Буря (ЛП) - Кеммерер Бриджит - Страница 22
- Предыдущая
- 22/79
- Следующая
— Вот так. — Он поддерживал ее, пока она не прислонилась к лепному украшению между гостиной и холлом, а потом отпустил. Он посмотрел на парня со стопками.
— Принеси ей стакан воды или еще что-нибудь.
Она уперлась руками в стену позади себя и посмотрела на Хантера. Она не могла понять выражение его лица: было ли это отвращение, разочарование или раздражение.
Может быть, Квин была права. Может, она все делала не так.
— Где Квин? — спросила Бекка.
— Я попросил ее дать мне минуту.
Предательница.
— Разве ты не этого хотел? — по крайней мере, язык ее еще слушался, но во всем теле она ощущала тепло. — Сейчас я уже напилась. Тебе даже не нужно ничего делать.
Его глаза сузились.
— С чего я должен был хотеть, чтобы ты напилась?
— Ты же ведь парень, верно? Разве не для этого ты позвал меня сюда?
Он отвел взгляд и вздохнул.
— Послушай. — Она протянула руку и ткнула его в грудь. Сильно. — Моника рассказала тебе обо мне. О Дрю. Вот, почему ты привел меня сюда.
— Черт. Это ты пришла за мной.
В этот момент он развязывал на запястье один из своих браслетов.
Его слова заставили ее запнуться.
— Погоди. Что?
Он снял один браслет и теперь держал его между пальцами, снимая второй. Он покачал головой.
— Я понятия не имею, о чем ты говоришь.
Движения его пальцев будто заворожили ее. Что он делал?
— Моника слишком много болтает, — сказал он. — Я перестал слушать. — Он занимался уже третьим браслетом и не смотрел на нее. — Кроме того, я предпочитаю все узнавать самому.
Появился парень со стопками, неся пластиковый стаканчик.
— Держи. Дрю очень разозлится, если ее вырвет в прихожей.
От этих слов ей захотелось прямо сейчас вставить два пальца в рот.
Хантер взял стакан и протянул его ей. Его глаза находились на одном уровне с ее.
— Пей.
Она взяла стаканчик и сделала глоток. Вода не помогла укротить тот пожар, что бушевал у нее в животе.
Он протянул руку и начал завязывать один из браслетов вокруг ее запястья.
Она была так поражена, что позволила ему это сделать.
— Что ты делаешь?
Серебристо-черный камень, натянутый на бечевке, коснулся ее кожи, такой гладкий и прохладный. Он потушил пожар внутри лучше, чем вода.
— Это гематит[2]. От беспокойства. — Его голос исказился. — И для ясности мыслей.
— Это камень.
Но, похоже, текила начала оказывать меньший эффект.
Уголки его губ дернулись, и он начал завязывать еще один браслет. Его пальцы были нежными и теплыми на ее запястье.
— Аметист. У него много способностей, но, на самом деле, я просто пытаюсь снять опьянение, чтобы ты могла идти.
Он ходил с бечевкой и куском аметиста на ней?
— Ты отдаешь мне целую связку камней?
— Не отдаю. — Он поднял глаза. — Одалживаю.
— А что, ты боишься потерять равновесие?
— Что-то вроде того. — Он завязал третий браслет. — Кварц. Чтобы помочь двум другим камням.
Она посмотрела на три камня на запястье и совершенно не знала, что сказать. Определенно, сейчас она не чувствовала опьянение. Только легкую эйфорию.
Она дотронулась пальцами до камней, и новое осознание заставило ее покраснеть. Она чувствовала себя ненормальной. Вероятно, это чудо, что он все еще стоит перед ней.
С другой стороны, это он повязал ей эти браслеты с камнями. Она взглянула на него из-под опущенных ресниц.
— Только не говори мне, что еще читаешь по картам Таро?
— Можешь шутить, сколько хочешь. Но тебе же лучше, правда?
Да. Стоя в полном людей коридоре, с настолько громкой музыкой ритм-энд-блюз, что она уже казалась частью ее тела, он как-то заставил ее почувствовать, что они находятся одни посреди поля. Ночью, под тихой луной.
Бекке пришлось сделать глубокий вдох.
