Выбери любимый жанр

В глубине души - Кренц Джейн Энн - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

– Что, черт побери, это значит? – Джулиан единственный ничего не понимал.

– В путеводителе написано, что тут бывает до миллиона туристов в год, – заявил Фэллон.

– Тогда понятно, почему туман такой плотный, – сказала Изабелла. – Здесь так много всего, что любую вещь меньше холодильника будет очень сложно найти. Особенно если не знаешь, где ее искать.

– Черт побери, Изабелла, – потерял терпение Джулиан, – ты сможешь нам помочь, или нет?

– Ох, хватит уже! – раздраженно сказала она. – Я больше на тебя не работаю, забыл? Теперь я с «Джонс и Джонс».

В темноте улыбка Фэллона показалась зловещей.

Джулиан замолчал.

Изабелла проигнорировала обоих мужчин и сосредоточилась на работе: тщательно отсеяла старый туман и начала исследовать более яркие, недавние полосы, затем, еще больше сузив границы поиска, стала ловить следы очень горячего, излучавшего ледяной свет тумана, который исходил от ноутбука Орвилла.

И вдруг она его увидела. Это единственное в своем роде облако мог оставить только посредник Кейтлин.

– Нашла, – тихо проговорила Изабелла. – Ты был прав, Фэллон. Его чувства буквально пылали. Он нервничал, но в основном дрожал от нетерпения. И возбуждения тоже.

– Неудивительно, – отозвался Джулиан. – Наверное, это была самая крупная сделка в его жизни.

Фэллон глянул на Изабеллу и сказал:

– Теперь ты главная. Мы пойдем за тобой.

– Нам сюда, – уверенно заявила она. След был отчетливым и нигде не прерывался.

Изабелла быстро направилась через холл к широкой изогнутой лестнице и поднялась на второй этаж. Полоса тумана вела ее по длинному, отделанному деревом коридору, мимо покоев и залов, которые блестели, мерцали и переливались в темноте.

– Не хотела бы я получать счета за содержание такого дворца, – пробормотала она себе под нос, но Фэллон услышал и съязвил:

– Тебя разорили бы не счета, а жалованье для многочисленных слуг.

– Можно не отвлекаться? – раздраженно воскликнул Джулиан.

Изабелла не обратила на бывшего босса никакого внимания, а Фэллон лишь усмехнулся.

Река тумана привел ее в еще один холл, а потом – в огромный зал для приемов. Изабелла не любила в этом признаваться, но в такие моменты действительно чувствовала себя гончей, взявшей след. «Рождена для охоты», – вспомнились ей слова Фэллона и почему-то вселили в нее гордость за свой талант.

Изабелла повернула за угол и резко остановилась, так что мужчины едва не налетели на нее.

– Что ты увидела? – нетерпеливо воскликнул Джулиан.

Она внимательно посмотрела на следы энергии, парящие над ковром.

– Орвилл заходил в эту комнату, а другие туристы из его группы – нет.

Фэллон направил фонарь на дверной проем, перекрытый бархатным шнуром, и заметил:

– Похоже, Слоун тут задержался, а когда остальные туристы прошли вперед, проскользнул внутрь.

– Скорее всего, так, – согласилась Изабелла.

К ним подошел Джулиан. Два луча от фонарей пронзили тьму комнаты.

Изабелла поднялась на цыпочки, пытаясь разглядеть помещение за спинами мужчин и воскликнула:

– Какая прелесть! Это детская для маленькой девочки.

– У хозяйки была дочь, – сказал Джулиан. – Она унаследовала поместье, но содержать не смогла и продала историческому обществу, которое пускает сюда туристов.

Детская походила на сказочное бело-розовое королевство. Кроватку украшали оборки и воланы, здесь же было полно мягких игрушек. Кружевные шторы занавешивали окно, в углу стоял небольшой туалетный столик. Пол занимали куклы, лошадки-качалки и большие панды.

– Не вижу ничего хотя бы отдаленно похожего на оружие, – растерянно произнес Джулиан.

– Я тоже, – согласился Фэллон. – Но в комнате явно спрятано что-то обладающее сильной параэнергией. Я ее чувствую.

Изабелла постучала мужчин по спинам.

– Я вам не очень помешаю, если тоже взгляну?

