огнем, что ступеньки уже были не видны. Горячий воздух наполнял его легкие с каждым вдохом.

Габриэль пытался обуздать огонь, подчинить его своей воле, но огонь был сильнее.

Огонь ловко обманул его.

Дом все еще стоял. Здесь еще было чему гореть. Если он надавит посильнее, огонь будет наступать в ответ.

Как и тогда, в лесу, огонь не ранил его, но если дом начнет рушиться, то это, твою мать, будет больно. Если он все еще будет жив, чтобы чувствовать боль.

— Полегче, — сказал он. Может, ему стоит поискать другие варианты. Он протянул руки, успокаивая, передавая огню немного своей энергии. — Слушай. Мы можем поиграть.

Он почувствовал паузу, как будто огонь обдумывал его предложение.

Габриэль отдал огню еще немного, поделился еще.

— Я тоже буду играть.

Сначала он подумал, что это закончится плохо. Пламя закружилось ближе, создавая кольцо вокруг его ног.

Затем он заметил, что вдоль стен пламени стало меньше, огонь практически затух.

Пламя успокоилось, за исключением того, что было у его ног.

Он потянулся и зачерпнул в ладонь огня, подпитывая его энергией пока он горел как факел. Огню явно нравилось пробовать его энергию, вертеться, как кот на солнышке.

18
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кеммерер Бриджит - Искра (ЛП) Искра (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело