Фантастические сказки - Энсти Ф. - Страница 52
- Предыдущая
- 52/102
- Следующая
- Знаю без тебя,- рявкнул отец,- Но главное, я чувствую себя самим собой. Скажи, когда ты впервые заметил перемену? И вообще, заметил ли ты, как это произошло?
- Э то случилось в один миг - когда ты рассуждал о школе. Ты сказал, что очень хотел бы… Слушай, так это же, наверное, камень…
- Камень? Какой камень? О чем ты?
- Камень Гаруда. Он у тебя и сейчас в руке. Да это же талисман. Как здорово!
- Я не сделал ничего, чтобы привести его в действие… Да и как он мог подействовать. В наши дни это невозможно.
- Но с тобой что-то произошло, так? Не могло же это случиться ни с того ни с сего? - упорствовал Дик.
- У меня в руке и впрямь была эта чертова штука,- признал отец.- Но что я такого сказал? За что она меня так?
- Я все понял! - вскричал Дик.- Ты не понмишь? Ты сказал, что очень хотел бы стать мальчиком, таким, как я. Вот ты им и стал. Здорово! Но слушай, ты же не можешь пойти на работу. Лучше поехали со мной вместе к Гримстону, тебе там понравится. Представляю, какая будет у старика физиономия, когда он увидит нас вместе!
- Э то чепуха, и ты сам это прекрасно знаешь, - парировал Вультон-старший. Что мне делать в школе в мои-то годы? Говорю тебе, я такой же, как и раньше, внутренне, хотя внешне и превратился в мальчишку-сорванца. Как это жутко некстати! А все ты, Дик! Если бы ты не приставал ко мне с этим камнем, ничего не случилось бы. Я страдаю из-за тебя.
- Но ты же сам так пожелал! - сказал Дик.
- Пожелал! - горестно повторил Поль Бультон.- Ну да, пожелал,- и в его голосе появилась надежда.- Этот камень исполняет желания! Стоит взять его в руку, произнести желание - и порядок! Если это так, то я все верну на свои места, Пожелав опять стать взрослым. То-то я посмеюсь над этим дурацким превращением!
Он взял в руку камень, отошел в угол и зашептал:
- Хочу стать самим собой. Хочу стать тем, кем я был пять минут назад. Хочу, чтобы все это отменилось…
Он бормотал, пока не выдохся и не покраснел. Он брал камень то в правую, то левую руку, то садился, то вставал, но все без толку. Он сохранял ту же мальчишескую наружность, что и раньше.
- Мне это не нравится,- наконец уныло сообщил он сыну.- Эта дьявольская штука испортилась. Не могу заставить ее работать.
- Может,- вставил Дик, наблюдавший за стараниями отца с самой непочтительной веселостью,- это из тех талисманов, что выполняют лишь одно желание?
- Тогда мне конец! - воскликнул Поль Бультон.- Ну что мне делать? Придумай что-нибудь вместо того, чтобы стоять и мерзко хихикать! Не видишь, какая со мной стряслась беда? Представляешь, что будет, если сюда войдет твоя сестра или кто-то из прислуги?
Эта мысль привела Дика в восторг. Он весело крикнул:
- Давай созовем их всех. Пусть посмотрят. Вот умора! - И он бросился к звонку.
- Только попробуй! - крикнул Поль.- В таком виде я не покажусь никому! Дернула же нелегкая твоего дядюшку привезти такой подарочек! Ну и ну! Не оставаться же мне так на всю жизнь! Может послать за доктором Бустардом? Может, он даст каких-нибудь пилюль? Но тогда об этом узнает вся округа? Если я сейчас же не найду выхода, я сойду с ума!
И он лихорадочно заходил взад-вперед по столовой.
Наконец, когда мысли в его голове пришли в относительный порядок, он увидел шанс на спасение - при всей своей призрачности, это был все-таки шанс. Приходилось признать, что камень Гаруда - как это ни удивительно в наш рациональный век,- все же обладал магическими свойствами. Было также ясно, что талисман решительно не желал исполнять его новые желания. Но это не значило, что он навсегда утратил свою силу. Возможно, в других руках он снова заработает. Так или иначе, попытка не пытка. Поль Бультон сбивчиво объяснил все это Дику, у которого в глазах заблистали веселые искорки.
- Можно попробовать,- сказал он.- Давай камень.
- Возьми, дружок,- сказал Поль таким покровительственным тоном, который неприятно резанул ухо Дика, настолько он не вязался с новым обликом отца.- Возьми, мой мальчик, и поскорее пожелай, чтобы твой старый отец опять стал самим собой.
