Обольщение (ЛП) - Нотон Элизабет - Страница 21
- Предыдущая
- 21/72
- Следующая
«Молодец, идиот».
– Я… не думала, что кто-нибудь меня найдет.
Деметрию не стоило слышать дрожь в ее голосе. И уже точно он не желал, чтобы она вспомнила о том, что жуткий колдун с ней сделал за те часы, что она провела в его замке. Деметрий столько раз представлял себе все варианты развития событий, что пообещал, когда уберется с долбанного острова, вернуться и надрать этому колдуну зад в отместку.
– Как ты меня нашел?
Ее шепот проник в его мысли, а голос в уголке его разума напоминал, что не следует обращать на нее внимания. Но, не послушав, аргонавт ответил:
– Твоя служанка.
– Сафира… – Иза зажмурилась. – Пришла в мои покои. Я… была в расстроенных чувствах. – Ее щеки порозовели, и принцесса добавила: – Она напоила меня чаем, только напиток оказался чем-то другим. А потом… я потеряла сознание.
– Милая служанка. – Если бы ведьма не была уже мертва, он бы добавил ее в свой список на расправу. – Жаль, что царь не отменил вашу свадебную церемонию с Зандером раньше.
Эй, а ему то, демон побери, какое дело? И с каких пор он стал таким благородным? Деметрий быстро потряс головой и посмотрел на густой лес на западе, чтобы прояснить серое вещество своего мозга.
– Что сделал мой отец?
Потрясение в голосе принцессы заставило Деметрия отрешиться от мыслей. Он повернул голову, прежде чем успел себя остановить:
– Вы не знали?
– Нет, он… – Она опустила карие глаза в землю. – Он разрешил Каллии и Зандеру быть вместе?
Деметрий пожал плечами, хотя глубоко внутри кипела ярость. Если бы царь не пошел на попятный с заявленным союзом между Тероном и Изадорой несколько недель назад, они бы не были сейчас на этом острове.
– Не знаю, меня там не было. Мне в общем-то плевать. – Он указал на запад. – Думаю, наш лучший шанс – добраться до того леса.
– Подожди. Что это?.. Та тварь походила на фурию.
Слава хреновым богам, Иза сменила тему. Деметрий собрал оставшееся оружие.
– У фурий вместо волос змеи, как у ведьм Апофиса, – сказал аргонавт, а сам подумал: «И, поверьте мне, принцесса, они в тысячу раз хуже». – А это была гарпия.
Деметрий хотел взять ее на руки, но Иза ему помешала.
– Что случилось с моей ногой? Я помню только, как прошла через портал в замке Апофиса, а оказалась на поле, кишащем демонами. Как мы сюда попали? – Тут принцесса округлила глаза. – И что стало с Грифоном? Он же прошел вместе с нами.
Деметрий выпрямился, стараясь не показать своего напряжения. Вот и вопросы. Надо было поскорее убраться отсюда.
– Не знаю.
– То есть, не знаешь?
– Ваше высочество, то и есть, что понятия не имею, что стало с Грифоном. Когда я открыл портал, чтобы вытащить нас оттуда, что-то пошло не так, и мы оказались здесь.
– Пошло не так? Это твое лучшее объяснение?
– Что есть, то есть.
И другого она не получит.
– Так где же Грифон?
– Не знаю.
Иза посмотрела на него и медленно сощурилась. Деметрий уже привык к презрению на ее бледном лице.
– Это значит, что тебе плевать.
Аргонавт дернулся, будто Изадора его ударила. Ей видно и в голову не пришло, что он так же волнуется за Грифона, как и она сама. Но и с чего бы? Принцесса считала его сукиным сыном и почти не ошиблась. Если вспомнить, о чем он думал всего несколько минут назад, необходимо срочно увезти Изу с этого острова до того, как маленький план Аталанты сработает. А лучше всего, если спутница будет считать его настоящим придурком.
Но кольнуло так же, как всегда, когда Изадора отказывалась смотреть ему в глаза или отворачивалась, встречая его в отцовском замке. Пусть по-другому и быть не могло.
– Да, вы правы, принцесса, мне, демон побери, плевать, – пробормотал Деметрий, уперев руки в бедра и окидывая ее раздраженным взглядом.
Изадора закрыла рот, сложила руки на животе и опустила глаза на ноги. Если ей еще было больно или тоскливо, она этого не показывала. Судя по напряженным плечам, принцесса сильно разозлилась. Но именно это ему и нужно, да?
