Всё самое плохое о моей сестре - Уилсон Жаклин - Страница 14
- Предыдущая
- 14/26
- Следующая
Я побежала в гараж показать картины папе. Он был занят – собирал детали наших новых полок и шкафа.
– Эй, Марти, – сказал он, но даже не поднял на меня глаз.
– Эй, пап, глянь-ка на мое новое приключение Могучей Марты.
– Кудряшкин, я очень хочу это посмотреть, но только не сейчас. Видишь, я занят.
– Ой, пап, ну можно я тебе покажу? Смотри, как я хорошо рисую белых медведей и симпатичных маленьких пингвинов – только посмотри!
– Да-да, я хочу посмотреть, но дело в том, что я пытаюсь собрать ваши полки, а это как громадная картинка-пазл, и в данный момент я слегка застрял.
– Пап, не волнуйся, я тебе помогу. – Я наклонилась и подняла несколько деревянных планок.
– Ой, нет, не трогай! Я как раз только начал соображать что к чему!
– Извини!
– Марти, пожалуйста, удались, – сказал папа.
И я ушла искать маму, но она была в своей новой, с иголочки, швейной комнате с Мелиссой. Мама прострачивала на швейной машинке платье-мак – юбка в виде множества красных лепестков и черный бархатный лиф. Мелисса сидела на полу скрестив ноги и шила что-то черное. Большое и круглое по форме.
– Мелисса, что это?
– Это мягкая подушка для нашей комнаты, – гордо сказала она.
– А-а, – сказала я, немедленно потеряв интерес. – Посмотри мои новые приключения Могучей Марты.
– Нет, спасибо, – сказала Мелисса. – Опять ты со своим глупым комиксом про Могучую Марту. У тебя все комиксы одинаковые. Она просто большая ты, которая носится туда-сюда и делает свои зэп-эзп-зэп.
– А вот и не одинаковые. Например, мое новое приключение. Там Могучая Марта на Северном полюсе, и там есть белые медведи и пингвины.
– Возможно, – сказала Мелисса, продолжая шить.
– Мам, ну а ты посмотришь? – сказала я.
– Минутку, дорогая. Я как раз соединяю лиф с юбкой, и это очень мудреное дело.
Я тяжело вздохнула и потопала в свою комнату. Только это была совсем не моя комната – это была розовая комната Мелиссы с моей двухэтажной кроватью, затиснутой в угол, и со всеми моими вещами в картонных коробках, ожидающими, когда будут готовы полки. Я настояла на том, чтобы сложить всех моих домашних животных головой наружу, чтобы они хотя бы могли нормально дышать.
– Смотрите, ребята, – сказала я, садясь на корточки около самой большой коробки. – Хотите увидеть мой новый комикс, игру с Могучей Мартой?
Они не могли нормально это рассмотреть, сидя будто в клетке. Уилма-кит не могла даже украдкой бросить взгляд, потому что, скрученная в рулон, она лежала на самом дне коробки. Я слышала, как она печально звала меня, издавая тихие щелчки и мычание.
– Уилма, пришло время выйти на поверхность, – сказала я, хотя и обещала держать все свои игрушки плотно упакованными, пока папа не закончит делать полки. Но он, казалось, будет делать их вечно, а мои бедные создания определенно требовали выпустить их наружу. Я быстро опрокинула коробку, и они стали весело выбегать на пол.
Я позволила им немного покувыркаться, чтобы размять ноги и избавиться от судорог. Мои лошади помчались по розовой прерии, Попрыгунчик укатился в темный угол, Уилма выпрыгнула прямо в широко разлившийся океан, Бэйзил заскользил в черных джунглях, Перси стал искать муравьев под туалетным столиком, Полли расправила крылья и взлетела на блестящую черную планету в вышине. Она слегка стукнулась, но, надеюсь, не нанесла планете никаких серьезных повреждений.
– Ну вот, все, наконец свобода, – сказала я. – О’кей, я покажу вам мое последнее приключение Могучей Марты. Вам точно это понравится. Оно переполнено животными – удивительными свирепыми белыми медведями и смешными маленькими пингвинами, – и Могучая Марта спасает положение, как всегда.
Я встала посреди комнаты на колени и стала рассказывать им историю, показывая каждую картинку, причем говорила я разными голосами, рычала, и крякала, и трещала. Я была так поглощена этим занятием, что не услышала, как Мелисса потопала в туалет. Но она меня услышала.
