Оникс - Арментраут Дженнифер Л. - Страница 69
- Предыдущая
- 69/96
- Следующая
Удивленная поворотом, который принял наш разговор, я уставилась на него.
Он смотрел на меня в ответ, и его бледные глаза меня буквально пронизывали насквозь.
— Я знаю, как тяжело переживать смерть одного из родителей. Но ты должна понимать, что я здесь не для того, чтобы занять его место.
Прежде чем я успела что-либо ответить, он похлопал меня по плечу и вышел из кухни. Нарезанная ветчина остывала на стойке, пюре и запеканка из макарон были готовы… Еще минуту назад я умирала от голода, но после упоминания о моем отце аппетит исчез.
В душе я понимала, что Уилл не мог занять место отца. Это не удалось бы ни одному мужчине, но по моим щекам скатились две жгучих слезы. Я плакала в первое Рождество после смерти отца, но последующие два мои глаза оставались сухими. Возможно, я плакала сейчас потому, что это был первый настоящий праздник, который я проводила вместе с мамой, и при этом с нами был не папа, а кто-то другой.
Снедаемая горечью, я развернулась и ненароком задела локтем миску с пюре, полетевшую со стойки прямо к моим ногам. Не задумываясь ни на секунду, я заморозила падавшую емкость на полпути, дабы весь мой труд не оказался размазанным по плитке. Подхватив чашку в воздухе, я снова поместила ее на стойку. И тут мой взгляд привлекла тень, мелькнувшая в коридоре. Задохнувшись от ужаса, я вслушивалась в шаги, удалявшиеся по холлу в направлении лестницы. Эти шаги были определенно тяжелее, чем поступь мамы. Мое сердце рванулось из груди. Уилл.
Видел ли он то, что я сделала?
И если видел, почему не ворвался в кухню и не потребовал объяснений, каким образом я могла заставить чашку зависнуть в воздухе?
Когда я проснулась на следующий день, Уилл уже успел убрать елку, заработав тем самым в моих глазах серьезное количество отрицательных очков, потому что это была не его елка, чтобы он ее убирал. Мне так хотелось сохранить у себя тот зеленый шар, который висел на макушке, но сейчас это было невозможно, потому что игрушка была упакована в коробку и отправлена на чердак, куда я, разумеется, никогда бы не решилась забраться. Если учесть, что я и без того испытывала все более возраставшую антипатию к этому человеку, можно было прогнозировать, что в будущем нас ожидали значительные проблемы.
Видел ли он, как я остановила падавшую чашку? Могло ли быть совпадением, что дядя девушки, мутировавшей также, как и я, вдруг начал интересоваться моей мамой? Вряд ли. Но у меня не было доказательств, и даже если бы они у меня были, к кому бы я могла с ними обратиться? Ни к кому.
Прошло несколько часов после ухода мамы, когда я, поднимаясь наверх, почувствовала тепло, танцевавшее по моему затылку. Остановившись на середине пути, я замерла в ожидании.
Уже через пару секунд послышался стук в дверь.
Дэймон стоял на пороге, погрузив руки в карманы. Черная бейсболка скрывала половину его лица, акцентируя внимание на чувственных губах, изогнувшихся в улыбке.
— Занята?
Я покачала головой.
— Хочешь поехать со мной?
— Конечно. Только возьму с собой что-нибудь потеплее… и мы можем ехать. — Натянув ботинки и толстовку, я вышла к нему на улицу. — Снова будем следить за Воганом?
— Не совсем. Я кое-что обнаружил. — Он провел меня к своему внедорожнику и продолжил только после того, как мы оба забрались в салон. — Но… для начала, расскажи мне, как ты провела Рождество? Я хотел к тебе заглянуть, но увидел, что твоя мама дома.
— Все прошло… приемлемо. С нами весь день был Уилл. Как насчет тебя?
— Все хорошо. Ди чуть не спалила дом в попытках запечь индейку. По сравнению с этим все остальное не так уж и увлекательно. — Дэймон свернул с главной дороги. — У тебя были большие проблемы после субботнего утра?
Мои щеки вспыхнули, но в салоне, к счастью, было темно.
— Мне прочитали лекцию на тему «насколько сильно моя мама еще не хочет становиться бабушкой». — Дэймон рассмеялся, а я вздохнула. — Теперь мне установили правила, которых я должна придерживаться, но помимо этого… ничего серьезного.