Дик взял камень и застыл в задумчивости, а Поль Бультон не находил себе места от волнения.
- Не работает? - испуганно осведомился наконец.
- Не знаю,- спокойно отвечал Дик.- Я еще не пробовал.
- Так попробуй! - вспыхнул отец.- Нельзя терять время. Каждая минута дорога. Вот-вот прибудет твой кеб. И хотя мой облик изменился самым нелепым образом, я по-прежнему не утратил свою отцовскую власть и потому требую, чтобы ты меня слушался.
- Пожалуйста,- сухо отозвался Дик.- Сохраняй свою отцовскую власть на здоровье.
- Тогда делай, что велено! Неужели тебе невдомек, что может приключиться большой скандал? Я не стану посмешищем всего Лондона! О случившемся не должен знать никто. Понимаешь, никто!
- Понимаю,- сказал Дик, сидя на краю стола и болтая ногами.- Очень даже понимаю. Через минуту я попрошу камень и все будет в порядке.
- Молодец! - с облегчением воскликнул Поль.- Я знал, что у тебя хорошее сердце. Только не мешкай!
- Но когда ты снова станешь собой, все будет по-прежнему, да? - осведомился Дик.
- Ну да.
- То есть ты останешься здесь, а я поеду к Гримстону?
- Конечно. Не задавай лишних вопросов. Ты все прекрасно понимаешь. Действуй. Не хватало, чтобы нас здесь застали.
- Ясно,- сказал Дик.- Самое время действовать.
- Но что же ты тогда медлишь?
- Поспешишь, людей насмешишь,- сказал Дик.- Тебе может не понравиться то, что я сделаю.
- Что, что ты сделаешь? - поспешно спросил Поль, уловив в интонациях сына что-то зловещее.
- Признаться,- сказал тот,- так даже лучше. Ты же сам хотел стать мальчиком, верно?
- Я вовсе не имел это в виду,- простонал Поль.
- Но откуда это знать камвю? Так ила иначе он мигом исполнил твое желание. Ну а если я пожелаю стать взрослым, каким- был ты десять минут назад, все встанет на свои места, так?
- Ты что, рехнулся? - вскричал Поль, ужасаясь такой перспективе.- Все станет еще хуже!
- Сомневаюсь,- возразил Дик.- Некто не догадается.
- Пойми же, юный осел, так не пойдет! Обменявшись обликами, мы оба окажемся в дурацком положении.
- Это неизвестно,- сухо сказал Дик.
- Ты уж мне поверь. Я решительно возражаю против такого плана. Я этого не потерплю. Слышишь? Я запрещаю тебе даже думать об этом. Верни камень. После сказанного я не могу допустить, чтобы он оставался в твоих руках.
- Нет уж,- стоял на своем Дик.- Ты исполнил свое желание. Теперь почему бы мне не сделать то же самое?
- Ах ты негодяй! - вскричал в праведном гневе отец.- Так ты не слушаешься?! Отдай сейчас же камень! Я тебе приказываю.- И он шагнул к сыну, собираясь силой отнять талисман.
Но Дик был начеку. Проворно соскочив со стола, он оказался на коврике у камина. Руку с камнем он спрятал за спину, а вторую выставил вперед.
- Мне очень не хотелось бы драться, потому что как-никак ты мой отец,- сказал Дик,- но если ты мне будешь мешать, я дам тебе по башке.
Мистер Бультон испуганно отступил назад, понимая, что преимущество будет на стороне сына, хотя они и были с ним одного роста и веса. Некоторое время отец и сын стояли, тяжело дыша, друг против друга, внимательно следя, не готовит ли неприятель какой-то подвох.
Наверху, словно в насмешку над происходящей сценой, весело играла полька, в фортепьяно смеялось над драматическим столкновением между отцом и сыном.
Внезапно Дик вышел из оцепенения.
- Отойди! - крикнул он.- Я это сделаю. Хочу стать взрослым, каким был ты.
Не успел он закрыть рот, как мистер Бультон с больший неудовольствием увидел метаморфозу, приключившуюся с его непослушным и бессовестным сыном. Сначала Дик вдруг раздулся словно лягушка и затем превратился в точную копию мистера Бультона. Новопревращенный Дик стал прыгать и плясать по комнате с проворством, какое позволяли его новые габариты.
- Отлично! - восклицал он.- Камень не подкачал! Никто и не заподозрит подвоха!
- Предыдущая
- 52/102
- Следующая