– Где это мы? – спросила Изадора, не поднимая глаз.
О да, настроение у нее менялось только так: от сильного испуга к гневу за несколько секунд, и все благодаря ему, Деметрию. Ну и ладно, ему проще иметь дело с раздраженной дамочкой, чем с испуганной хрупкой бедняжкой.
Аргонавт расставил ноги шире и сложил руки на груди:
– Вот вы мне и скажите, раз уж так во все разбираетесь. Как думаете, где это мы, Аид побери?
– Гарпии и дикие вепри…
– Калидонские вепри. Большая разница.
– Неважно. Их не существует на самом деле.
– Расскажи это двум мертвым чудовищам там на пляже.
Изадора посмотрела ему в глаза. Оказалось, не так уж она и злится. За маской крепкой девчонки скрывался подлинный ужас.
Ската, только этого ему и не хватало.
– Аргонавты уничтожили их, – возразила она, – тысячи лет назад по первому приказу Зевса: рыскать по миру, собрать всех чудищ, охотившихся на людей, и уничтожить. Это написано во всех учебниках по истории. Аргонавты сделали это. Они…
– Значит, у вас неверные учебники. Если бы вы хоть раз вышли из своего дворца, который называете покоями, то знали бы. – Стараясь не обращать внимания на ее изумление, Деметрий добавил: – Взгляните вокруг. Аргонавты никого не убили. Они собрали чудовищ и бросили прямо сюда, посреди Ионического моря. А мы, такие везунчики, попали к ним.
Изадора крайне удивилась:
– Ионическое море? Острова Пандора не существует. Это невозможно. Он…
– А по мне, так, зараза, еще как существует! – Деметрий посмотрел на небо и увидел, что солнце совсем скрылось под водой, а сумерки быстро приближались.
Времени почти не осталось. Свежие трупы внизу как мигающие маяки для чудовищ. Им с Изадорой надо убраться отсюда, пока всякая хрень не проснулась и не вышла на охоту.
Далеко в лесу внизу раздался кровожадный вой. Изадора посмотрела туда, и ее глаза округлились, пока белки, словно ореолом, не окружили золотисто-карие радужки.
– А вот это мне кажется вполне настоящим. Давайте отложим спор на потом. Нам пора.
– Подожди, – сказала она, когда Деметрий наклонился. – Открой портал и отправь нас домой.
Деметрий стиснул зубы:
– Не могу.
– Почему не можешь?
– Что бы ни затянуло нас сюда, это лишило меня способности открыть портал.
Иза прижала ладонь к его груди, и аргонавт взял ее на руки. Рука принцесса была теплой, мягкой, так что кожу закололо. Деметрию одновременно нравилось и не нравилось это ощущение.
– Деметрий…
Аид побери! Ему вовсе не нравилось, как она произнесла его имя. Не нравился этот удивительно тихий певучий тембр голоса или то, как звуки срывались с ее языка.
И вовсе ему не пришло на ум, каково было бы услышать, как Иза произносит его имя обнаженная, под ним, запрокинув голову на подушке…
– Пандора не настоящая! Это невозможно!
– И почему, Аид побери, нет? – Деметрий отбросил представившуюся картинку и посмотрел на недоверчивое лицо принцессы. Аргонавт едва смог сохранить бесстрастное выражение, когда мурашки поползли ниже, а мысленно вспомнилась та прозрачная черная ночнушка, в которой Иза была, когда он ее отыскал. То, как кожа просматривалась под тканью, изгиб бедер, округлость груди, мягкая ямка пупка…
Изадора зашептала:
– Потому что если эти существа настоящие, Пандора – не вымысел, значит, и тот миф тоже не ложь. Есть поверье, что с острова нельзя сбежать. Никто, кто попал сюда, больше не возвращался живым.
Как будто Деметрий этого не знал! Здравствуй реальность. «Добро пожаловать в мой Тартар, принцесса!»
Он не столько боялся умереть на Пандоре, сколько быть наедине с Изадорой.
Деметрий пошел к деревьям.
– Значит, нам придется найти способ доказать, что миф – фальшивка.
– Да, но…
Вместе с воем раздался другой крик. Иза крепко вцепилась Деметрию в плечо и инстинктивно тесно вжалась в его тело. В ответ кожа аргонавта потеплела, а плоть под пальцами принцессы словно зарядилась током, который спустился туда, где ее грудь прижалась к его обнаженной груди, а затем хлынул вниз прямиком в член.
- Предыдущая
- 21/72
- Следующая