— Извини. — Он усмехнулся, искоса взглянув на меня. — Я не планировал заснуть.
— Забудь. — Я снова вздохнула. — Итак, куда мы направляемся на этот раз? Что ты обнаружил?
— Воган заходил домой в субботу вечером на минут десять, а потом поехал к одному из заброшенных складов на окраине Петербурга. Он пробыл там несколько часов, а потом уехал, но при этом на складе остались два офицера. — Дэймон сбросил скорость, когда показался пробегавший через дорогу олень. — С этим складом что-то нечисто.
Меня охватило радостное возбуждение.
— Ты думаешь, они удерживают там Бетани… или Доусона?
Он взглянул на меня, и его губы поджались:
— Я не знаю. Поэтому и хочу туда проникнуть, при этом желательно, чтобы кто-то подстраховал меня снаружи.
Чувствуя себя полезной, я с готовностью кивнула.
— Только… что если агенты ведут наблюдение за входом?
— Их никогда не видно до тех пор, пока не появляется Воган. А он сейчас дома. С Нэнси. — Губы Дэймона скривились. — Думаю, между этими двумя реально завязалась интрижка.
Точно так же как между Уиллом и мамой. Жесть. Мысль об этом напомнила мне кое о чем другом.
— Ты знал о том, что ухажер моей мамы — дядя Бетани?
— Нет. — Брови Дэймона сошлись на переносице, и его взгляд вернулся к дороге. — Я никогда не пытался узнать ее ближе. Честно говоря, я никогда не пытался сблизиться ни с одной из человеческих девушек.
Я почувствовала странный трепет в груди.
— Значит, ты никогда… не встречался с девушками… м-м, земной расы?
— Встречался? Нет. — Он бросил на меня беглый взгляд, словно решал, что сказать дальше. — Проводил с ними время? Да.
Трепет в груди обернулся в раскаленную ревность, прожигавшую мое сердце. Проводил время… проводил время так, как все думают, я провожу время с Блейком? Мне хотелось что-нибудь разбить.
— В любом случае, я не знал, что они как-то связаны.
Я отогнала ревность прочь — сейчас не время.
— Тебе не кажется это странным? Я имею в виду, Уилл — родственник Бетани, которая, своего рода… такая же, как я, и он вдруг подкатывает к моей маме. Причем мы знаем, что кто-то предал Доусона и Бетани.
— Это действительно странно, но откуда он мог знать, что произошло? Чтобы ориентироваться, на кого следует охотиться, ему нужно было бы располагать сведениями о том, как именно проходит весь процесс исцеления…
— Может быть, его подослали.
Дэймон бросил на меня пронизывающий взгляд, но ничего не сказал. Подобный вариант развития событий был крайне тревожным. Уилл мог использовать мою мать, чтобы иметь возможность следить за мной. Он завоевал ее доверие, спал в ее постели… Я его убью.
Прошло несколько секунд, прежде чем Дэймон откашлялся:
— Я все думал относительно того, что поведал нам Мэтью… обо всем этом соединении через ДНК.
Каждая мышца моего тела напряглась как струна, и я уставилась на дорогу.
— И?..
— Я разговаривал с ним позже. Спросил о связи… о том, может ли она внушать чувства. Он сказал, что нет. Честно говоря, я знал об этом с самого начала, но подумал, что тебе стоит тоже об этом знать.
Закрыв глаза, я кивнула. Конечно, я уже давно обо всем знала. Сжав руки в кулаки, я чуть было не сказала ему об этом, но вовремя сдержалась, потому что упоминание о Блейке сейчас реально могло испортить момент.
— А что насчет теории «ты умрешь — я умру»?
— А что с ней? — Он пожал плечами, не отрывая глаз от дороги. — Мы ничего не можем сделать, кроме как постараться не дать себя убить.
— Значит, это правда, — произнесла я, наблюдая, как мелькали за стеклом покрытые снегом холмы. — Ты осознаешь, что мы связаны друг с другом? Связаны навсегда.
— Я знаю, — тихо сказал он.
К этому больше нечего было добавить.
Мы подъехали к заброшенному промышленному парку около полуночи. Дэймон сначала колесил поблизости, чтобы удостовериться, что в округе не было других машин. На открытом пространстве возвышалось три покрытых снегом здания. Одно из них было квадратным, одноэтажным, другое — в самом центре — состояло из нескольких этажей и было достаточно большим, чтобы разместить в себе самолет.
- Предыдущая
- 69/96
- Следующая