Следствие ведет Россана - Руссо Энцо - Страница 3
- Предыдущая
- 3/24
- Следующая
— Нет, и я не думаю, чтобы кто-нибудь из наших ребят…
— Знаю, знаю. Сегодня утром мы провели опрос во всех классах, но не нашлось никого, кто бы смог нам помочь. И еще я хотел спросить тебя вот о чем: слыхала ли ты, чтобы кто-то из ваших школьников покупал сигареты с наркотиками? Только отвечай начистоту.
— Честное слово, нет.
— А почему бы тебе не провести… ну, скажем, маленькое расследование среди своих товарищей… просто для полной уверенности. А?..
Россана почувствовала, что отец несколько смущен. Ведь он всегда кричал, чтобы она не совала нос в его дела, а теперь вынужден официально просить ее помочь ему в расследовании. Она помолчала, продолжая разглядывать сигареты.
— Идет, я согласна.
— Вот и отлично.
— А ты заметил, что в коробке все сигареты на месте? Ни одна не взята.
— И что из этого?
— Значит, старик Пьеро сегодня утром не продал ни одной штуки.
— У него могли быть другие, уже начатые коробки.
— Правильно, но тогда где они? Вы их тоже нашли?
— Нет, но кто сказал, что он должен держать все сигареты в коробках? Он мог хранить их врассыпную, в кармане.
— В кармане сигареты ломаются.
— Согласен, что в кармане они ломаются. Так что ты хочешь сказать?..
Телефонный звонок прервал его вопрос, и комиссар, не скрывая раздражения, нервно схватил трубку. Россана видела, как он наморщил лоб, и ей даже показалось, что он шепотом чертыхнулся.
— Не может быть!
Россана сгорала от любопытства: что за неприятное известие получил отец? Но разговор продолжался еще несколько минут. Когда же отец наконец повесил трубку, он не стал дожидаться ее вопроса.
— Ну вот, дальше ехать некуда, — взорвался он.
— Что еще?
— Кто-то вырвал страницу из книги, регистрирующей разрешения на мелкую торговлю вразнос. Это была единственная возможность узнать что-нибудь о старике. Вряд ли он торговал без разрешения: директор его знает лет двадцать, он всю жизнь торчал перед школой со своим лотком. Если бы у него не было патента, его сотни раз могли бы застукать.
— А где находилась эта книга регистрации?
— В шкафу в муниципалитете. Наверно, он не был заперт на ключ, да и кому придет в голову запирать такие вещи?
— Как же они туда забрались?
— А я почем знаю? — снова взорвался комиссар, еще не успевший остыть и собраться с мыслями.
Если в ближайшие два — три дня (вряд ли газеты станут дольше печатать сообщения об этом деле) не явится или не позвонит по телефону кто-либо из лично знавших старика Пьеро, то вряд ли уже когда-нибудь удастся что-то узнать о его судьбе.
— Папа, — ласково, но лукаво спросила отца Россана, — а ты действительно думаешь, что его похитили из-за наркотиков?
— Ну, насчет этого вряд ли можно сомневаться. Вероятно, он вздумал взяться за продажу этой мерзости лишь недавно, и, когда об этом узнали подпольные организации мелких торговцев наркотиками, его решили хорошенько проучить. Логично, не так ли?
— Почему же они его просто не пристрелили, и дело с концом? Это было бы для них менее рискованно, чем устраивать похищение.
— Предположим, они хотели сначала допросить его, чтобы узнать, к примеру, кто снабжает его товаром. Чем не причина для похищения?
«Очень логично», — подумал Россана, злясь все больше и больше. При таком объяснении все концы более или менее сходились. Однако оставался еще последний вопрос.
— А зачем вырвали эту страницу из книги регистрации? Тут они также подвергали себя порядочному риску: ведь надо было подкупить кого-то, кто бы согласился это сделать. К чему им было все это?
— Не знаю, над этим надо еще поразмыслить. В самом деле, почему похитители боятся, что мы узнаем фамилию старика? Но может, тут была какая-то другая, более простая причина, пока трудно сказать. Например, страницу мог вырвать кто-то другой, с целью, ничего общего не имеющей с этим делом. Может, ее вырвали еще пять лет назад и никто этого даже не заметил. Кому придет в голову ворошить эти книги?