– Ты орешь как настоящий псих, – сказала она, всовывая голову в дверь. И тут же завопила: – Ты что делаешь?! Разбросала свои отвратительные старые игрушки по всей моей комнате!
– Теперь это и моя комната. Я просто рассказывала им сказку. Им было скучно сидеть в коробке.
– Ты сама тупое чудовище! Положи их назад! – потребовала Мелисса, собирая все игрушки подряд и запихивая их в коробку вверх ногами.
– Прекрати! Ты делаешь им больно!
– Не дури. Как им может быть больно? Это же только старые тряпки и пластик. И скажи на милость, это что такое? – Мелисса схватила бедняжку Перси и уставилась на него. – А я-то не могла понять, куда это пропала щетка для волос – повсюду ее искала. И вот она. Смотри, что ты с ней сделала – она же совершенно грязная!
– Теперь это мой дикобраз.
– Нет, это моя щетка для волос. – И Мелисса схватила Перси и стала отрывать маленькое мягкое тельце от его иголочек.
– Перестань, ты делаешь ему ужасно больно! – закричала я и попыталась остановить ее.
– Не смей ко мне прикасаться! Нам запрещено драться, и тебе это известно, – сказала Мелисса.
– Известно, но мне все равно, – и я толкнула ее.
Это был всего лишь легонький толчок, но Мелисса согнулась и, потеряв равновесие, упала на попу. При этом она задрала голову – и увидела Полли, которая пыталась усесться на покосившейся люстре.
– Ой, нет! Ты сломала мою люстру! Ты ненавистная свинья! – завыла Мелисса. – Мам! Мам, смотри – видишь, что наделала Марти!
– Ты подлая сплетница, – сказала я.
Я надеялась, что мама слишком занята, чтобы прийти и заниматься расследованием. Напрасно надеялась.
– Девочки, что там у вас? – сердито крикнула мама и вошла в нашу комнату. – Снова воюете? – спросила она. – Марти, скажи на милость, во что ты играешь? Я же просила, чтобы ты держала все свои старые игрушки в этих коробках, пока папа не повесит полки.
– Что ж, я теперь даже и поиграть не могу?
– Конечно можешь – но играй с каждым зверем по отдельности.
– Мам, смотри! – Мелисса со значением показала наверх.
Мама посмотрела.
– Ох, Марти, у меня от тебя начинает кружиться голова, – вздохнула она.
– Она сломала люстру! – захныкала Мелисса. – Она сделала это нарочно.
– Нет, не нарочно! Просто Полли хотела куда-то присесть, – объяснила я.
– Перестаньте кричать, – сказала Мама. – Обе сидите здесь, пока я не принесу кухонную стремянку.
– Ты уже разрушила мою комнату, – шипела Мелисса.
– А ты разрушила всю мою жизнь, – ответила я.
– Ты портишь все на свете, – сказала Мелисса, выпихивая ногой бедного Бэйзила с черного ворсистого ковра.
– Не смей его бить! Ты делаешь ему больно!
– Он не живой, это чучело, сделанное из старых колготок, и выглядит оно ужасно.
– А он думает, что это ты выглядишь ужасно, и он презирает тебя. Ты уж следи, чтобы он не выполз среди ночи, и не обвился вокруг твоей шеи, и не задушил тебя до смерти! – Я решила ее напугать.
– Ага, и ему лучше бы последить, чтобы я не взяла экстраострую бритву и не отрезала его глупую голову, – сказала Мелисса.
Мама, запыхавшись, притащила кухонную стремянку, взобралась по ней, отцепила Полли и поправила люстру.
– Ну вот! – сказала она. – Мелисса, все в порядке. Люстра цела, ее просто нужно было выпрямить.
– Видишь! – сказала я.
– Но ты никогда не должна класть своего попугая на лампу, – сказала мама, спускаясь со стремянки.
– А я никуда ее и не клала, она сама взлетела, – ответила я, протягивая руку за Полли. Но мама мне ее не отдала.
– Перестань наконец выдумывать. Ты уже слишком большая для всех этих глупых игр. И запомни: класть какую бы то ни было игрушку около лампочки опасно. Лампы очень сильно нагреваются. Твоя несчастная попугаиха могла получить ожог. И даже мог бы начаться пожар, – сказал мама.
- Предыдущая
- 14/26
- Следующая