— Я не думал, что приход сюда может тебя так расстроить, — сказал он.
Она пожала плечами и посмотрела на стакан с водой.
— Все в порядке.
— Мой папа кое-что говорил мне, когда люди доставали меня, — сказал он. Его голос стал тихим, и ей пришлось наклониться вперед, чтобы слышать его.
Его доставали? Он казался таким... неприкасаемым. Выше этого.
Ей не хотелось слышать сентиментальных ободряющих речей. Но его отец умер, и что бы Хантер ни сказал, все его слова были важны для него.
— Что? — спросила она.
— Да пошли они.
Она резко подняла голову. На его губах играла тень улыбки, но она могла прочитать все эмоции в его глазах.
— Это помогает, — сказал он.
Да пошли они. Она улыбнулась. Это помогло.
Она посмотрела на него, стоящего так близко. Ее пульс участился. Она облизала губы.
— Думаю, мне надо пойти... э-э... привести себя в порядок.
Он сделал шаг назад и усмехнулся.
— Ты сможешь идти?
Бекка выпрямилась и оттолкнулась от стены. У нее все еще кружилась голова, но ноги стояли уверенно. По большей части.
— Да. — Она сделала один шаг. Потом второй. Вода в стакане даже не пролилась. — Спасибо за волшебные камни, — сказала она через плечо.
Завернув за угол, она врезалась во что-то твердое. Ее глаза сначала увидели синюю футболку, а потом разлитую на мужской груди воду. Он выругался.
Она узнала голос и резко подняла глаза.
Она только что облила Криса Меррика.
[1] Валиум — патентованное название диазепама, седативного средства из группы бензодиазепинов. Используется для помощи при тревожных состояниях, мышечных спазмах, эпилепсии.
[2] Гематит — широко распространённый минерал железа, одна из главнейших железных руд. В природе встречается несколько морфологических разновидностей гематита: железная слюда, красная стеклянная голова («кровавик»), железная роза.
Глава 11
Крис выглядел сердитым.
— Черт возьми, — прошептала Бекка. Вся его рубашка спереди была мокрой.
— Именно так. — Он оттянул ткань на груди и вздохнул. — По крайней мере, это вода.
Она почувствовала легкое головокружение. Она крепче обхватила руками чашку, будто она как-то могла удержать ее в вертикальном положении.
— Что такое? Ты не можешь просто заморозить ее в воздухе?
Он впился в нее глазами, вдруг ставшими свирепыми и пугающими.
— Что ты сказала?
Она сделала глубокий вдох. Голос ее не слушался.
А потом она начала хихикать. Было так же весело как, когда ты пьян. Она подумала о Тэйлор перед домом. По крайней мере, она не валялась в траве.
— Тебе повезло, что я не ниже ростом, — сказала она. — Иначе у тебя мог бы быть совсем другой вид.
Он немного отступил.
— Рад, что рассмешил тебя.
Она не могла перестать смеяться. Ей пришлось опереться рукой о стену.
— Тебе следует поблагодарить меня за мой прицел.
Он посмотрел на нее, как на сумасшедшую.
— Ты пьяна?
— Не должна вроде. У меня есть волшебные камни.
Она подняла руку, все еще хихикая.
— О чем ты вообще говоришь?
Тон его голоса вернул ее к реальности, и она перестала смеяться. Она попыталась вернуть себе ясность ума, сконцентрировавшись на холодном черном камне, на своем запястье.
— Бекка. — Рядом с ней появился Хантер. — С тобой все в порядке?
Крис взглянул на него, и выражение его лица не было дружелюбным.
— Разве тебя это касается?
— Так как она здесь со мной, то да.
Крис выглядел удивленным, а затем посмотрел на нее. Его голубые глаза стали жесткими и тусклыми, как сланец.
И почему, черт возьми, она испытывала чувство вины, стоя здесь?
Бекка стряхнула с себя тяжесть его глаз и прикоснулась к руке Хантера.
— Послушай. Это моя вина. Я врезалась в него, неся воду.
Крис ничего не сказал, но она видела, как он посмотрел на ее руку.
- Предыдущая
- 22/79
- Следующая