Тоже прекрасное объяснение, не хуже всех остальных, и таким образом сходятся все концы. За исключением лишь одного: дядюшка Пьеро никак не мог торговать наркотиками, в чем в чем, а в этом Россана была твердо убеждена. Она подумала, что такой версии ни за что не поверили бы ни Фабрицио с Руджеро, ни Микеле, да и вообще никто из ребят. Этому, наверно, не поверил бы и директор школы Мартини. Но для полиции это не имело совершенно никакого значения. Есть конкретная улика — сигареты с «травкой», — и этого вполне достаточно. Россану впервые больно кольнуло предчувствие, что дядюшка Пьеро исчез, быть может, навсегда. Похищенные обычно возвращаются. Но если предположение отца правильно, тут особый случай — похищение из мести. Эти люди после безжалостных пыток, наверно, его убили…
Выйдя из подъезда полицейского управления, она побрела по тротуару, не глядя по сторонам, погруженная в свои мысли.
— Ну, наконец-то! — произнес чей-то голос, и она чуть не споткнулась от неожиданности.
Верхом на мопеде, в застегнутой до самого горла куртке, сидел Руджеро.
— Долгонько ты там беседовала.
— Ты же не сказал, что будешь меня ждать.
— Я передумал уезжать: любопытство одолело. Ну так что?
Она в нескольких словах ввела его в курс дела, стараясь перекричать шум мотора и уличного движения.
Руджеро выслушал все без всяких комментариев и, даже узнав про сигареты с марихуаной, не выказал ни удивления, ни возмущения.
Россану это насторожило.
— Уж не слыхал ли ты случаем что-нибудь про это?
— Нет. Но я знаю одного парня из третьего класса лицея, который иногда балуется этим делом, только «травку» он покупает на рынке у Порта Портезе. Он сам рассказывал Микеле.
— И что же ты обо всем этом думаешь?
— Я не верю, что Пьеро мог этим заниматься.
У Россаны немного отлегло от сердца.
Слава богу, нашелся еще человек, которого не так-то легко убедить столь гладкими на первый взгляд доводами. Они некоторое время молчали. Мопед с грохотом свернул на улицу Номентана.
— Ах да, вот еще что: в муниципалитете выдрали страницу из книги, в которой был зарегистрирован патент, выданный дядюшке Пьеро на торговлю с лотка.
— Зачем?
— По-моему, чтобы нельзя было узнать его фамилию и где он живет.
И тут совершенно естественно и просто Руджеро произнес слова, прозвучавшие для Россаны волшебной музыкой:
— А я знаю, где он живет.
— Ты знаешь?! — крикнула Россана, стараясь заглянуть ему в лицо, и мопед опасно наклонился.
— Ну да, как-то утром я видел, как он выходил из ворот одного дома со своей тележкой. Это было, наверно, еще в прошлом году. Нет, пожалуй, этой зимой.
— Так почему же ты не рассказал об этом сегодня утром? Папа сказал, что в школе во всех классах был проведен опрос.
— Меня не было на занятиях. Сначала меня вызывали к директору, потом вместе с Микеле и Фабрицио я ходил давать показания в полицейское управление.
Это их так рассмешило, что они дружно расхохотались, представив себе, какую физиономию скорчил бы полицейский комиссар, узнай он, что целое утро рядом с ним был человек, который одним своим словом мог разрешить мучавшую его проблему.
— И что же мне теперь делать? — спросил Руджеро, как только они подъехали к дому Россаны. Как-никак эта симпатичная девочка все-таки старшая дочь важного полицейского чина, и лучше, чтобы она сама решила, следует ли ему немедленно поставить в известность ее отца.
Россана, которая уже приняла решение, покачала головой.
— Завтра воскресенье. Почему бы нам самим не наведаться на квартиру к дядюшке Пьеро? Кое-что в этой истории кажется мне не очень-то убедительным, и было бы не худо взглянуть на его берлогу до того, как там появится мой папаша.
— А как мы туда войдем? — возразил Руджеро, несколько смущенный намерением Россаны.
- Предыдущая
- 3/24
- Следующая