Фэллон и Джулиан отошли в стороны, а она пролезла под бархатным шнуром и оказалась в спальне, не выпуская из виду след Орвилла. Туман вел прямо к розово-золотистому комоду. Изабелла включила свой фонарик и начала открывать ящики, в которых оказались детские вещи: кофточки, юбочки, штанишки.

В последнем ящике ее взору предстали крошечные белые и розовые носочки, а также целый омут кипящего тумана.

– Нашла, – выдохнула Изабелла.

– Где? – тут же подскочил к ней Джулиан.

– Подожди. – Раздвинув ряды аккуратно уложенных носков, она увидела изящное ручное зеркало, а направив на него луч фонаря, охнула от восхищения. Вещь оказалась потрясающе красивой. Рама из золота и серебра поражала затейливым орнаментом в стиле барокко, в изгибах которого скрывались старинные алхимические символы. Зеркало украшали странные кристаллы, в которых отражался свет фонаря. Хотя, судя по дизайну, эта вещь принадлежала примерно середине семнадцатого века, само стекло нисколько не помутнело от времени.

Затаив дыхание, Изабелла взялась за тонкую ручку, и ее словно ударило электрическим током. Она вздрогнула, но зеркало не выпустила.

– Оно так и пышет энергией.

– Ты в порядке? – с тревогой спросил Фэллон.

– Думаю, да.

Она посмотрелась в зеркало и буквально почувствовала, как мужчины подошли к ней сзади и последовали ее примеру, сраенные красотой вещи.

Казалось, будто они смотрели в лужицу жидкой ртути. Она почти видела свое отражение, но не совсем. Твердое на вид стекло зеркала вдруг стало таять. Потоки серебряной энергии кружились прямо у поверхности, побуждая ее погрузиться в таинственную глубину.

– Это невероятно, – прошептала Изабелла.

– Закрой свой дар, – приказал Фэллон.

Острые как бритва слова вырвали ее из этого маленького подобия транса. Изабелла вздрогнула и тут же отключила второе зрение. Зеркало приобрело обычный вид. Она все еще чувствовала заключенную в нем энергию, но та больше не манила ее к себе так сильно, как несколько секунд назад.

Джулиан едва не светился от радости, когда взял артефакт в руки.

– Черт побери, ты сделала это! – выдохнул бывший босс. – Нашла оружие, которое спрятал Слоун.

– Но как оно работает? – Изабелла почему-то ожидала, что ясность в это сейчас внесет Фэллон: ведь у него на все был готов точный ответ, – но он почему-то молчал.

– Я не знаю. – Джулиан крутил зеркало в руках, рассматривая с другой стороны. – Могу только сказать, что парни из секретного отдела, которые наняли Лукана, готовы заплатить за него огромные деньги, лишь бы оно не попало на черный рынок.

– Время вышло, – вдруг произнес Фэллон. – Мы нашли что искали. Пора идти.

Это было сказано таким странным, леденяще-отрешенным голосом, что по спине у Изабеллы побежали мурашки. Поразмыслив, она поняла: Фэллон узнал зеркало и вспомнил, какую силу оно таило.

Изабелла посмотрела на детектива, но в полумраке было невозможно разглядеть выражение его лица. Пришлось чуть приоткрыть сверхвидение, и тогда огонь буквально полыхнул из его глаз. Только вот огонь этот совсем не походил на тот, который загорался, когда они занимались любовью. Фэллон пребывал в смятении и казался очень опасным.

– Джонс прав, – между тем заявил Джулиан. – Пора сматывать удочки.

И он чуть не бегом бросился к выходу. Фэллон схватил Изабеллу за плечо, и сделал это необычайно грубо. Она удивленно повернулась, но он буквально проволок ее через комнату и швырнул на кровать. Громко охнув, Изабелла рухнула на матрас и на мгновение отключилась, а когда открыла глаза, то увидела в дверном проеме Джулиана с зеркалом в руках, которое в тот же миг вспыхнуло ослепительно белым огнем.

Комнату осветила вспышка паранормального электичества. Изабелла почувствовала вдруг странное оцепенение, хотя видеть и слышать могла. Спустя секунду ей стало ясно – удар парализовал все ее сверхспособности.

Изабелла как сквозь туман увидела, как Фэллон ринулся вперед через бушующий ураган пси-энергии и набросился на Джулиана. Потеряв равновесие, оба мужчины с пугающим грохотом рухнули на пол в коридоре.

48
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело